diff -Nru dconf-editor-3.27.91/COPYING dconf-editor-3.28.0/COPYING --- dconf-editor-3.27.91/COPYING 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/COPYING 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 - Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. @@ -645,7 +645,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program. If not, see . + along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. @@ -664,12 +664,11 @@ You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see -. +. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read -. - +. diff -Nru dconf-editor-3.27.91/debian/changelog dconf-editor-3.28.0/debian/changelog --- dconf-editor-3.27.91/debian/changelog 2018-02-20 22:03:25.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/debian/changelog 2018-03-17 14:29:37.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,10 @@ +dconf-editor (3.28.0-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release + * Release to unstable + + -- Jeremy Bicha Sat, 17 Mar 2018 10:29:37 -0400 + dconf-editor (3.27.91-1) experimental; urgency=medium * New upstream development release (Closes: #704164) diff -Nru dconf-editor-3.27.91/debian/control dconf-editor-3.28.0/debian/control --- dconf-editor-3.27.91/debian/control 2018-02-20 22:03:25.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/debian/control 2018-03-17 14:29:37.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # This file is autogenerated. DO NOT EDIT! -# +# # Modifications should be made to debian/control.in instead. # This file is regenerated automatically in the clean target. Source: dconf-editor diff -Nru dconf-editor-3.27.91/debian/watch dconf-editor-3.28.0/debian/watch --- dconf-editor-3.27.91/debian/watch 2018-02-20 22:03:25.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/debian/watch 2018-03-17 14:29:37.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,3 @@ version=4 -https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+)/ \ +https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+[02468])/ \ @PACKAGE@@ANY_VERSION@\.tar\.xz diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/bookmarks.vala dconf-editor-3.28.0/editor/bookmarks.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/bookmarks.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/bookmarks.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/browser-infobar.vala dconf-editor-3.28.0/editor/browser-infobar.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/browser-infobar.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/browser-infobar.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/browser-stack.vala dconf-editor-3.28.0/editor/browser-stack.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/browser-stack.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/browser-stack.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/browser-view.vala dconf-editor-3.28.0/editor/browser-view.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/browser-view.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/browser-view.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in dconf-editor-3.28.0/editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in --- dconf-editor-3.27.91/editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -44,7 +44,7 @@ The GNOME Project - http://www.gnome.org/friends/ + https://www.gnome.org/friends/ dconf-editor diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml dconf-editor-3.28.0/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml --- dconf-editor-3.27.91/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -234,30 +234,22 @@ 0 A D-Bus handle type, type ‘h’ - The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-Bus message. - -If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. + The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. '/ca/desrt/dconf_editor' A D-Bus object path, type ‘o’ - An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on the bus. - -If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. + An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. ['/ca/desrt/dconf_editor/menus/appmenu', '/ca/desrt/dconf_editor/window/1'] A D-Bus object path array, type ‘ao’ - An object path array could contain any number of object paths (including none: “[]”). - -If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. + An object path array could contain any number of object paths (including none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. 'ii' A D-Bus signature, type ‘g’ - A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or message. - -If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. + A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. 3.1415926535897933 @@ -343,7 +335,9 @@ A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s probably an error. Dconf Editor warns you in that case. - + + + diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-editor.1 dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-editor.1 --- dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-editor.1 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-editor.1 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License -.\" along with Dconf Editor. If not, see . +.\" along with Dconf Editor. If not, see . .TH "DCONF\-EDITOR" "1" .SH "NAME" dconf-editor \- Graphical editor for gsettings and dconf diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-editor.css dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-editor.css --- dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-editor.css 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-editor.css 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ /* @@ -69,8 +69,8 @@ padding 0.3s, border-radius 0.3s; } stuttering of a single row is almost bearable */ - .keys-list > .key-row { min-height:4em; } - .keys-list > .folder-row { min-height:2em; } + .keys-list > .key-row { min-height:4.2em; } + .keys-list > .folder-row { min-height:2.1em; } .keys-list > row { margin:0; padding-top:0.25em; padding-bottom:0.25em; } .large-window .keys-list > row { margin:0.25em; padding-top:0; padding-bottom:0; } diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-editor.vala dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-editor.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-editor.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-editor.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,16 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ class ConfigurationEditor : Gtk.Application { public static string [,] internal_mappings = { {"ca.desrt.dconf-editor.Bookmarks", - "/ca/desrt/dconf-editor/"} + "/ca/desrt/dconf-editor/"}, + {"ca.desrt.dconf-editor.Demo.EmptyRelocatable", + "/ca/desrt/dconf-editor/Demo/EmptyRelocatable/"} }; public static string [,] known_mappings = { {"com.gexperts.Tilix.Profile", @@ -165,7 +167,7 @@ public ConfigurationEditor () { - Object (application_id: "ca.desrt.dconf-editor", flags: ApplicationFlags.HANDLES_COMMAND_LINE); + Object (application_id: "ca.desrt.dconf-editor", flags: ApplicationFlags.HANDLES_COMMAND_LINE|ApplicationFlags.HANDLES_OPEN); // TODO needs gio-2.0 >= 2.56 // set_option_context_parameter_string (_("...")); @@ -297,6 +299,12 @@ simple_activation (); } + protected override void open (GLib.File [] files, string hint) + { + warning ("Flatpak test, " + files.length.to_string () + " files."); + simple_activation (); + } + protected override int command_line (ApplicationCommandLine commands) { string [] args = {}; @@ -317,7 +325,7 @@ return Posix.EXIT_FAILURE; } - string arg0 = args [0]; + string arg0 = strdup (args [0]); if (" " in arg0) { if (args.length == 1) @@ -338,15 +346,18 @@ if (arg0.has_prefix ("/")) { - int ret = Posix.EXIT_SUCCESS; + Gtk.Window window = get_new_window (null, arg0, null); if (args.length == 2) { commands.print (_("Cannot understand second argument in this context.\n")); - ret = Posix.EXIT_FAILURE; + window.present (); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } + else + { + window.present (); + return Posix.EXIT_SUCCESS; } - Gtk.Window window = get_new_window (null, arg0, null); - window.present (); - return ret; } string? key_name = null; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-model.vala dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-model.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-model.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-model.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ public class SettingsModel : Object diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-view.vala dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-view.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-view.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-view.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-window.vala dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-window.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/dconf-window.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/dconf-window.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; @@ -152,7 +152,8 @@ } else { - warning ("Unknown schema %s.".printf ((!) schema)); + if ((!) schema != "") + warning (_("Unknown schema “%s”.").printf ((!) schema)); if (settings.get_boolean ("restore-view")) first_path = settings.get_string ("saved-view"); } @@ -593,15 +594,17 @@ private void request_search (bool reload) { + string selected_row = browser_view.get_selected_row_name (); if (reload) { reload_search_action.set_enabled (false); - browser_view.set_search_parameters (current_path, bookmarks_button.get_bookmarks ()); + browser_view.set_search_parameters (saved_view, bookmarks_button.get_bookmarks ()); reload_search_next = false; } - string selected_row = browser_view.get_selected_row_name (); update_current_path (ViewType.SEARCH, search_entry.text); browser_view.select_row (selected_row); + if (!search_entry.has_focus) + search_entry.grab_focus_without_selecting (); } private void reload_view () diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/delayed-setting-view.vala dconf-editor-3.28.0/editor/delayed-setting-view.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/delayed-setting-view.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/delayed-setting-view.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/key-list-box-row.vala dconf-editor-3.28.0/editor/key-list-box-row.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/key-list-box-row.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/key-list-box-row.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/modifications-handler.vala dconf-editor-3.28.0/editor/modifications-handler.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/modifications-handler.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/modifications-handler.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ public enum Behaviour { diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/modifications-revealer.vala dconf-editor-3.28.0/editor/modifications-revealer.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/modifications-revealer.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/modifications-revealer.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/pathbar.vala dconf-editor-3.28.0/editor/pathbar.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/pathbar.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/pathbar.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/registry-info.vala dconf-editor-3.28.0/editor/registry-info.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/registry-info.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/registry-info.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; @@ -93,6 +93,11 @@ hard_conflicting_key_error_revealer.set_reveal_child (false); } } + else + { + conflicting_key_warning_revealer.set_reveal_child (false); + hard_conflicting_key_error_revealer.set_reveal_child (false); + } no_schema_warning.set_reveal_child (!has_schema); properties_list_box.@foreach ((widget) => widget.destroy ()); diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/registry-placeholder.vala dconf-editor-3.28.0/editor/registry-placeholder.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/registry-placeholder.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/registry-placeholder.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/registry-search.vala dconf-editor-3.28.0/editor/registry-search.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/registry-search.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/registry-search.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/registry-view.vala dconf-editor-3.28.0/editor/registry-view.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/registry-view.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/registry-view.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ using Gtk; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/schemas-utility.vala dconf-editor-3.28.0/editor/schemas-utility.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/schemas-utility.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/schemas-utility.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ public class SchemasUtility : Object diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/setting-object.vala dconf-editor-3.28.0/editor/setting-object.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/setting-object.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/setting-object.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ public abstract class SettingObject : Object diff -Nru dconf-editor-3.27.91/editor/source-manager.vala dconf-editor-3.28.0/editor/source-manager.vala --- dconf-editor-3.27.91/editor/source-manager.vala 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/editor/source-manager.vala 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Dconf Editor. If not, see . + along with Dconf Editor. If not, see . */ public class SourceManager : Object @@ -38,7 +38,7 @@ return (!) settings_schema_source; } - private string [] previous_empty_schemas = { "ca.desrt.dconf-editor.DemoEmpty" }; + private string [] previous_empty_schemas = { "ca.desrt.dconf-editor.Demo.Empty", "ca.desrt.dconf-editor.Demo.EmptyRelocatable" }; public void refresh_schema_source () { SettingsSchemaSource? settings_schema_source = create_schema_source (); @@ -67,6 +67,25 @@ cached_schemas.add_schema ((!) settings_schema, modified_path_specs); } + foreach (string schema_id in relocatable_schemas) + { + GenericSet? path_specs = relocatable_schema_paths.lookup (schema_id); + if (path_specs == null) + continue; + + SettingsSchema? settings_schema = ((!) settings_schema_source).lookup (schema_id, true); + if (settings_schema == null || ((string?) ((!) settings_schema).get_path ()) != null) + continue; // TODO better + + if (((!) settings_schema).list_keys ().length == 0 && ((!) settings_schema).list_children ().length == 0) + { + empty_schemas += schema_id; + continue; + } + + cached_schemas.add_schema_with_path_specs ((!) settings_schema, (!) path_specs, modified_path_specs); + } + string [] empty_schemas_needing_warning = {}; if (empty_schemas.length > 0) foreach (string test_string in empty_schemas) @@ -90,19 +109,6 @@ previous_empty_schemas = empty_schemas; } - foreach (string schema_id in relocatable_schemas) - { - GenericSet? path_specs = relocatable_schema_paths.lookup (schema_id); - if (path_specs == null) - continue; - - SettingsSchema? settings_schema = ((!) settings_schema_source).lookup (schema_id, true); - if (settings_schema == null || ((string?) ((!) settings_schema).get_path ()) != null) - continue; // TODO better - - cached_schemas.add_schema_with_path_specs ((!) settings_schema, (!) path_specs, modified_path_specs); - } - cached_schemas.remove_unmarked (modified_path_specs); this.settings_schema_source = settings_schema_source; diff -Nru dconf-editor-3.27.91/meson.build dconf-editor-3.28.0/meson.build --- dconf-editor-3.27.91/meson.build 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/meson.build 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'dconf-editor', ['c', 'vala'], - version: '3.27.91', + version: '3.28.0', license: 'GPL3+', default_options: [ 'buildtype=debugoptimized', @@ -36,7 +36,7 @@ # package set_defines = [ ['PACKAGE', dconf_editor_name], - ['PACKAGE_BUGREPORT', 'http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=' + dconf_editor_name], + ['PACKAGE_BUGREPORT', 'https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=' + dconf_editor_name], ['PACKAGE_NAME', dconf_editor_name], ['PACKAGE_STRING', '@0@ @1@'.format(dconf_editor_name, dconf_editor_version)], ['PACKAGE_TARNAME', dconf_editor_name], diff -Nru dconf-editor-3.27.91/meson_post_install.py dconf-editor-3.28.0/meson_post_install.py --- dconf-editor-3.27.91/meson_post_install.py 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/meson_post_install.py 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,21 @@ import os import subprocess -import sys if not os.environ.get('DESTDIR'): - icondir = os.path.join(sys.argv[1], 'icons', 'hicolor') - print('Update icon cache...') - subprocess.call(['gtk-update-icon-cache', '-f', '-t', icondir]) + prefix = os.environ.get('MESON_INSTALL_PREFIX', '/usr/local') + datadir = os.path.join(prefix, 'share') - schemadir = os.path.join(sys.argv[1], 'glib-2.0', 'schemas') - print('Compiling gsettings schemas...') - subprocess.call(['glib-compile-schemas', schemadir]) + print('Updating icon cache...') + icon_cache_dir = os.path.join(datadir, 'icons', 'hicolor') + if not os.path.exists(icon_cache_dir): + os.makedirs(icon_cache_dir) + subprocess.call(['gtk-update-icon-cache', + '--quiet', '--force', '--ignore-theme-index', + icon_cache_dir]) + + print('Compiling GSettings schemas...') + schemas_dir = os.path.join(datadir, 'glib-2.0', 'schemas') + if not os.path.exists(schemas_dir): + os.makedirs(schemas_dir) + subprocess.call(['glib-compile-schemas', schemas_dir]) diff -Nru dconf-editor-3.27.91/NEWS dconf-editor-3.28.0/NEWS --- dconf-editor-3.27.91/NEWS 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/NEWS 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,54 @@ +dconf-editor 3.28.0 +===================== + +All looks good for a new stable release. Many changes in the UI, many changes in +the backend, some real improvements that –I hope– will please every user of this +3.28 release. Needs to be highlighted, the rework of the list of keys look, some +fixes in the backend with notably the support of relocatable schemas (a function +that was asked regularly) and a refresh of the schema list, and a first revision +of an improved search function. + +Translations updated: + Croatian: gogo + Danish: Ask Hjorth Larsen + British English: Bruce Cowan + French: Alain Lojewski + German: Tim Sabsch + Italian: Milo Casagrande + Latvian: Rūdolfs Mazurs + Serbian and Serbian Latin: Марко Костић and Милош Поповић + Swedish: Anders Jonsson + Turkish: Muhammet Kara + +dconf-editor 3.27.92 +===================== + +Small fixes of corner cases, it looks good for a clean release. I’m just annoyed +by the impossibility of opening a path from command-line when in a Flatpack, but +I don’t consider this packaging format as supported for now, so fixes will come. + +Translations updated: + all: Arnaud Bonatti + Catalan: Jordi Mas + Czech: Marek Černocký + Danish: Ask Hjorth Larsen + Dutch: Nathan Follens + Finnish: Jiri Grönroos + Friulian: Fabio Tomat + Galician: Fran Dieguez + German: Tim Sabsch + Hungarian: Balázs Úr + Indonesian: Kukuh Syafaat + Kazakh: Baurzhan Muftakhidinov + Korean: Changwoo Ryu + Lithuanian: Aurimas Černius + Occitan: Cédric Valmary + Polish: Piotr Drąg + Brazilian Portuguese: Rafael Fontenelle + Serbian: Марко Костић + Serbian Latin: Милош Поповић + Turkish: Emin Tufan Çetin + dconf-editor 3.27.91 ===================== diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/an.po dconf-editor-3.28.0/po/an.po --- dconf-editor-3.27.91/po/an.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/an.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -472,8 +472,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" +"Dreitos d'autor © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Dreitos d'autor © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Dreitos d'autor © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ar.po dconf-editor-3.28.0/po/ar.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ar.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ar.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -473,7 +473,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/as.po dconf-editor-3.28.0/po/as.po --- dconf-editor-3.27.91/po/as.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/as.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -499,7 +499,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/be.po dconf-editor-3.28.0/po/be.po --- dconf-editor-3.27.91/po/be.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/be.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -497,7 +497,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/bg.po dconf-editor-3.28.0/po/bg.po --- dconf-editor-3.27.91/po/bg.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/bg.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -498,7 +498,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/bn_IN.po dconf-editor-3.28.0/po/bn_IN.po --- dconf-editor-3.27.91/po/bn_IN.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/bn_IN.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -505,7 +505,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/bs.po dconf-editor-3.28.0/po/bs.po --- dconf-editor-3.27.91/po/bs.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/bs.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -500,7 +500,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ca.po dconf-editor-3.28.0/po/ca.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ca.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ca.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -605,10 +605,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" @@ -723,7 +725,7 @@ #: editor/dconf-window.vala:262 msgid "Enter delay mode" -msgstr "Entre en mode de retardament" +msgstr "Entra en mode de retardament" #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ca@valencia.po dconf-editor-3.28.0/po/ca@valencia.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ca@valencia.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ca@valencia.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -611,10 +611,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/cs.po dconf-editor-3.28.0/po/cs.po --- dconf-editor-3.27.91/po/cs.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/cs.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Czech translation for dconf. # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. -# Marek Černocký , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017. +# Marek Černocký , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf-editor master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 07:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-27 20:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 09:57+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -23,15 +23,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "Přidat umístění do záložek" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Umístění v záložkách" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Přepnout toto umístění v záložkách" -#: editor/bookmarks.ui:61 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -39,38 +39,42 @@ "V tomto místě byly\n" "přidány záložky" -#: editor/bookmarks.ui:87 editor/registry-search.vala:606 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: editor/bookmarks.ui:88 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Spravujte své záložky" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Odebrat tuto záložku" -#: editor/browser-view.vala:95 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Změnily se předvolby řazení. Chcete zobrazení znovu načíst?" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Změnily se předvolby řazení. Chcete zobrazení aktualizovat?" -#: editor/browser-view.vala:96 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovat" -#: editor/browser-view.vala:97 -msgid "This content has changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Tento obsah se změnil. Chcete zobrazení znovu načíst?" +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Obsah této složky se změnil. Chcete zobrazení znovu načíst?" -#: editor/browser-view.vala:98 +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Obsah tohoto klíče se změnil. Chcete zobrazení znovu načíst?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Editor dconf" @@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "Projekt GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:244 editor/dconf-editor.vala:449 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "Editor dconf" @@ -132,42 +136,32 @@ msgid "ca.desrt.dconf-editor" msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Šířka okna" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Výška okna" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Výška hlavního okna v pixelech." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Příznak zapnutého režimu maximalizace" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Seznam cest v záložkách" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Obsahuje v podobě pole textových řetězců všechny cesty, které si dal " -"uživatel do záložek." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Příznak pro obnovení posledního zobrazení" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -175,11 +169,11 @@ "Když je zapnuto, pokusí se Editor dconf rozbalit cestu popsanou v klíči " "„saved-view“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Cesta pro obnovení posledního zobrazení" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -187,11 +181,11 @@ "Když je klíč „restore-view“ nastaven na „pravda“, pokusí se Editor dconf " "rozbalit tuto cestu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Zobrazit úvodní varování" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -199,27 +193,27 @@ "Když je zapnuto, otevře Editor dconf při spuštění vyskakovací okno, které " "upozorní uživatele, aby byl opatrný." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Příznak menších řádků pro seznam klíčů" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Když je zapnuto, bude seznam klíčů používat menší řádky." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Příznak menších řádků pro seznam záložek" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Když je zapnuto, bude seznam záložek používat menší řádky." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Změnit chování hodnoty klíče požadující změnu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -240,11 +234,11 @@ "došlo ke ztrátě hodnoty. Hodnota „always-delay“ přidá každou změnu do režimu " "odkladu, takže pak můžete použít více změněných klíčů naráz." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "Příznak pro řazení seznamu klíčů s rozlišením velikosti písmen" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -254,23 +248,11 @@ "cesty schémat ano. Když je „zapnuto“, jsou seznamy klíčů řazené s ohledem na " "velikost písmen s obvyklým řazením složek s velkými písmeny na začátek." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 -msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys" -msgstr "Příznak pro řazení složek před klíče, po nich nebo společně" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "" -"If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all folders " -"are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after keys." -msgstr "" -"Při nastavení „mixed“ se budou složky řadit dohromady s klíči, při „first“ " -"budou všechny složky řazené před klíči, při „last“ až za všemi klíči." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" msgstr "Používat události tlačítek myši „Zpět“ a „Vpřed“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will determine if any action is taken inside of a browser window when either " @@ -280,11 +262,11 @@ "klíč, jestli se má provést nějaká akce uvnitř okna prohlížeče, když je jedno " "z těchto tlačítek zmáčknuto." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Zpět“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -294,11 +276,11 @@ "k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Zpět“. Možné " "hodnoty jsou mezi 6 a 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Vpřed“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -308,11 +290,30 @@ "k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Vpřed“. Možné " "hodnoty jsou mezi 6 a 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:183 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Příznak kontroly přidaných a odebraných schémat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Editor Dconf umí sledovat, jestli bylo přidáno nebo odebráno schéma z " +"různých možných umístění. Dělá to tak, že každé tři sekundy kontroluje, " +"jestli se nezměnil seznam schémat. Což ale není úplně optimální způsob, " +"proto je možné tuto funkci zakázat nastavením tohoto příznaku na „vypnuto“. " +"Předpokládá se, že až bude nalezen vhodnější způsob, jak to dělat, bude tato " +"volba odstraněna." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" msgstr "Povolit funkci mapování přemístitelných schémat" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:184 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 msgid "" "Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " "mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " @@ -323,14 +324,14 @@ "Příznaky pro funkci mapování přemístitelných schémat. „User“ povoluje " "mapování definované klíčem „relocatable-schemas-user-paths“; „Buil-in“ " "povoluje obecně známá mapování napevno zabudovaná do editoru Dconf; " -"„Internal“ je rezervováno pro své vlastní mapování editoru Dconf; „Startup“ " -"je mapování přemístitelných schémat z příkazového řádku." +"„Internal“ je rezervováno pro editoru Dconf pro jeho vlastní mapování; " +"„Startup“ je mapování přemístitelných schémat z příkazového řádku." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" msgstr "Mapování cest na ručně přiřazená schémata" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:189 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 msgid "" "A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " "allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " @@ -344,21 +345,31 @@ "editor//), což definuje více možných cest. Stejné ID schématu může být " "přiřazeno více určeným cestám." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Seznam cest v záložkách" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Obsahuje v podobě pole textových řetězců všechny cesty, které si dal " +"uživatel do záložek." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Pravdivostní hodnota, typ „b“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" "Pravdivostní hodnota může nabývat jen dvou hodnot: „pravda“ a „nepravda“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Pravdivostní hodnota, může mít prázdnou hodnotu, typ „mb“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -369,11 +380,11 @@ "Pravdivostní hodnota tak může nabývat tři typy hodnot: „pravda“, „nepravda“ " "a „nic“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Bajt (bez znaménka), typ „y“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -381,11 +392,11 @@ "Hodnota typu bajt je celé číslo v rozsahu 0 až 255. Může být použita i k " "předání znaku." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Řetězec bajtů, typ „ay“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:228 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -395,11 +406,11 @@ "z hlediska UTF-8. V takovémto případě je zavedeným pravidlem, že jako " "poslední znak řetězce by měl být nulový zakončovací znak." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Pole řetězců bajtů, typ „aay“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -407,11 +418,11 @@ "Jedná se o typ pole složeného z řetězců bajtů. Řetězec bajtů se obvykle " "používá v situacích, kdy řetězec nemusí být platný z hlediska UTF-8." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "Obsluha D-Bus, typ „h“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:238 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" "The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " "used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " @@ -423,11 +434,11 @@ "posílány společně se zprávami D-Bus. Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, " "není žádný důvod k tomu, abyste tento typ používali." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "Cesta k objektu D-Bus, typ „o“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:245 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -437,25 +448,25 @@ "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste " "tento typ používali." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "Pole cest k objektům D-Bus, typ „ao“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " "to make use of this type." msgstr "" "Pole cest k objektům může obsahovat libovolný počet cest k objektům (včetně " -"žádných cest: „[]“). Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný " -"důvod k tomu, abyste tento typ používali." +"žádných cest: „[]“). Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod " +"k tomu, abyste tento typ používali." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "Podpis D-Bus, typ „g“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:259 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -465,88 +476,88 @@ "sběrnice D-Bus. Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k " "tomu, abyste tento typ používali." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Dvojitá přesnost, typ „d“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "Hodnota s dvojitou přesností může vyjadřovat libovolné reálné číslo." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "Výčet s 5 volbami" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "Výčty mohou být dány buď atributem „enum“ nebo značkou „choices“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Krátké celé číslo, typ „n“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Příznaky: „vyberte si svoji oblíbenou barvu“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Příznaky mohou být nastaveny atributem „enum“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Krátké celé nezáporné číslo, typ „q“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Běžné celé číslo, typ „i“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "32bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-32-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Běžné celé nezáporné číslo, typ „u“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "32bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-32-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Dlouhé celé číslo, typ „x“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:301 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "64bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-64-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Dlouhé celé nezáporné číslo, typ „t“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:306 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "64bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-64-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" msgstr "Číslo s rozsahem" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -556,11 +567,11 @@ "plus čísla s dvojitou přesností) může být omezeno jen na určitý rozsah " "hodnot. Například, celé číslo by mohlo nabývat jen hodnot mezi -2 a 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Vlastní typ, zde „(ii)“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " @@ -571,11 +582,11 @@ "variantu v podobě textového pole. Zde se jedná o dvojici 32bitových celých " "čísel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Textový řetězec, typ „s“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -584,11 +595,11 @@ "řetězec „''“ není to stejné co prázdná hodnota (nic, NULL). Viz také klíč " "„nullable-key“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Pole textových řetězců, typ „as“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -596,11 +607,11 @@ "Pole textových řetězců může obsahovat libovolný počet řetězců jakékoliv " "délky. Pole může být i prázdné: „[]“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Textový řetězec, může mít prázdnou hodnotu, typ „ms“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -612,11 +623,11 @@ "řetězce „''“, nebo může mít prázdnou hodnotu „nic“ (NULL). Prázdný řetězec a " "prázdná hodnota jsou dvě rozdílné věci." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "Výčet s 1 volbou" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -624,11 +635,11 @@ "Výčet sice může obsahovat jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde chybu. Proto " "vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Celočíselná hodnota s 1 volbou" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:344 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -636,15 +647,108 @@ "Rozsah sice může omezit celočíselný klíč jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde " "chybu. Proto vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "Neobvyklá pravdivostní hodnota, definovaná přemístitelným schématem." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "" "32bitové celé číslo se znaménkem, definované pomocí přemístitelného schématu." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Normální nekonfliktní klíč z Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Nekonfliktní klíče by neměly způsobit žádné problémy." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Konfliktní klíč s výchozí hodnotou „1“, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jinou " +"výchozí hodnotu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Konfliktní klíč bez rozsahu, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jiný " +"rozsah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Konfliktní klíč typu (jednoduchý) řetězec, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jiný typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Konfliktní klíč z Conflict1, který by měl způsobit varování" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Lze jej upravovat, protože typy jsou kompatibilní, ale i tak je problémový." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Normální nekonfliktní klíč z Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Konfliktní klíč s výchozí hodnotou „2“, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Konfliktní klíč s rozsahem 0~5, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Konfliktní klíč typu řetězec s možnou prázdnou hodnotou, který by měl " +"způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Konfliktní klíč z Conflict2, který by měl způsobit varování" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -666,88 +770,92 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Činnosti aktuálního zobrazení" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Hledat klíče" -#: editor/dconf-editor.vala:123 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Aktualizovat výsledky hledání" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit" -#: editor/dconf-editor.vala:124 +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Vypsat přemístitelná schémata a skončit" -#: editor/dconf-editor.vala:126 +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "Nezobrazovat úvodní varování" -#: editor/dconf-editor.vala:128 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "[CESTA|PEVNÉ_SCHÉMA [KLÍČ]|PŘEMÍSTITELNÉ_SCHÉMA:CESTA [KLÍČ]]" -#: editor/dconf-editor.vala:211 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Nainstalovaná známá schémata:" -#: editor/dconf-editor.vala:216 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Nejsou žádná nainstalovaná známá schémata." -#: editor/dconf-editor.vala:220 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Vynechaná známá schémata." -#: editor/dconf-editor.vala:225 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Nejsou žádná vynechaná známá schémata." -#: editor/dconf-editor.vala:229 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Neznámá schémata:" -#: editor/dconf-editor.vala:234 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "Nejsou žádná neznámá schémata." -#: editor/dconf-editor.vala:298 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "V tuto chvíli může být otevřené jen jedno okno.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:317 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Nelze zpracovat: příliš mnoho argumentů.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:327 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "V tomto kontextu nelze zpracovat druhý argument.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:344 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Nelze zpracovat: znak lomítko v druhém argumentu.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:358 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "Cesta schématu by měla začínat a končit znakem „/“.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:371 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Nelze zpracovat: znak mezera v argumentu.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:395 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Zkopírováno do schránky" -#: editor/dconf-editor.vala:451 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "Grafický prohlížeč a editor interních nastavení aplikací." -#: editor/dconf-editor.vala:452 +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" @@ -757,175 +865,118 @@ "Copyright © 2015 – 2018 – Arnaud Bonatti\n" "Copyright © 2017 – 2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:456 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký " -#: editor/dconf-model.vala:54 -msgid "Boolean" -msgstr "Pravdivostní hodnota" - -#: editor/dconf-model.vala:56 -msgid "String" -msgstr "Řetězec" - -#: editor/dconf-model.vala:58 -msgid "String array" -msgstr "Pole řetězců" - -#: editor/dconf-model.vala:60 -msgid "Enumeration" -msgstr "Výčet" - -#: editor/dconf-model.vala:62 -msgid "Flags" -msgstr "Příznaky" - -#: editor/dconf-model.vala:64 -msgid "Double" -msgstr "Desetinné číslo s dvojitou přesností" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:67 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "Obsluha D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:69 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "Cesta k objektu D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:71 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "Pole cest k objektům D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:73 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "Podpis D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:81 -msgid "Integer" -msgstr "Celé číslo" - -#: editor/dconf-model.vala:199 -msgid "True" -msgstr "Pravda" - -#: editor/dconf-model.vala:201 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" - -#: editor/dconf-model.vala:202 -msgid "Nothing" -msgstr "Nic" - -#: editor/dconf-model.vala:207 -msgid "true" -msgstr "pravda" - -#: editor/dconf-model.vala:209 -msgid "false" -msgstr "nepravda" - -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:211 -msgid "nothing" -msgstr "nic" - -#: editor/dconf-model.vala:257 -msgid "DConf backend" -msgstr "Výkonná část DConf" - -#: editor/dconf-model.vala:330 -msgid "Relocatable schema" -msgstr "Přemístitelné schéma" - -#: editor/dconf-model.vala:330 -msgid "Schema with path" -msgstr "Schéma s cestou" - -#: editor/dconf-model.vala:951 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (klíč smazán)" -#: editor/dconf-view.vala:253 +#: editor/dconf-view.vala:259 msgid "Failed to parse as double." msgstr "Selhalo zpracování jako hodnoty s dvojitou přesností." -#: editor/dconf-view.vala:506 editor/dconf-view.vala:599 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Tato hodnota není pro typ klíče platná." -#: editor/dconf-window.vala:145 +#: editor/dconf-window.vala:115 msgid "Schema is relocatable, a path is needed." msgstr "Schéma je přemístitelní, je zapotřebí cesta." -#: editor/dconf-window.vala:164 +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Mapování z příkazové řádky je zakázané." + +#: editor/dconf-window.vala:141 msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "Schéma není nainstalováno v zadané cestě." -#: editor/dconf-window.vala:210 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Neznámé schémata „%s“" + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Děkujeme za použití Editoru dconf k úpravám vašeho nastavení." -#: editor/dconf-window.vala:211 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Nezapomeňte, že některé volby mohou narušit fungování aplikací, takže buďte " "opatrní." -#: editor/dconf-window.vala:212 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Budu opatrný" #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:216 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Zobrazit toto varování i příště." -#: editor/dconf-window.vala:315 +#: editor/dconf-window.vala:412 #, c-format -msgid "Cannot find key “%s”." -msgstr "Nelze najít klíč „%s“." +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Složka „%s“ je nyní prázdná." -#: editor/dconf-window.vala:317 editor/dconf-window.vala:647 +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 #, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Nelze najít složku „%s“." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Klíč „%s“ byl smazán." -#: editor/dconf-window.vala:343 +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Kopírovat popisovač" -#. TODO what happens on multiple schemas defining one key?.. -#. fallback that should never be reached -#: editor/dconf-window.vala:345 editor/pathbar.vala:246 -msgid "Copy current path" -msgstr "Kopírovat aktuální cestu" - -#: editor/dconf-window.vala:350 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Resetovat viditelné klíče" -#: editor/dconf-window.vala:351 +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Resetovat zobrazení rekurzivně" -#: editor/dconf-window.vala:359 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Vstoupit do režimu odkladu" -#: editor/dconf-window.vala:433 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "To samé tlačítko myši je nastavené pro pohyb zpět i vpřed. Nebude provedeno " "nic." -#: editor/dconf-window.vala:652 +#: editor/dconf-window.vala:997 #, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Zde nelze najít klíč „%s“." +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nelze najít klíč „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "V požadované složce „%s“ nic není." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Výchozí hodnota" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Klíč vymazán" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Klíč byl vymazán." #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" @@ -959,179 +1010,204 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Schránka" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopírovat popisovač" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopírovat cestu" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Činnosti se seznamem změn" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Přepnout seznam změn" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Otevřít klíč na vybraném řádku" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Zahodit změnu" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Navigační lišta pro cesty" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Otevřít kořenovou složku" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Otevřít rodičovskou složku" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Otevřít přímého potomka" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Otevřít posledního potomka" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Činnosti se seznamem klíčů" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Kontextová nabídka" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Nastavit na výchozí" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Přepnout pravdivostní hodnotu" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Schránka" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Kopírovat popisovač" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Kopírovat cestu" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Obecné" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Zobrazit tuto nápovědu" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: editor/key-list-box-row.vala:305 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Nenalezeno žádné schéma" -#: editor/key-list-box-row.vala:323 editor/registry-info.vala:115 -msgid "Key erased." -msgstr "Klíč byl smazán." - -#: editor/key-list-box-row.vala:438 editor/registry-info.vala:96 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Není uveden žádný souhrn" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:608 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "konfliktní klíče" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Přizpůsobit…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:611 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Nastavit na výchozí" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Zobrazit podrobnosti…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:616 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Zahodit změnu" +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Smazat klíč" + #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:619 +#: editor/key-list-box-row.vala:666 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result -#: editor/key-list-box-row.vala:622 +#: editor/key-list-box-row.vala:669 msgid "Open parent folder" msgstr "Otevřít rodičovskou složku" -#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema -#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:625 editor/key-list-box-row.vala:764 -#: editor/registry-info.ui:75 -msgid "Erase key" -msgstr "Smazat klíč" - -#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:628 -msgid "Do not erase" -msgstr "Nemazat" - #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:631 +#: editor/key-list-box-row.vala:672 msgid "Reset recursively" msgstr "Resetovat rekurzivně" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:640 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nemazat" #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:758 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Žádná změna" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:828 editor/registry-info.vala:281 -msgid "Default value" -msgstr "Výchozí hodnota" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: editor/modifications-revealer.vala:85 editor/modifications-revealer.vala:119 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Odložené změny nastavení budou zobrazené zde" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Není nic k resetování." -#: editor/modifications-revealer.vala:105 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Hodnota je neplatná." -#: editor/modifications-revealer.vala:109 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "Jestli zobrazení opustíte bez potvrzení použití, změna se ztratí." -#: editor/modifications-revealer.vala:111 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "Změny budou použity až po vyžádání nebo při opuštění tohoto zobrazení." -#: editor/modifications-revealer.vala:131 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Změny budou odloženy až do vašeho vyžádání." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:133 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -1140,7 +1216,7 @@ msgstr[2] "%u operací gsettings bylo odloženo." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:137 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1150,12 +1226,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:140 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:140 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1167,7 +1243,7 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:145 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." @@ -1175,18 +1251,28 @@ msgstr[1] " a %u operace dconf byly odloženy." msgstr[2] " a %u operací dconf byly odloženy." +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopírovat aktuální cestu" + #: editor/registry-info.ui:32 msgid "" -"Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be defined " -"and used by more than one schema. This could lead to problems. Edit value at " -"your own risk." -msgstr "" -"V rodičovské cestě je nainstalováno více schémat. Tento klíč může být " -"definován a použit více než jedním schématem, což může vést k problémům. " -"Hodnotu měňte jen na vlastní riziko." +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Tento klíč je definován a použit více než jedním schématem, což může vést k " +"problémům. Hodnotu měňte jen na vlastní riziko." #: editor/registry-info.ui:69 msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Klíč je nekompatibilně definován a používán více než jedním schématem. S " +"takovouto hodnotou není možné smysluplným způsobem pracovat." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" "No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " "Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " "using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " @@ -1197,7 +1283,7 @@ "aplikace, která nainstalovala tento klíč, odebrána, nebo je tento klíč " "zastaralý, můžete jej smazat." -#: editor/registry-info.ui:112 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1206,7 +1292,7 @@ "Tento výčet nabízí jen jednu volbu. Nejspíše se jedná o chybu v aplikaci, " "které toto schéma nainstalovala. Pokud je to možné, nahlaste to jako chybu." -#: editor/registry-info.ui:122 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1216,57 +1302,65 @@ "chybu v aplikaci, které toto schéma nainstalovala. Pokud je to možné, " "nahlaste to jako chybu." -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Definováno pomocí" -#: editor/registry-info.vala:91 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: editor/registry-info.vala:96 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Přehled" -#: editor/registry-info.vala:101 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: editor/registry-info.vala:101 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Není uveden žádný popisovač" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:104 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: editor/registry-info.vala:106 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: editor/registry-info.vala:108 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Existují konfliktní definice tohoto klíče, takže získání hodnoty by bylo buď " +"problematické nebo nesmyslné." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Aktuální hodnota" -#: editor/registry-info.vala:159 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Použít výchozí hodnotu" -#: editor/registry-info.vala:217 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Vlastní hodnota" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:341 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1275,7 +1369,7 @@ "+Z." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:347 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1285,13 +1379,13 @@ "začínajících „m“ (z anglického „maybe“ – „možná“). Řetězce, podpisy a cesty " "by měly být uzavřené do uvozovek." -#: editor/registry-info.vala:349 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "Řetězce, podpisy a cesty by měly být uzavřené do uvozovek." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:353 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1299,32 +1393,108 @@ "Klíčové slovo „nothing“ (nic) použijte k nastavení prázdné hodnoty u typů " "začínajících „m“ (z anglického „maybe“ – „možná“)." -#: editor/registry-search.ui:22 +#: editor/registry-search.vala:30 msgid "No matches" msgstr "Žádná shoda" -#: editor/registry-search.vala:604 +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Aktuální složka" -#: editor/registry-search.vala:608 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Složky" -#: editor/registry-search.vala:610 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: editor/registry-view.ui:26 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "V této cestě nejsou žádné klíče" -#: editor/registry-view.vala:61 -msgid "" -"Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems if " -"it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " -"values at your own risk." -msgstr "" -"V této cestě je nainstalováno více schémat, což při nesprávném zásahu může " -"vést k problémům. Zde je zobrazené jen jedno schéma. Hodnotu měňte jen na " -"vlastní riziko." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Klíče nedefinované schématem" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Pravdivostní hodnota" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Řetězec" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Pole řetězců" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Výčet" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Příznaky" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Desetinné číslo s dvojitou přesností" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Obsluha D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Cesta k objektu D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Pole cest k objektům D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Podpis D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "pravda" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "nepravda" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nic" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Výkonná část DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Přemístitelné schéma" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schéma s cestou" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/da.po dconf-editor-3.28.0/po/da.po --- dconf-editor-3.27.91/po/da.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/da.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,9 @@ # Danish translation for dconf. -# Copyright (C) 2012, 2016-2017 The Free Software Foundation +# Copyright (C) 2012, 2016-2018 The Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the dconf package. # Kenneth Nielsen , 2012, 2016 # scootergrisen, 2016. -# Ask Hjorth Larsen , 2016-17 +# Ask Hjorth Larsen , 2016-18 # # double -> decimaltal. Typen double (dobbeltpræcisionsdecimaltal) # findes, men ikke enkeltpræcisions-. Dermed kan det blot oversættes @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-25 10:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-04 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-07 22:23+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "Bogmærk denne placering" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Placeringen blev bogmærket" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Slå bogmærke til/fra for denne placering" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -46,22 +46,42 @@ "Bogmærker vil\n" "blive tilføjet her" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Håndtér dine bogmærker" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Fjern dette bogmærke" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sorteringsindstillingerne er ændret. Vil du genopfriske visningen?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Indholdet af denne mappe er ændret. Vil du genindlæse visningen?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Genindlæs" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Denne nøgles egenskaber er blevet ændret. Vil du genindlæse visningen?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dconf-redigering" @@ -102,7 +122,7 @@ msgstr "GNOME-projektet" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf-redigering" @@ -110,7 +130,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Konfigurationsredigering til dconf" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Redigér direkte i hele din konfigurationsdatabase" @@ -119,41 +139,37 @@ msgid "settings;configuration;" msgstr "indstillinger;valgmuligheder;valg;konfiguration;" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Bredden af vinduet" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Bredden af hovedvinduet i pixel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Højden af vinduet" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Højden af hovedvinduet i pixel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Et flag til at aktivere maksimeret tilstand" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "En liste over bogmærkede stier" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Indeholder alle stier som er bogmærket af brugeren som et array af strenge." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Et flag til at gendanne sidste visning" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -161,11 +177,11 @@ "Hvis “sand”, forsøger Dconf-redigering ved opstart at navigere til stien " "beskrevet i nøglen “saved-view”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "En sti til at gendanne den sidste visning" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -173,11 +189,11 @@ "Hvis nøglen “restore-view” er sat til “sand”, forsøger Dconf-redigering ved " "opstart at navigere til denne sti." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Vis indledende advarsel" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -185,27 +201,27 @@ "Hvis 'sand', åbner Dconf-redigering ved opstart en pop-op for at minde " "brugeren om at være forsigtig." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Et flag til at aktivere små rækker for nøglelisten" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Hvis “true” bruger nøglelisten mindre rækker." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Et flag som aktiverer små rækker for bogmærkelister" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Hvis “true” bruger bogmærkelisten mindre rækker." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Ændr opførslen af en forespørgsel om ændring af nøgleværdi" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -227,26 +243,40 @@ "tilføjer alle ændringer i ventetilstand, hvilket muliggør anvendelse af " "flere nøgler på en gang." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "Et flag til at sortere nøgler med forskel på store og små bogstaver" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " -"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted " -"case-sensitively, with in usual order upper-case folders first." +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." msgstr "" "GSettings tillader ikke, at nøgler bruger store bogstaver i deres navne, men " "installationsstier for skemaer må godt. Hvis “sand” vil nøglelisten blive " "sorteret med forskel på store og små bogstaver, så store bogstaver som " "udgangspunkt kommer før små." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Brug museknaphændelserne “Tilbage” og “Frem”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"For brugere med mus, der har “Frem”- og “Tilbage”-knapper, bestemmer denne " +"nøgle om der udføres nogen handling i et browservindue, når en af disse " +"trykkes." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Museknap, der aktiverer “Tilbage”-kommandoen i browservinduet" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -256,11 +286,11 @@ "nøgle hvilken knap, der aktiverer “Tilbage”-kommandoen i et browservindue. " "Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Museknap, der aktiverer “Fremad”-kommandoen i browservinduet" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -270,19 +300,83 @@ "nøgle hvilken knap, der aktiverer “Fremad”-kommandoen i et browservindue. " "Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Et flag til at se efter tilføjede eller fjernede skemaer" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor kan overvåge om der tilføjes eller fjernes skemaer fra flere " +"mulige steder. Dette gøres ved at kontrollere hvert tredje sekund, om " +"skemalisten er ændret. Da denne fremgangsmåde ikke er optimal, kan " +"funktionen deaktiveres ved at sætte dette flag til “false”. Bemærk at denne " +"indstilling vil blive fjernet, så snart vi finder en bedre måde at gøre det " +"på." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Aktiverede afbildningsfunktioner for flytbare skemaer" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flag til afbildningsfunktioner for flytbare skemaer. “User” aktiverer " +"afbildninger defineret af nøglen “relocatable-schemas-user-paths”; “Built-" +"in” aktiverer velkendte afbildninger som ligger fast i Dconf-redigeringen; " +"“Internal” er reserveret til Dconf-redigeringens egne afbildninger; " +"“Startup” er til at afbilde et flytbart skema fra kommandolinjen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Afbildninger af stier til manuelt tilknyttede skemaer" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"En ordbog som afbilder skema-id'er på stiangivelser. Tillader brugeren at " +"knytte et flytbart skema til visse stier. Stiangivelser kan indeholde jokere " +"i form af tomme dele (f.eks. /ca/desrt/dconf-editor//) og dermed definere " +"mere end en sti. Samme skema-id kan tilknyttes flere stiangivelser." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "En liste over bogmærkede stier" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Indeholder alle stier som er bogmærket af brugeren som et array af strenge." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "En boolesk variabel, type “b”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "Booleske variable kan kun tage to værdier, “sand” eller “falsk”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "En nulbar boolesk variabel, type “mb”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -292,11 +386,11 @@ "værdien “intet”. En nulbar boolesk variabel kan kun tage tre værdier, " "“sand”, “falsk” og “intet”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "En byte (uden fortegn), type “y”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -304,25 +398,25 @@ "En byteværdi er et heltal mellem 0 og 255. Den kan bruges til at videregive " "tegn." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "En bytestreng, type “ay”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " "character should be included as the last character in the array." msgstr "" "Typen bytestreng bruges almindeligvis til at videregive strenge som måske " -"ikke er gyldig utf8. I dette tilfælde er konventionen sådan at " -"nul-terminatortegnet skal inkluderes som det sidste tegn i arrayet." +"ikke er gyldig utf8. I dette tilfælde er konventionen sådan at nul-" +"terminatortegnet skal inkluderes som det sidste tegn i arrayet." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Et bytestreng-array, type “aay”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -330,14 +424,14 @@ "Dette er typen af et array, af bytestrenge. Typen bytestreng bruges " "almindeligvis til at videregive strenge som måske ikke er gyldig utf8." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "En type for D-Bus-håndtag, type “h”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " "D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " "reason to make use of this type." msgstr "" @@ -346,11 +440,11 @@ "med en D-Bus-meddelelse. Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke " "nogen grund til at gøre brug af denne type." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "En D-Bus-objektsti, type “o”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -360,11 +454,11 @@ "destination på bussen. Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke nogen " "grund til at gøre brug af denne type." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "Et D-Bus-objektsti-array, type “ao”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -374,131 +468,134 @@ "(inklusive ingen: “[]”). Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke " "nogen grund til at gøre brug af denne type." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "En D-Bus-signatur, type “g”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " "make use of this type." msgstr "" -"En D-Bus-signatur er en streng, der bruges som typesignatur for en " -"D-Bus-metode eller -meddelelse. Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der " -"ikke nogen grund til at gøre brug af denne type." +"En D-Bus-signatur er en streng, der bruges som typesignatur for en D-Bus-" +"metode eller -meddelelse. Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke " +"nogen grund til at gøre brug af denne type." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Et decimaltal, type “d”" # Heh, optimistisk beskrivelse -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "Et decimaltal kan repræsentere et reelt tal." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "En 5-valgsnummerering" # Enumeration i programmeringssammenhæng har vist ikke nogen god oversættelse til dansk. Det kan vi tænke over på et tidspunkt -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "" -"Nummerering kan enten gøres med “enum”-attributten eller med et " -"“valg”-mærkat." +"Nummerering kan enten gøres med “enum”-attributten eller med et “valg”-" +"mærkat." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Et kort heltal, type “n”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "Et 16-bit heltal med fortegn. Se også nøglen “integer-16-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Flag: vælg-farver-du-elsker" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Flag kan sættes med “enum”-attributten." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Et kort heltal uden fortegn, type “q”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "Et 16-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen “integer-16-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Et almindeligt heltal, type “i”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "Et 32-bit heltal med fortegn. Se også nøglen “integer-32-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Et almindeligt heltal uden fortegn, type “u”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "Et 32-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen “integer-32-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Et langt heltal, type “x”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "Et 64-bit heltal med fortegn. Se også nøglen “integer-64-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Et langt heltal uden fortegn, type “t”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "Et 64-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen “integer-64-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" msgstr "Et tal med interval" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " "integer could only take a value between -2 and 10." msgstr "" "Enhver talindstilling (heltal og heltal uden fortegn for hver type samt " -"decimaltal) kan være begrænset til et brugerdefineret område af værdier. " -"F.eks. kan dette heltal kun tage en værdi mellem -2 og 10." +"decimaltal) kan være begrænset til et brugerdefineret område af værdier. F." +"eks. kan dette heltal kun tage en værdi mellem -2 og 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "En brugerdefineret type, her “(ii)”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "Dconf-redigering lader dig redigere enhver indstillingstype som undersøttes " "af GSettings og falder tilbage til en streng når den ikke har en bedre måde " -"at gøre det på. Her er en tuple af to 32-bit heltal med fortegn." +"at gøre det på. Her er en tupel af to 32-bit heltal med fortegn." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "En streng, type “s”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -506,11 +603,11 @@ "Typen streng kan acceptere enhver utf8-streng. Bemærk at en tom streng “''” " "ikke er det samme som NULL (intet). Se også nøglen “string-nullable”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Et streng-array, type “as”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -518,11 +615,11 @@ "Et streng-array indeholder et hvilket som helst antal strenge med en hvilken " "som helst længde. Det kan være et tomt array, “[]”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "En nulbar streng, type “ms”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -532,11 +629,11 @@ "værdien “intet”. En nulbar streng kan tage enhver streng som værdi, " "inklusive den tomme streng “''”, eller den kan være NULL (intet)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "En nummerering med ét valg" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -544,11 +641,11 @@ "En nummerering kan indeholde blot et enkelt element, men dette er " "sandsynligvis en fejl. Dconf-redigeringen advarer dig i det tilfælde." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "En heltalsværdi med én mulighed" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -557,6 +654,106 @@ "men dette er sandsynligvis en fejl. Dconf-redigeringen advarer dig i det " "tilfælde." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "En almindelig boolesk værdi defineret af et flytbart skema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "E 32 bit-heltal med fortegn defineret af et flytbart skema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "En normal nøgle, der ikke forårsager konflikt, fra Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test for flere skemaer i samme sti med modstridende " +"nøgler. Nøgler som ikke er i modstrid bør ikke have problemer." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Modstridende nøgle, som standard “1”, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test af flere skemaer i samme sti med modstridende nøgler. " +"Den bør ikke kunne redigeres, da en nøgle som afbildes til samme sti har en " +"forskellig standardværdi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Modstridende nøgle uden interval, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test for flere skemaer i samme sti med modstridende " +"nøgler. Den bør ikke kunne redigeres, da en nøgle som afbildes til samme sti " +"har et andet interval." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "En modstridende nøgle med en (simpel) streng, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test til flere skemaer i samme sti med modstridende " +"nøgler. Den bør ikke kunne redigeres, da en nøgle afbildet til samme sti har " +"en anden type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Modstridende nøgle fra Conflict1, som bør give en advarsel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test af flere skemaer i samme sti med modstridende nøgler. " +"Den kan redigeres, da typerne er kompatible, men dette er stadig et problem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "En normal nøgle fra Conflict2 uden konflikt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Modstridende nøgle, som standard “2”, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Modstridende nøgle med interval 0~5 som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "En modstridende streng, der kan være null, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Modstridende nøgle fra Conflict2, som bør give en advarsel" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" @@ -569,41 +766,112 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Aktuelle visningshandlinger" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Søg på nøgler" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Genopfrisk søgeresultater" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Udskriv flytbare skemaer og afslut" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Vis ikke indledende advarsel" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[STI|FAST_SKEMA [NØGLE]|FLYTBART_SKEMA:STI [NØGLE]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Installerede kendte skemaer:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Ingen kendte skemaer installeret." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Kendte skemaer sprunget over:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Ingen kendte skemaer sprunget over." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Ukendte skemaer:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Ingen ukendte skemaer." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Kun ét vindue kan åbnes indtil videre.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Ikke forstået: for mange argumenter.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Kan ikke forstå andet argument i denne kontekst.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Ikke forstået: skråstregstegn i andet argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Skemastien bør starte og slutte med “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Ikke forstået: mellemrumstegn i argument.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopieret til udklipsholderen" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"En grafisk fremviser og redigering af programmeers interne indstillinger." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" -"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Ophavsret © 2010–2014 — Canonical Ltd\n" +"Ophavsret © 2015–2018 — Arnaud Bonatti<\n" +"Ophavsret © 2017–2018 — Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kenneth Nielsen\n" @@ -613,117 +881,115 @@ "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesk" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "Streng" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "Streng-array" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Nummerering" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Flag" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Dobbeltpræcision" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "D-Bus-håndtagstype (handle)" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "D-Bus-objektsti" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "D-Bus-objektsti-array" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "D-Bus-signatur" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Sand" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Falsk" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Intet" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "sand" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (nøgle slettet)" -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "falsk" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Kunne ikke fortolke som double." -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "intet (nothing)" - -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Denne værdi er ugyldig for nøgletypen." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Skemaet er flytbart — der er brug for en sti." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Opstartsafbildninger er slået fra." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Skemaet er ikke installeret på den givne sti." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Ukendt skema: “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Tak fordi du bruger Dconf-redigering til at redigere dine indstillinger." -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Husk på at nogle indstillinger kan få programmer til ikke at virke. Så vær " "forsigtig." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Jeg skal nok være forsigtig." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Vis denne dialog næste gang." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Kopiér aktuelle sti" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Mappen “%s” er nu tom." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Nøglen “%s” er blevet slettet." -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiér deskriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Nulstil synlige nøgler" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Nulstil rekursivt" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Nulstil visning rekursivt" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Aktivér ventetilstand" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Samme musetast er indstillet til at gå både fremad og tilbage. Gør intet." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Kan ikke finde nøglen “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Der er ikke noget i den forespurgte mappe “%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Standardværdi" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Nøgle slettet" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Nøgle slettet." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -754,183 +1020,214 @@ msgid "Actions menu" msgstr "Handlingsmenu" -# ? #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Udklipsholder" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiér deskriptor" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiér sti" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Handlinger for ændringsliste" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Slå ændringsliste til/fra" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Åbn valgte rækkenøgle" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Forkast ændring" + +# ? +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Stilinjenavigation" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Åbn rodmappe" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Åbn ophavsmappe" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Åbn aktive direkte underelement" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Åbn aktive sidste underelement" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Handlinger for nøgleliste" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Kontekstmenu" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Indstil til standard" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Ændr boolesk værdi" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Udklipsholder" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Kopiér deskriptor" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Kopiér sti" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Generisk" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Vis denne hjælp" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "Om" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Intet skema fundet" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Nøgle slettet." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (nøgle slettet)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Intet sammendrag givet" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "modstridende nøgler" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Tilpas …" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Indstil til standard" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Vis detaler …" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Forkast ændring" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Slet nøgle" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Åbn ophavsmappe" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Nulstil rekursivt" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Slet ikke" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Ingen ændring" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Standardværdi" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +# (Ikke sikker på udskudt versus ventende) +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Udskudte/ventende indstillingsændringer vil blive vist her" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Intet at nulstille." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Værdien er ugyldig." # Dobbelt op på ændring.., men jeg kan ikke lige finde på nogen anden formulering -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "Ændringen vil blive forkastet, hvis du afslutter denne visning uden at " "anvende ændringer." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Ændringen vil blive udført ved forespørgsel herom, eller hvis du afslutter " "visningen." # Ikke meget bedre end den engelske, men heller ikke meget værre -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Ændringerne vil vente indtil du beder om at de bliver gennemført." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -938,7 +1235,7 @@ msgstr[1] "%u gsettings-operationer venter." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -947,12 +1244,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -963,26 +1260,46 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " og en dconf-operation venter." msgstr[1] " og %u dconf-operationer venter." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopiér aktuelle sti" + +#: editor/registry-info.ui:32 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"Intet tilgængeligt skema. Dconf-redigering kan ikke finde et skema som er " -"tilknyttet denne nøgle. Programmet, der installerede denne nøgle, kan være " -"blevet fjernet, kan have stoppet brugen af denne nøgle eller kan bruge et " -"flytbart skema til at definere sine nøgler." +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Denne nøgle er defineret og bruges af flere skemaer. Dette kan føre til " +"problemer. Ændr værdien på eget ansvar." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Denne nøgle er inkompatibelt defineret og bruges af flere skemaer. Dens " +"værdi kan ikke bruges på meningsfuld vis." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Intet tilgængeligt skema. Et skema er det som beskriver hvordan en nøgle " +"bruges, og Dconf-redigering kan ikke finde et skema tilknyttet denne nøgle. " +"Hvis programmet, der brugte denne nøgle, er blevet afinstalleret, eller hvis " +"nøglen er forældet, kan du overveje at slette den." + +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -992,7 +1309,7 @@ "program, som installedede dette skema. Hvis det er muligt, så åbn en " "fejlrapport om det." -#: editor/registry-info.ui:65 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1002,49 +1319,74 @@ "program, som installerede dette skema. Hvis det er muligt, så åbn en " "fejlrapport om det." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Defineret af" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Skema" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Ingen beskrivelse givet" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Type" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Der er modstridende definitioner af denne nøgle. Det vil være problematisk " +"eller meningsløst at bestemme værdien." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Nuværende værdi" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Anvend standardværdi" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Brugerdefineret værdi" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Brug en prik som decimaltegn og ingen tusindeadskiller. Du kan bruge " +"notationen X.Ye+Z." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1053,13 +1395,13 @@ "Brug nøgleordet “intet” for at sætte en måsketype (starter med “m”) til dens " "tomme værdi. Strenge, signaturer og objektstier skal sættes i anførselstegn." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "Strenge, signaturer og objektstier skal sættes i anførselstegn." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1067,38 +1409,117 @@ "Brug nøgleordet “intet” til at sætte en måsketype (starter med “m”) til sin " "tomme værdi." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Sorteringsindstillingerne er ændret. Vil du genindlæse visningen?" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Ingen træffere" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Nuværende mappe" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Nøgler" -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Genindlæs" - -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Ingen nøgler i denne sti" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Kan ikke finde mappen “%s”." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Nøgler som ikke defineret af et skema" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Kan ikke finde nøglen “%s” her." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "Nøglen “%s” er blevet fjernet." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Streng" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Streng-array" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Nummerering" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dobbeltpræcision" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus-håndtagstype (handle)" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-objektsti" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus-objektsti-array" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-signatur" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Sand" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Intet" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "sand" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falsk" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "intet (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-motor" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Flytbart skema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Skema med sti" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Current row menu" #~ msgstr "Aktuelle rækkemenu" -#~ # Strengt taget dobbelt præcision, men der er ikke nogen float her +# Strengt taget dobbelt præcision, men der er ikke nogen float her #~ msgid "Double [%s..%s]" #~ msgstr "Decimaltal [%s..%s]" @@ -1126,5 +1547,3 @@ #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annullér" - - diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/de.po dconf-editor-3.28.0/po/de.po --- dconf-editor-3.27.91/po/de.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/de.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,19 @@ # German translation for dconf-editor. # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. -# Mario Blättermann , 2012-2013, 2015-2017. +# Mario Blättermann , 2012-2013, 2015-2018. # Christian Kirbach , 2013. # Simon Linden , 2015. # Franco Della-Monica , 2016. -# Tim Sabsch , 2017. +# Tim Sabsch , 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 10:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-26 18:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-09 13:48+0100\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -21,21 +21,21 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Diesen Ort als Lesezeichen speichern" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Ort wurde als Lesezeichen gespeichert" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Diesen Ort als Lesezeichen speichern" -#: editor/bookmarks.ui:61 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -43,39 +43,46 @@ "Lesezeichen werden\n" "hier hinzugefügt" -#: editor/bookmarks.ui:87 editor/registry-search.vala:606 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: editor/bookmarks.ui:88 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Verwalten Sie Ihre Lesezeichen" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Dieses Lesezeichen entfernen" -#: editor/browser-view.vala:95 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "" "Die Sortiervorgaben haben sich geändert. Wollen Sie die Ansicht neu laden?" -#: editor/browser-view.vala:96 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: editor/browser-view.vala:97 -msgid "This content has changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Dieser Inhalt hat sich geändert. Wollen Sie die Ansicht neu laden?" +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Dieser Ordnerinhalt hat sich geändert. Wollen Sie die Ansicht neu laden?" -#: editor/browser-view.vala:98 +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Die Eigenschaften dieses Schlüssels haben sich geändert. Wollen Sie die " +"Ansicht neu laden?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dconf-Editor" @@ -117,7 +124,7 @@ msgstr "Das GNOME-Projekt" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:244 editor/dconf-editor.vala:449 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf-Editor" @@ -139,42 +146,32 @@ msgid "ca.desrt.dconf-editor" msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Die Breite des Fensters" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Die Breite des Hauptfensters in Pixel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Die Höhe des Fensters" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Die Höhe des Hauptfensters in Pixel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Aktivieren des maximierten Modus" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Liste der als Lesezeichen gespeicherten Pfade" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Enthält alle vom Benutzer als Lesezeichen gespeicherten Pfade als ein Feld " -"aus Zeichenketten." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Wiederherstellen der letzten Ansicht" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -182,11 +179,11 @@ "Wenn dies »wahr« gesetzt ist, versucht Dconf-Editor beim Start zum Pfad im " "Schlüssel »saved-view« zu navigieren." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Ein Pfad zum Wiederherstellen der letzten Ansicht" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -194,11 +191,11 @@ "Wenn »restore-view« auf »wahr« gesetzt ist, versucht Dconf-Editor beim Start " "zu diesem Pfad zu navigieren." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Anfängliche Warnung anzeigen" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -206,31 +203,31 @@ "Wenn auf wahr gesetzt, öffnet Dconf-Editor beim Start einen Warnhinweis an " "den Benutzer, vorsichtig zu sein." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Kleine Zeilen für die Schlüsselliste" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "" "Wenn auf »wahr« gesetzt, werden in der Schlüsselliste kleinere Zeilen " "verwendet." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Kleine Zeilen für die Lesezeichenliste" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "" "Wenn auf »wahr« gesetzt, werden in der Lesezeichenliste kleinere Zeilen " "verwendet." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Ändert das Verhalten einer Schlüsselwert Änderungsanfrage" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -254,12 +251,12 @@ "wendet jede Änderung im Verzögerungsmodus an, so dass mehrere " "Schlüsseländerungen zusammen bestätigt werden können." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "" "Schalter zum Sortieren der Schlüsselliste nach Groß- oder Kleinschreibung" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -270,25 +267,11 @@ "sein. Falls »wahr«, wird diese Schlüsselliste unter Beachtung von Groß- oder " "Kleinschreibung sortiert, wobei Großbuchstaben bevorzugt werden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 -msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys" -msgstr "" -"Schalter zum Sortieren der Ordner vor, nach oder gemischt mit Schlüsseln" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "" -"If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all folders " -"are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after keys." -msgstr "" -"Falls »mixed«, werden die Ordner gemeinsam mit den Schlüsseln sortiert; " -"falls »first«, werden die Ordner vor den Schlüsseln sortiert; falls »last«, " -"werden die Ordner nach den Schlüsseln sortiert." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" msgstr "Maus für »Vorwärts« und »Zurück« verwenden" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will determine if any action is taken inside of a browser window when either " @@ -298,11 +281,11 @@ "verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in " "einem Browser-Fenster auslöst." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Zurück«-Befehls in einem Browser-Fenster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -312,11 +295,11 @@ "verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in " "einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Vorwärts«-Befehls in einem Browser-Fenster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -326,11 +309,30 @@ "verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Vorwärts«-Befehl in " "einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:183 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Ein Schalter zum Prüfen auf hinzugefügte oder entfernte Schemata" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor kann überwachen, ob Schemata an mehreren möglichen Orten " +"hinzugefügt oder entfernt wurden. Dazu wird alle drei Sekunden geprüft, ob " +"sich die Liste der Schemata geändert hat. Da diese Vorgehensweise nicht " +"optimal ist, kann diese Funktion durch Deaktivieren dieses Schalters " +"deaktiviert werden. Beachten Sie, dass diese Option deaktiviert wird, sobald " +"ein besserer Weg gefunden wurde." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" msgstr "Aktivierte Einrichtungen zur Zuordnung von verschiebbaren Schemata" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:184 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 msgid "" "Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " "mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " @@ -346,11 +348,11 @@ "»Startup« (Bei Start) ist für die Zuordnung eines verschiebbaren Schemas von " "der Befehlszeile." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" msgstr "Zuordnung von Pfaden zu manuell zugeordneten Schemata" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:189 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 msgid "" "A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " "allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " @@ -365,22 +367,32 @@ "definieren. Die gleiche Schemakennung kann zu mehreren Pfadspezifikationen " "zugeordnet werden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Liste der als Lesezeichen gespeicherten Pfade" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Enthält alle vom Benutzer als Lesezeichen gespeicherten Pfade als ein Feld " +"aus Zeichenketten." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Ein boolescher Wert des Typs »b«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "Boolesche Werte können nur »wahr« oder »falsch« sein." # https://en.wikipedia.org/wiki/Nullable_type -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Ein nullbarer boolescher Wert des Typs »mb«" # Ich bin mir hier nicht sicher, aber meiner Meinung nach erscheinen boolesche Werte in dconf nicht im Klartext, können also übersetzt werden. -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -390,11 +402,11 @@ "den Wert »nichts« annehmen können. Ein nullbarer boolescher Ausdruck kann " "drei Werte haben, »wahr«, »falsch« oder »nichts«." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Ein Byte (vorzeichenlos), Typ »y«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -402,11 +414,11 @@ "Ein Byte-Wert ist eine Ganzzahl zwischen 0 und 255. Er kann dazu verwendet " "werden, Zeichen unverändert weiterzugeben." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Ein Bytestring, Typ »ay«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:228 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -416,11 +428,11 @@ "weiterzugeben, die nicht zwingend gültiges UTF-8 sein müssen. In diesem Fall " "ist es üblich, das NUL-Zeichen als letztes Zeichen im Feld zu verwenden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Ein Bytestring-Feld, Typ »aay«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -429,11 +441,11 @@ "Zeichenketten unverändert weiterzugeben, die nicht zwingend gültiges UTF-8 " "sein müssen." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "Ein D-Bus-Handle-Typ, Typ »h«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:238 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" "The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " "used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " @@ -445,11 +457,11 @@ "die mit einer D-Bus-Meldung versendet werden. Wenn Sie nicht mit D-Bus " "interagieren, gibt es keinen Grund, diesen Typ zu verwenden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "Ein D-Bus-Objektpfad des Typs »o«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:245 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -459,11 +471,11 @@ "Ziel auf dem Bus verwendet. Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, gibt es " "keinen Grund, diesen Typ zu verwenden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "Ein D-Bus-Objektpfad-Feld des Typs »ao«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -473,11 +485,11 @@ "leere: »[]«). Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, gibt es keinen Grund, " "diesen Typ zu verwenden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "Eine D-Bus-Signatur des Typs »g«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:259 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -485,23 +497,23 @@ msgstr "" "Eine D-Bus-Signatur ist eine Zeichenkette, die als Typ-Signatur einer D-Bus-" "Methode oder -Meldung verwendet wird. Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, " -"gibt es keinen Anwendungsfall für diesen Typ." +"gibt es keinen Grund, diesen Typ zu verwenden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Eine Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit, Typ »d«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "" "Ein Gleitkommawert doppelter Genauigkeit kann jede reelle Zahl " "repräsentieren." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "Eine Aufzählung mit fünf Auswahlmöglichkeiten" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." @@ -509,82 +521,82 @@ "Aufzählungen können entweder mit dem »enum«-Attribut oder mit einer " "»choices«-Markierung realisiert werden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Eine kurze Ganzzahl, Typ »n«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "" "Eine vorzeichenbehaftete 16-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den " "Schlüssel »integer-16-unsigned« an." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Schalter: choose-colors-you-love" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Schalter können mit dem »enum«-Attribut gesetzt werden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Eine vorzeichenlose kurze Ganzzahl, Typ »n«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "" "Eine vorzeichenlose 16-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den Schlüssel " "»integer-16-signed« an." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Eine normale Ganzzahl, Typ »i«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "" "Eine vorzeichenbehaftete 32-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den " "Schlüssel »integer-32-unsigned« an." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Eine normale vorzeichenlose Ganzzahl, Typ »u«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "" "Eine vorzeichenlose 32-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den Schlüssel " "»integer-32-signed« an." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Eine lange Ganzzahl, Typ »x«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:301 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "" "Eine vorzeichenbehaftete 64-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den " "Schlüssel »integer-64-unsigned« an." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Eine vorzeichenlose lange Ganzzahl, Typ »t«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:306 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "" "Eine vorzeichenlose 64-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den Schlüssel " "»integer-64-signed« an." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" msgstr "Eine Zahl mit Bereichsangabe" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -595,11 +607,11 @@ "benutzerdefinierten Bereich begrenzt werden. Zum Beispiel kann diese " "Ganzzahl nur einen Wert zwischen -2 und 10 haben." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Ein benutzerdefinierter Typ, hier »(ii)«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " @@ -610,11 +622,11 @@ "wird, wenn keine bessere Möglichkeit vorhanden ist. Hier ist ein Tupel aus " "zwei vorzeichenbehafteten 32-Bit-Ganzzahlen." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Eine Zeichenkette des Typs »s«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -623,11 +635,11 @@ "dass die leere Zeichenkette »''« nicht mit NULL (nichts) gleichzusetzen ist. " "Siehe Schlüssel »string-nullable«." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Ein Zeichenketten-Feld des Typs »as«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -635,11 +647,11 @@ "Ein Zeichenketten-Feld enthält Zeichenketten von beliebiger Anzahl und " "Länge. Es darf auch ein leeres Feld sein, »[]«." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Eine nullbare Zeichenkette des Typs »ms«" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -650,11 +662,11 @@ "Zeichenkette als Wert annehmen, auch die leere Zeichenkette »''«, oder kann " "NULL (nichts) sein." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "Eine Aufzählung mit einer Auswahlmöglichkeit" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -662,11 +674,11 @@ "Eine Aufzählung kann auch nur einen einzigen Eintrag enthalten, doch das " "könnte möglicherweise ein Fehler sein. Dconf-Editor warnt Sie in diesem Fall." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Ein Ganzzahlwert mit einer Auswahlmöglichkeit" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:344 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -675,17 +687,126 @@ "beschränken, doch das könnte möglicherweise ein Fehler sein. Dconf-Editor " "warnt Sie in diesem Fall." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "" "Eine normaler Boolescher Wert, definiert durch ein verschiebbares Schema." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "" "Eine vorzeichenbehaftete 32-Bit-Ganzzahl, definiert durch ein verschiebbares " "Schema." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Ein normaler, kollisionsfreier Schlüssel von Konflikt1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Kollisionsfreie Schlüssel sollten keine Probleme " +"haben." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit Vorgabewert »1«, der einen Fehler ergeben " +"sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Er sollte nicht bearbeitet werden können, weil " +"ein Schlüssel, der in den selben Pfad abgebildet wird, einen anderen " +"Vorgabewert hat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel ohne Bereich, der einen Fehler ergeben sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Er sollte nicht bearbeitet werden können, weil " +"ein Schlüssel, der in den selben Pfad abgebildet wird, einen anderen Bereich " +"hat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit einer (einfachen) Zeichenkette, der einen " +"Fehler ergeben sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Er sollte nicht bearbeitet werden können, weil " +"ein Schlüssel, der in den selben Pfad abgebildet wird, einen anderen Typ hat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel von Konflikt1, der eine Warnung geben sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Er kann bearbeitet werden, da die Schlüssel-Typen " +"miteinander kompatibel sind. Dennoch stellt es ein Problem dar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Ein normaler, kollisionsfreier Schlüssel von Konflikt2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit Vorgabewert »2«, der einen Fehler ergeben " +"sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit Bereich 0..5, der einen Fehler ergeben " +"sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit einer »nullable« Zeichenkette, der einen " +"Fehler ergeben sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel von Konflikt2, der eine Warnung geben sollte" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" @@ -707,92 +828,96 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Aktuelle Ansichtsaktionen" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Schlüssel suchen" -#: editor/dconf-editor.vala:123 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Suchergebnisse aktualisieren" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Programmversion ausgeben und das Programm beenden" -#: editor/dconf-editor.vala:124 +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Verschiebbare Schemata ausgeben und das Programm beenden" -#: editor/dconf-editor.vala:126 +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "Anfängliche Warnung nicht anzeigen" -#: editor/dconf-editor.vala:128 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "" "[PFAD|FESTES_SCHEMA [SCHLÜSSEL]|VERSCHIEBBARES_SCHEMA:PFAD [SCHLÜSSEL]]" -#: editor/dconf-editor.vala:211 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Installierte bekannte Schemata:" -#: editor/dconf-editor.vala:216 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Keine bekannten Schemata installiert." -#: editor/dconf-editor.vala:220 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Übersprungene bekannte Schemata:" -#: editor/dconf-editor.vala:225 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Keine bekannten Schemata übersprungen." -#: editor/dconf-editor.vala:229 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Unbekannte Schemata:" -#: editor/dconf-editor.vala:234 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "Keine unbekannten Schemata." -#: editor/dconf-editor.vala:298 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Derzeit kann nur ein Fenster geöffnet werden.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:317 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Kann nicht interpretiert werden: zu viele Argumente.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:327 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "" "Das zweite Argument kann in diesem Kontext nicht interpretiert werden.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:344 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Kann nicht interpretiert werden: Schrägstrich im zweiten Argument.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:358 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "Der Pfad sollte mit einem »/« beginnen und enden.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:371 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Kann nicht interpretiert werden: Leerzeichen im Argument.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:395 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopiert" -#: editor/dconf-editor.vala:451 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "" "Ein grafischer Betrachter und Editor für die internen Einstellungen von " "Anwendungen." -#: editor/dconf-editor.vala:452 +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" @@ -802,181 +927,124 @@ "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:456 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann \n" "Christian Kirbach \n" "Franco Della-Monica \n" -"Tim Sabsch " -#: editor/dconf-model.vala:56 -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" - -#: editor/dconf-model.vala:58 -msgid "String array" -msgstr "Feld von Zeichenketten" - -#: editor/dconf-model.vala:60 -msgid "Enumeration" -msgstr "Aufzählung" - -#: editor/dconf-model.vala:62 -msgid "Flags" -msgstr "Schalter" - -#: editor/dconf-model.vala:64 -msgid "Double" -msgstr "Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:67 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "D-Bus-Handle-Typ" - -#: editor/dconf-model.vala:69 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "D-Bus-Objektpfad" - -#: editor/dconf-model.vala:71 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "D-Bus-Objektpfad-Feld" - -#: editor/dconf-model.vala:73 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "D-Bus Signatur" - -#: editor/dconf-model.vala:81 -msgid "Integer" -msgstr "Ganzzahl" - -#: editor/dconf-model.vala:199 -msgid "True" -msgstr "Wahr" - -#: editor/dconf-model.vala:201 -msgid "False" -msgstr "Falsch" - -#: editor/dconf-model.vala:202 -msgid "Nothing" -msgstr "Nichts" - -#: editor/dconf-model.vala:207 -msgid "true" -msgstr "wahr" - -#: editor/dconf-model.vala:209 -msgid "false" -msgstr "falsch" - -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:211 -msgid "nothing" -msgstr "nichts" - -#: editor/dconf-model.vala:257 -msgid "DConf backend" -msgstr "DConf-Backend" - -#: editor/dconf-model.vala:330 -msgid "Relocatable schema" -msgstr "Verschiebbares Schema" - -#: editor/dconf-model.vala:330 -msgid "Schema with path" -msgstr "Schema mit Pfad" - -#: editor/dconf-model.vala:951 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (Schlüssel gelöscht)" -#: editor/dconf-view.vala:253 +#: editor/dconf-view.vala:259 msgid "Failed to parse as double." msgstr "" "Verarbeitung als Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit ist fehlgeschlagen." -#: editor/dconf-view.vala:506 editor/dconf-view.vala:599 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Dieser Wert ist ungültig für den Eingabetypen." -#: editor/dconf-window.vala:145 +#: editor/dconf-window.vala:115 msgid "Schema is relocatable, a path is needed." msgstr "Schema ist verschiebbar, ein Pfad wird benötigt." -#: editor/dconf-window.vala:164 +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Zuordnungen beim Startvorgang sind ausgeschaltet." + +#: editor/dconf-window.vala:141 msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "Schema ist im angegebenem Pfad nicht installiert." -#: editor/dconf-window.vala:210 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Unbekanntes Schema »%s«." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Danke, dass Sie Dconf-Editor zum Bearbeiten Ihrer Konfigurationen verwenden!" -#: editor/dconf-window.vala:211 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Denken Sie daran, dass Optionen unter Umständen die korrekte Ausführung von " "Anwendungen beeinträchtigen könne, seien Sie daher vorsichtig." -#: editor/dconf-window.vala:212 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Ich werde vorsichtig sein." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:216 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Diesen Dialog beim nächsten Mal anzeigen." -#: editor/dconf-window.vala:315 +#: editor/dconf-window.vala:412 #, c-format -msgid "Cannot find key “%s”." -msgstr "Der Schlüssel »%s« kann nicht gefunden werden." +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Der Ordner »%s« ist nun leer." -#: editor/dconf-window.vala:317 editor/dconf-window.vala:647 +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 #, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Der Ordner »%s« kann nicht gefunden werden." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Der Schlüssel »%s« wurde gelöscht." -#: editor/dconf-window.vala:343 +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Deskriptor kopieren" -#. TODO what happens on multiple schemas defining one key?.. -#. fallback that should never be reached -#: editor/dconf-window.vala:345 editor/pathbar.vala:246 -msgid "Copy current path" -msgstr "Aktuellen Pfad kopieren" - -#: editor/dconf-window.vala:350 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Sichtbare Schlüssel zurücksetzen" -#: editor/dconf-window.vala:351 +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Ansicht rekursiv zurücksetzen" -#: editor/dconf-window.vala:359 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Eingabe des Verzögerungsmodus" -#: editor/dconf-window.vala:433 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "Die gleiche Maustaste ist für rückwärts und vorwärts eingestellt. Nichts " "geschieht." -#: editor/dconf-window.vala:652 +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Der Schlüssel »%s« kann nicht gefunden werden." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 #, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Der Schlüssel »%s« kann hier nicht gefunden werden." +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Es befindet sich nichts im angeforderten Ordner »%s«." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Vorgabewert" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Schlüssel gelöscht" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Schlüssel gelöscht." #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" @@ -1010,183 +1078,208 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Deskriptor kopieren" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Pfad kopieren" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Aktionen der Änderungsliste" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Änderungsliste ein- oder ausklappen" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Schlüssel der ausgewählten Zeile öffnen" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Änderung verwerfen" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Pfadleistennavigation" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Wurzelordner öffnen" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Übergeordneten Ordner öffnen" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Aktives direktes Unterlement öffnen" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Aktives letztes Unterlement öffnen" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Aktionen der Schlüsselliste" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Kontextmenü" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Auf Vorgabewert setzen" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Booleschen Wert umschalten" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Zwischenablage" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Deskriptor kopieren" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Pfad kopieren" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Allgemein" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Diese Hilfe anzeigen" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "Info" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: editor/key-list-box-row.vala:305 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Kein Schema gefunden" -#: editor/key-list-box-row.vala:323 editor/registry-info.vala:115 -msgid "Key erased." -msgstr "Schlüssel gelöscht." - -#: editor/key-list-box-row.vala:438 editor/registry-info.vala:96 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:608 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "Kollidierende Schlüssel" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Anpassen …" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:611 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Auf Vorgabewert setzen" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Details anzeigen …" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:616 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Änderung verwerfen" +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Schlüssel löschen" + #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:619 +#: editor/key-list-box-row.vala:666 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result -#: editor/key-list-box-row.vala:622 +#: editor/key-list-box-row.vala:669 msgid "Open parent folder" msgstr "Übergeordneten Ordner öffnen" -#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema -#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:625 editor/key-list-box-row.vala:764 -#: editor/registry-info.ui:75 -msgid "Erase key" -msgstr "Schlüssel löschen" - -#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:628 -msgid "Do not erase" -msgstr "Nicht löschen" - #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:631 +#: editor/key-list-box-row.vala:672 msgid "Reset recursively" msgstr "Rekursiv zurücksetzen" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:640 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nicht löschen" #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:758 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:828 editor/registry-info.vala:281 -msgid "Default value" -msgstr "Vorgabewert" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: editor/modifications-revealer.vala:85 editor/modifications-revealer.vala:119 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Verzögerte Einstellungsänderungen werden hier angezeigt" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nichts zurückzusetzen." -#: editor/modifications-revealer.vala:105 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Der Wert ist ungültig." -#: editor/modifications-revealer.vala:109 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "Die Änderung wird verworfen, falls Sie diese Ansicht ohne Bestätigung " "schließen." -#: editor/modifications-revealer.vala:111 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Die Änderung wird auf solche Anfragen angewendet, oder wenn Sie diese " "Ansicht schließen." -#: editor/modifications-revealer.vala:131 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Die Änderungen werden zurückgehalten, bis Sie diese anfordern." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:133 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -1194,7 +1287,7 @@ msgstr[1] "%u gsettings-Operationen werden verzögert." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:137 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1203,12 +1296,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:140 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:140 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1219,25 +1312,35 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:145 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " und eine dconf-Operation wird verzögert." msgstr[1] " und %u dconf-Operationen werden verzögert." +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Aktuellen Pfad kopieren" + #: editor/registry-info.ui:32 msgid "" -"Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be defined " -"and used by more than one schema. This could lead to problems. Edit value at " -"your own risk." -msgstr "" -"Mehrere Schemata sind im übergeordneten Pfad installiert. Dieser Schlüssel " -"könnte von mehr als einem Schema definiert und verwendet werden. Dies könnte " -"zu Problemen führen. Bearbeiten Sie den Wert auf eigene Gefahr." +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel wird von mehr als einem Schema definiert und verwendet. " +"Dies könnte zu Problemen führen. Bearbeiten Sie den Wert auf eigene Gefahr." #: editor/registry-info.ui:69 msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist inkompatibel definiert und wird von mehreren Schemata " +"verwendet. Es ist nicht möglich, sinnvoll mit dessen Wert zu arbeiten." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" "No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " "Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " "using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " @@ -1249,7 +1352,7 @@ "entfernt wurde, oder falls dieser Schlüssel überholt ist, könnten Sie ihn " "löschen wollen." -#: editor/registry-info.ui:112 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1259,7 +1362,7 @@ "ein Fehler der Anwendung, die dieses Schema installiert hat. Wenn möglich, " "öffnen Sie dafür bitte einen Fehlerbericht." -#: editor/registry-info.ui:122 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1269,57 +1372,65 @@ "ein Fehler der Anwendung, die dieses Schema installiert hat. Wenn möglich, " "erstellen Sie dafür bitte einen Fehlerbericht." -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Definiert durch" -#: editor/registry-info.vala:91 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: editor/registry-info.vala:96 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: editor/registry-info.vala:101 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: editor/registry-info.vala:101 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:104 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: editor/registry-info.vala:106 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: editor/registry-info.vala:108 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Es gibt kollidierende Definitionen dieses Schlüssels. Ein Ermitteln des " +"Wertes wäre entweder problematisch oder sinnlos." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Aktueller Wert" -#: editor/registry-info.vala:159 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Vorgabewerte verwenden" -#: editor/registry-info.vala:217 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Eigener Wert" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:341 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1328,7 +1439,7 @@ "können die Schreibweise X.Ye+Z verwenden." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:347 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1338,7 +1449,7 @@ "(beginnend mit »m«) auf einen leeren Wert. Zeichenketten, Signaturen und " "Objektpfade sollten in Anführungszeichen gesetzt werden." -#: editor/registry-info.vala:349 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" @@ -1346,7 +1457,7 @@ "gesetzt werden." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:353 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1354,38 +1465,108 @@ "Mit dem Schlüsselwort »nothing« setzen Sie hier einen möglichen Typ " "(beginnend mit »m«) auf einen leeren Wert." -#: editor/registry-search.ui:22 +#: editor/registry-search.vala:30 msgid "No matches" msgstr "Keine Übereinstimmungen" -#: editor/registry-search.vala:604 +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Aktueller Ordner" -#: editor/registry-search.vala:608 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: editor/registry-search.vala:610 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: editor/registry-view.ui:26 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Keine Schlüssel in diesem Pfad" -#: editor/registry-view.vala:61 -msgid "" -"Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems if " -"it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " -"values at your own risk." -msgstr "" -"Mehrere Schemata sind in diesem Pfad installiert. Dies könnte zu Problemen " -"führen, falls es nicht sorgfältig durchgeführt wurde. Nur ein Schema ist " -"hier angezeigt. Bearbeiten Sie Werte auf eigene Gefahr." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Schlüssel werden nicht von einem Schema definiert" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Wahrheitswert" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" -#~ msgid "Only one argument is accepted for now.\n" -#~ msgstr "Derzeit wird nur ein Argument akzeptiert.\n" +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Feld von Zeichenketten" -#~ msgid "Key “%s” has been removed." -#~ msgstr "Der Schlüssel »%s« wurde gelöscht." +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Aufzählung" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Schalter" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus-Handle-Typ" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-Objektpfad" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus-Objektpfad-Feld" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus Signatur" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahl" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nichts" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "wahr" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falsch" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nichts" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-Backend" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Verschiebbares Schema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema mit Pfad" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/el.po dconf-editor-3.28.0/po/el.po --- dconf-editor-3.27.91/po/el.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/el.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -584,10 +584,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Πνευματικά δικαιώματα © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Πνευματικά δικαιώματα © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Πνευματικά δικαιώματα © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Πνευματικά δικαιώματα © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/en_GB.po dconf-editor-3.28.0/po/en_GB.po --- dconf-editor-3.27.91/po/en_GB.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/en_GB.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,37 +1,37 @@ # British English translation for dconf. # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. -# Bruce Cowan , 2012. +# Bruce Cowan , 2012, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" -"editor\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-04 15:08+0200\n" -"Last-Translator: David King \n" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-09 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Bookmark this Location" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Location bookmarked" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Toggle to bookmark this location" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -39,22 +39,42 @@ "Bookmarks will\n" "be added here" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Manage your bookmarks" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Remove this bookmark" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Reload" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dconf Editor" @@ -89,139 +109,190 @@ msgid "Read keys descriptions and edit their values" msgstr "Read descriptions of keys and edit their values" +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "The GNOME Project" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf Editor" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Configuration editor for dconf" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Directly edit your entire configuration database" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 msgid "settings;configuration;" msgstr "settings;configuration;" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 -#, fuzzy -msgid "dconf-editor" -msgstr "dconf Editor" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "The width of the window" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "The width of the main window in pixels." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "The height of the window" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "The height of the main window in pixels." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "A flag to enable maximised mode" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "A list of bookmarked paths" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "A flag to restore the last view" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +#| msgid "" +#| "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described " +#| "in the 'saved-view' key." msgid "" -"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " -"the 'saved-view' key." +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." msgstr "" -"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " -"the 'saved-view' key." +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "A path to restore the last view" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +#| msgid "" +#| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch " +#| "to navigate to this path." msgid "" -"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." msgstr "" -"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Show initial warning" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +#| msgid "" +#| "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to " +#| "be careful." msgid "" -"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." msgstr "" -"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "A flag to enable small rows for keys list" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 -msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." -msgstr "If 'true', the keys list use smaller rows." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +#| msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "If “true”, the keys list use smaller rows." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "A flag to enable small rows for bookmarks list" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 -msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." -msgstr "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#| msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Change the behaviour of a key value change request" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +#| msgid "" +#| "The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +#| "type, it updates the key value each time something changes in the entry, " +#| "so including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation " +#| "in these cases, but allows instant changes for booleans and nullable " +#| "booleans, enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-" +#| "confirm-explicit' values always asks for confirmation, but the first " +#| "applies the change if you change path whereas the second dismiss it. The " +#| "'always-delay' value adds each change in delay mode, allowing to apply " +#| "multiple keys at once." msgid "" -"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " -"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " "these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " -"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " "values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " -"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." msgstr "" -"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " -"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " "these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " -"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " "values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " -"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +#| msgid "A flag to restore the last view" +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "A flag to sort keys list case-sensitively" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Use “Back” and “Forward” mouse button events" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#| msgid "" +#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +#| "Possible values range between 6 and 14." +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -231,11 +302,11 @@ "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -245,33 +316,104 @@ "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 -msgid "A boolean, type \"b\"" -msgstr "A boolean, type \"b\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 -msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." -msgstr "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 -msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" -msgstr "A nullable boolean, type \"mb\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "A flag to check for added or removed schemas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Enabled relocatable schema mapping facilities" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapping of paths to manually associated schemas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "A list of bookmarked paths" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +#| msgid "A boolean, type \"b\"" +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "A boolean, type ‘b’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +#| msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Booleans can only take two values, “true” or “false”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +#| msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "A nullable boolean, type ‘mb’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#| msgid "" +#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " +#| "could take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three " +#| "values, \"true\", \"false\" and \"nothing\"." msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " -"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " -"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." msgstr "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " -"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " -"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 -msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" -msgstr "A byte (unsigned), type \"y\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +#| msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "A byte (unsigned), type ‘y’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -279,11 +421,12 @@ "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 -msgid "A bytestring, type \"ay\"" -msgstr "A bytestring, type \"ay\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +#| msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "A bytestring, type ‘ay’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -293,11 +436,12 @@ "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " "character should be included as the last character in the array." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 -msgid "A bytestring array, type \"aay\"" -msgstr "A bytestring array, type \"aay\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +#| msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "A bytestring array, type ‘aay’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -305,157 +449,169 @@ "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 -msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" -msgstr "A D-Bus handle type, type \"h\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 -#, fuzzy -msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +#| msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "A D-Bus handle type, type ‘h’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message.\n" -"\n" -"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " -"of this type." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 -msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" -msgstr "A D-Bus object path, type \"o\"" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +#| msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "A D-Bus object path, type ‘o’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 -#, fuzzy +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " "make use of this type." msgstr "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " -"the bus.\n" -"\n" -"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " -"of this type." +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 -msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" -msgstr "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +#| msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "A D-Bus object path array, type ‘ao’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 -#, fuzzy +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " -"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " -"reason to make use of this type." +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." msgstr "" "An object path array could contain any number of object paths (including " -"none: \"[]\").\n" -"\n" -"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " -"of this type." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 -msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" -msgstr "A D-Bus signature, type \"g\"" +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +#| msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "A D-Bus signature, type ‘g’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 -#, fuzzy +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " "make use of this type." msgstr "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " -"message.\n" -"\n" -"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " -"of this type." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 -msgid "A double, type \"d\"" -msgstr "A double, type \"d\"" +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +#| msgid "A double, type \"d\"" +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "A double, type ‘d’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "A double value could represent any real number." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "A 5-choices enumeration" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 -msgid "" -"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " -"\"choices\" tag." -msgstr "" -"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " -"\"choices\" tag." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 -msgid "A short integer, type \"n\"" -msgstr "A short integer, type \"n\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 -msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." -msgstr "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +#| msgid "" +#| "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +#| "\"choices\" tag." +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +#| msgid "A short integer, type \"n\"" +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "A short integer, type ‘n’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +#| msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Flags: choose-colours-you-love" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 -msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." -msgstr "Flags could be set by the \"enum\" attribute." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 -msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" -msgstr "An unsigned short integer, type \"q\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." -msgstr "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 -msgid "An usual integer, type \"i\"" -msgstr "An usual integer, type \"i\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 -msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." -msgstr "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 -msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" -msgstr "An unsigned usual integer, type \"u\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." -msgstr "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 -msgid "A long integer, type \"x\"" -msgstr "A long integer, type \"x\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 -msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." -msgstr "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 -msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" -msgstr "An unsigned long integer, type \"t\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." -msgstr "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +#| msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Flags could be set by the “enum” attribute." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +#| msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "An unsigned short integer, type ‘q’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#| msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "An usual integer, type ‘i’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +#| msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +#| msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "An unsigned usual integer, type ‘u’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +#| msgid "A long integer, type \"x\"" +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "A long integer, type ‘x’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +#| msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +#| msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "An unsigned long integer, type ‘t’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 msgid "A number with range" msgstr "A number with range" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -465,72 +621,209 @@ "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " "integer could only take a value between -2 and 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 -msgid "A custom type, here \"(ii)\"" -msgstr "A custom type, here \"(ii)\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +#| msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "A custom type, here ‘(ii)’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +#| msgid "" +#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " +#| "falling back on a string entry when it doesn't have a better way to do. " +#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " -"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " -"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 -msgid "A string, type \"s\"" -msgstr "A string, type \"s\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 -msgid "" -"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " -"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " -"key." -msgstr "" -"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " -"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " -"key." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 -msgid "A string array, type \"as\"" -msgstr "A string array, type \"as\"" +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +#| msgid "A string, type \"s\"" +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "A string, type ‘s’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +#| msgid "" +#| "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +#| "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable" +#| "\" key." +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +#| msgid "A string array, type \"as\"" +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "A string array, type ‘as’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +#| msgid "" +#| "A string array contains any number of strings of whatever length. It may " +#| "be an empty array, \"[]\"." msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " -"an empty array, \"[]\"." +"an empty array, “[]”." msgstr "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " -"an empty array, \"[]\"." +"an empty array, “[]”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 -msgid "A nullable string, type \"ms\"" -msgstr "A nullable string, type \"ms\"" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +#| msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "A nullable string, type ‘ms’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +#| msgid "" +#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " +#| "could take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as " +#| "value, including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " -"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " -"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." msgstr "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " -"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " -"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "A 1-choice enumeration" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +#| msgid "" +#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +#| "Dconf Editor warns you in that case." msgid "" -"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." msgstr "" -"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +#| msgid "A 1-choice enumeration" +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "A 1-choice integer value" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +#| msgid "" +#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +#| "Dconf Editor warns you in that case." +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "A normal non-conflicting key from Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Conflicting key with no range that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "A (simple) string conflicting key that should give a error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "A normal non-conflicting key from Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "A nullable-string conflicting key that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" @@ -543,147 +836,228 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Actions" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Current view actions" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Search" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Search keys" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Refresh search results" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Print release version and exit" -#: editor/dconf-editor.vala:96 +#: editor/dconf-editor.vala:135 +#| msgid "Print release version and exit" +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Print relocatable schemas and exit" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +#| msgid "Show initial warning" +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Do not show initial warning" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Known schemas installed:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "No known schemas installed." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Known schemas skipped:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "No known schemas skipped." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Unknown schemas:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "No unknown schemas." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Only one window can be opened for now.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Cannot understand: too many arguments.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Cannot understand second argument in this context.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Cannot understand: slash character in second argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Schema path should start and end with a “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Cannot understand: space character in argument.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copied to clipboard" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" -msgstr "Bruce Cowan " - -#: editor/dconf-model.vala:195 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" - -#: editor/dconf-model.vala:197 -msgid "String" -msgstr "String" - -#: editor/dconf-model.vala:199 -msgid "String array" -msgstr "String array" - -#: editor/dconf-model.vala:201 -msgid "Enumeration" -msgstr "Enumeration" - -#: editor/dconf-model.vala:203 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#: editor/dconf-model.vala:205 -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: editor/dconf-model.vala:208 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "D-Bus handle type" - -#: editor/dconf-model.vala:210 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "D-Bus object path" - -#: editor/dconf-model.vala:212 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "D-Bus object path array" - -#: editor/dconf-model.vala:214 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "D-Bus signature" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: editor/dconf-model.vala:337 -msgid "True" -msgstr "True" - -#: editor/dconf-model.vala:339 -msgid "False" -msgstr "False" - -#: editor/dconf-model.vala:340 -msgid "Nothing" -msgstr "Nothing" +msgstr "Bruce Cowan " -#: editor/dconf-model.vala:345 -msgid "true" -msgstr "true" - -#: editor/dconf-model.vala:347 -msgid "false" -msgstr "false" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (key erased)" -#: editor/dconf-model.vala:349 -msgid "nothing" -msgstr "nothing" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Failed to parse as double." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "This value is invalid for the key type." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schema is relocatable, a path is needed." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Startup mappings are disabled." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schema is not installed on given path." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Unknown schema “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "I’ll be careful." -#: editor/dconf-window.vala:138 +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Show this dialogue next time." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Copy current path" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Folder “%s” is now empty." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +#| msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Key “%s” has been deleted." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copy descriptor" -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Reset visible keys" -#: editor/dconf-window.vala:254 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Reset recursively" +#: editor/dconf-window.vala:664 +#| msgid "Reset recursively" +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Reset view recursively" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Enter delay mode" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +#| msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Cannot find key “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "There’s nothing in requested folder “%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Default value" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +#| msgid "Key erased." +msgid "Key erased" +msgstr "Key erased" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Key erased." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -714,186 +1088,287 @@ msgid "Actions menu" msgstr "Actions menu" -#: editor/help-overlay.ui:59 +#: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy descriptor" msgstr "Copy descriptor" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:63 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy path" msgstr "Copy path" -#: editor/help-overlay.ui:79 +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Modifications list actions" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Toggle modifications list" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Open selected row key" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +#| msgid "Dismiss change" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Dismiss modification" + +#: editor/help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Path bar navigation" -#: editor/help-overlay.ui:83 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Open root folder" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Open parent folder" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Open active direct child" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Open active last child" -#: editor/help-overlay.ui:113 +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Keys list actions" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Contextual menu" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +#| msgid "Set to default" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Set to default" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Toggle boolean value" + +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: editor/help-overlay.ui:117 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Show this help" -#: editor/help-overlay.ui:124 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "About" -#: editor/help-overlay.ui:131 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "No Schema Found" -#: editor/key-list-box-row.vala:171 -msgid "Key erased." -msgstr "Key erased." +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "No summary provided" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "conflicting keys" -#: editor/key-list-box-row.vala:187 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (key erased)" +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copy" -#: editor/key-list-box-row.vala:389 +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Customise…" -#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Set to default" -#: editor/key-list-box-row.vala:397 +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Show details…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Dismiss change" -#: editor/key-list-box-row.vala:400 +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Erase key" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 msgid "Open" msgstr "Open" -#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 -#: editor/registry-info.ui:28 -msgid "Erase key" -msgstr "Erase key" +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open parent folder" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Open parent folder" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Reset recursively" -#: editor/key-list-box-row.vala:406 +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Do not erase" -#: editor/key-list-box-row.vala:415 -msgid "Copy" -msgstr "Copy" - -#: editor/key-list-box-row.vala:525 +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "No change" -#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 -msgid "Default value" -msgstr "Default value" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Apply" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Delayed setting changes will be shown here" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nothing to reset." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "The value is invalid." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "The change will be dismissed if you quit this view without applying." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "The change will be applied on such request or if you quit this view." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Changes will be delayed until you request it." -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." msgstr[0] "One gsettings operation delayed." msgstr[1] "%u gsettings operations delayed." -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." msgstr[0] "One dconf operation delayed." msgstr[1] "%u dconf operations delayed." -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" msgstr[0] "One gsettings operation" msgstr[1] "%u gsettings operations" -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " and one dconf operation delayed." msgstr[1] " and %u dconf operations delayed." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copy current path" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." + +#: editor/registry-info.ui:106 +#| msgid "" +#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with " +#| "this key. The application that installed this key may have been removed, " +#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for " +#| "defining its keys." msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -903,47 +1378,90 @@ "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " "it." -#: editor/registry-info.vala:80 +#: editor/registry-info.ui:159 +#| msgid "" +#| "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +#| "application that installed this schema. If possible, please open a bug " +#| "about it." +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Defined by" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: editor/registry-info.vala:81 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Summary" -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Description" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "No description provided" +msgstr "No description provided" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Type" -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:87 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Default" -#: editor/registry-info.vala:108 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Current value" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Use default value" -#: editor/registry-info.vala:192 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Custom value" -#: editor/registry-info.vala:296 +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -953,13 +1471,14 @@ "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " "quotation marks." -#: editor/registry-info.vala:298 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." -#: editor/registry-info.vala:302 +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -967,27 +1486,115 @@ "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." -#: editor/registry-view.ui:95 +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "No matches" + +#: editor/registry-search.vala:443 +#| msgid "Current value" +msgid "Current folder" +msgstr "Current folder" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Folders" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Keys" + +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "No keys in this path" -#: editor/registry-view.vala:170 -#, c-format -msgid "Cannot find folder \"%s\"." -msgstr "Cannot find folder \"%s\"." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Keys not defined by a schema" -#: editor/registry-view.vala:188 -#, c-format -msgid "Cannot find key \"%s\" here." -msgstr "Cannot find key \"%s\" here." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: editor/registry-view.vala:194 -#, c-format -msgid "Key \"%s\" has been removed." -msgstr "Key \"%s\" has been removed." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeration" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus handle type" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus object path" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus object path array" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus signature" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nothing" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "false" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nothing" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf backend" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Relocatable schema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema with path" -#~ msgid "The GNOME Project" -#~ msgstr "The GNOME Project" +#~ msgid "Cannot find folder \"%s\"." +#~ msgstr "Cannot find folder \"%s\"." #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Current row menu" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/eo.po dconf-editor-3.28.0/po/eo.po --- dconf-editor-3.27.91/po/eo.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/eo.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -522,7 +522,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/es.po dconf-editor-3.28.0/po/es.po --- dconf-editor-3.27.91/po/es.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/es.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -173,7 +173,7 @@ "the “saved-view” key." msgstr "" "Si es cierto, el editor de dconf intenta navegar a la ruta descrita en la " -"clave'saved-view'." +"clave «saved-view»." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" @@ -184,7 +184,7 @@ "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." msgstr "" -"Si la clave 'restore-view' es cierta, el edidor de dconf intenta navegar a " +"Si la clave «restore-view» es cierta, el edidor de dconf intenta navegar a " "esta ruta." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 @@ -231,14 +231,14 @@ "change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." msgstr "" -"El valor 'unsafe' está desaconsejado: para claves que tienen un tipo no " +"El valor «unsafe» está desaconsejado: para claves que tienen un tipo no " "especial, actualiza el valor de la clave cada vez que algo cambia en la " -"entrada, incluyendo estados intermedios. El valor 'safe' pide confirmación " +"entrada, incluyendo estados intermedios. El valor «safe» pide confirmación " "en estos casos, pero permite cambios instantáneos para booleanos y booleanos " -"nulos, enumerados y opciones. Los valores 'always-confirm-implicit' y " -"'always-confirm-explicit' siempre piden confirmación, pero el primero aplica " -"el cambio si cambia la ruta que el segundo lo descarta. El valor 'always-" -"delay' añade cada cambio en modo retardado, permitiendo aplicar varias " +"nulos, enumerados y opciones. Los valores «always-confirm-implicit» y " +"«always-confirm-explicit» siempre piden confirmación, pero el primero aplica " +"el cambio si cambia la ruta que el segundo lo descarta. El valor «always-" +"delay» añade cada cambio en modo retardado, permitiendo aplicar varias " "claves a la vez." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 @@ -423,8 +423,8 @@ "D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " "reason to make use of this type." msgstr "" -"El tipo manejador es un entero de 32 bit con signo que, por convenio, se usa " -"como índice en un vector de descriptores de archivos que se envían en un " +"El tipo manejador es un entero de 32 bits con signo que, por convenio, se " +"usa como índice en un vector de descriptores de archivos que se envían en un " "mensaje de D-Bus. Si no está trabajando con D-Bus, no hay razón para usar " "este tipo." @@ -549,7 +549,7 @@ #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "" -"Un entero de 64bit con signo. Consulte también la clave «integer-64-" +"Un entero de 64 bits con signo. Consulte también la clave «integer-64-" "unsigned»." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 @@ -559,7 +559,7 @@ #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "" -"Un entero de 64bit sin signo. Consulte también la clave «integer-64-signed»." +"Un entero de 64 bits sin signo. Consulte también la clave «integer-64-signed»." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/et.po dconf-editor-3.28.0/po/et.po --- dconf-editor-3.27.91/po/et.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/et.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -499,7 +499,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/eu.po dconf-editor-3.28.0/po/eu.po --- dconf-editor-3.27.91/po/eu.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/eu.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -678,10 +678,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright-a © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright-a © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright-a © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright-a © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/fa.po dconf-editor-3.28.0/po/fa.po --- dconf-editor-3.27.91/po/fa.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/fa.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -499,7 +499,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/fi.po dconf-editor-3.28.0/po/fi.po --- dconf-editor-3.27.91/po/fi.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/fi.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 06:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-07 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 14:48+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" @@ -38,7 +38,7 @@ "Kirjanmerkit\n" "lisätään tänne" -#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:598 +#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" @@ -54,23 +54,23 @@ msgid "Remove this bookmark" msgstr "Poista tämä kirjanmerkki" -#: editor/browser-view.vala:61 +#: editor/browser-view.vala:47 msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "Lajitteluasetukset ovat muuttuneet. Haluatko päivittää näkymän?" -#: editor/browser-view.vala:62 editor/dconf-editor.ui:160 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: editor/browser-view.vala:63 +#: editor/browser-view.vala:49 msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" msgstr "Tämän kansion sisältö on muuttunut. Haluatko päivittää näkymän?" -#: editor/browser-view.vala:64 editor/browser-view.vala:66 +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 msgid "Reload" msgstr "Lataa uudelleen" -#: editor/browser-view.vala:65 +#: editor/browser-view.vala:51 msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" msgstr "Avaimen ominaisuudet ovat muuttuneet. Haluatko päivittää näkymän?" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "" @@ -447,12 +447,12 @@ msgstr "" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "" @@ -572,74 +572,90 @@ "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. Non-conflicting keys should have no issues." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " "different default value." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " "different type." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " "issue." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" msgstr "" @@ -809,49 +825,61 @@ msgid "Show this dialog next time." msgstr "Näytä tämä varoitus ensi kerralla." -#: editor/dconf-window.vala:582 +#: editor/dconf-window.vala:398 +#, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Kansio “%s” on nyt tyhjä." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:408 +#, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Avain “%s” on poistettu." + +#: editor/dconf-window.vala:607 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Copy descriptor" msgid "Copy descriptor" msgstr "Kopioi deskriptori" -#: editor/dconf-window.vala:588 +#: editor/dconf-window.vala:613 msgid "Reset visible keys" msgstr "Nollaa näkyvät avaimet" -#: editor/dconf-window.vala:589 +#: editor/dconf-window.vala:614 #, fuzzy #| msgid "Reset recursively" msgid "Reset view recursively" msgstr "Nollaa rekursiivisesti" -#: editor/dconf-window.vala:597 +#: editor/dconf-window.vala:622 msgid "Enter delay mode" msgstr "Siirry viivetilaan" -#: editor/dconf-window.vala:660 +#: editor/dconf-window.vala:685 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "Sama hiiren painike on asetettu eteen- ja taaksepäin siirtymiseen. Ei tehdä " "mitään." -#: editor/dconf-window.vala:908 +#: editor/dconf-window.vala:937 #, c-format msgid "Cannot find key “%s”." msgstr "Avainta “%s” ei löydy." -#: editor/dconf-window.vala:912 +#: editor/dconf-window.vala:941 #, c-format -#| msgid "Cannot find folder “%s”." msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." msgstr "Pyydetyssä kansiossa “%s” ei ole mitään." #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 -#: editor/key-list-box-row.vala:793 editor/registry-info.vala:341 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341 msgid "Default value" msgstr "Oletusarvo" @@ -859,7 +887,7 @@ msgid "Key erased" msgstr "Avain poistettu" -#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:320 +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 #: editor/registry-info.vala:142 msgid "Key erased." msgstr "Avain poistettu." @@ -994,72 +1022,72 @@ msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: editor/key-list-box-row.vala:302 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Skeemaa ei löytynyt" -#: editor/key-list-box-row.vala:426 editor/registry-info.vala:114 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114 msgid "No summary provided" msgstr "Yhteenvetoa ei tarjottu" -#: editor/key-list-box-row.vala:440 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 msgid "conflicting keys" msgstr "" #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:605 +#: editor/key-list-box-row.vala:646 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:608 +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Muokkaa…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:611 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Palauta oletusarvo" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting -#: editor/key-list-box-row.vala:616 +#: editor/key-list-box-row.vala:657 msgid "Show details…" msgstr "Näytä tiedot…" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:619 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Hylkää muutos" #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:622 editor/key-list-box-row.vala:729 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 #: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Poista avain" #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:625 +#: editor/key-list-box-row.vala:666 msgid "Open" msgstr "Avaa" #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result -#: editor/key-list-box-row.vala:628 +#: editor/key-list-box-row.vala:669 msgid "Open parent folder" msgstr "Avaa ylätason kansio" #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:631 +#: editor/key-list-box-row.vala:672 msgid "Reset recursively" msgstr "Nollaa rekursiivisesti" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:634 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Älä poista" #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:723 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Ei muutosta" @@ -1136,7 +1164,7 @@ msgstr[0] " ja yksi dconf-toimenpide viivästetty." msgstr[1] " ja %u dconf-toimenpidettä viivästetty." -#: editor/pathbar.vala:236 +#: editor/pathbar.vala:264 msgid "Copy current path" msgstr "Kopioi nykyinen polku" @@ -1256,29 +1284,29 @@ "empty value." msgstr "" -#: editor/registry-search.ui:21 +#: editor/registry-search.vala:30 msgid "No matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: editor/registry-search.vala:596 +#: editor/registry-search.vala:448 msgid "Current folder" msgstr "Nykyinen kansio" -#: editor/registry-search.vala:600 +#: editor/registry-search.vala:452 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: editor/registry-search.vala:602 +#: editor/registry-search.vala:454 msgid "Keys" msgstr "Avaimet" -#: editor/registry-view.ui:20 +#: editor/registry-view.vala:141 msgid "No keys in this path" msgstr "Ei avaimia tässä polussa" -#: editor/registry-view.vala:159 +#: editor/registry-view.vala:244 msgid "Keys not defined by a schema" -msgstr "" +msgstr "Skeema ei määritä avaimia" #: editor/setting-object.vala:65 msgid "Boolean" @@ -1363,10 +1391,6 @@ msgid "Schema with path" msgstr "" -#~| msgid "Key \"%s\" has been removed." -#~ msgid "Key “%s” has been removed." -#~ msgstr "Avain “%s” on poistettu." - #, fuzzy #~| msgid "Integer [%s..%s]" #~ msgid "Double [%s..%s]" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/fr.po dconf-editor-3.28.0/po/fr.po --- dconf-editor-3.27.91/po/fr.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/fr.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -3,38 +3,39 @@ # This file is distributed under the same license as the dconf package. # Frederic Peters , 2012. # Claude Paroz , 2017 -# Alain Lojewski , 2016 +# Alain Lojewski , 2016-2018. # Charles Monzat , 2017. +# Guillaume Bernard , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-02 13:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-02 23:19+0200\n" -"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 07:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 12:32+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Bernard \n" "Language-Team: français \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Ajouter un signet pour cet emplacement" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Signet créé pour cet emplacement" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Bascule pour créer un signet vers cet emplacement" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -42,22 +43,43 @@ "Les signets seront\n" "ajoutés ici" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Gestion des signets" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Enlever ce signet" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Les préférences de tri ont changé. Souhaitez-vous actualiser la vue ?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Le contenu de ce dossier a changé. Souhaitez-vous recharger la vue ?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Recharger" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Les propriétés de cette clé ont changé. Souhaitez-vous recharger la vue ?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Éditeur Dconf" @@ -73,8 +95,8 @@ "settings." msgstr "" "Éditeur Dconf est un outil permettant la modification directe de la base de " -"données de configuration dconf. Utile lors du développement d'applications " -"qui s'appuient sur ces réglages." +"données de configuration dconf. Utile lors du développement d’applications " +"qui s’appuient sur ces réglages." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 msgid "" @@ -98,7 +120,7 @@ msgstr "Le projet GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "Éditeur dconf" @@ -106,7 +128,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Éditeur de configuration pour dconf" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Modifier directement toute votre base de données de configuration" @@ -117,98 +139,87 @@ #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 -#| msgid "dconf Editor" -msgid "dconf-editor" -msgstr "dconf-editor" +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "La largeur de la fenêtre" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "La largeur de la fenêtre principale, en pixels." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "La hauteur de la fenêtre" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "La hauteur de la fenêtre principale, en pixels." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Un drapeau pour activer le mode maximisé" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Une liste de chemins disposant de signets" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Contient tous les chemins cibles d'un signet de l'utilisateur, sous forme " -"d'un tableau de chaînes." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Un drapeau pour restaurer la dernière vue" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." msgstr "" -"Si vrai, l'éditeur Dconf, au démarrage, essaie de se placer au niveau du " +"Si vrai, l’éditeur Dconf, au démarrage, essaie de se placer au niveau du " "chemin indiqué par la clé « saved-view »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Un chemin pour restaurer la dernière vue" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." msgstr "" -"Si la clé « restore-view » est définie à vrai, l'éditeur Dconf essaie de se " +"Si la clé « restore-view » est définie à vrai, l’éditeur Dconf essaie de se " "placer au niveau de ce chemin au démarrage." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" -msgstr "Afficher l'avertissement initial" +msgstr "Afficher l’avertissement initial" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." msgstr "" -"Si vrai, l'éditeur Dconf ouvre une fenêtre au démarrage rappelant à " -"l'utilisateur d'être prudent." +"Si vrai, l’éditeur Dconf ouvre une fenêtre au démarrage rappelant à " +"l’utilisateur d’être prudent." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Un drapeau pour activer les petites lignes dans la liste des clés" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Si vrai, la liste des clés utilise de plus petites lignes." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Un drapeau pour activer les petites lignes dans la liste des signets" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Si vrai, la liste des signets utilise de plus petites lignes." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" -msgstr "Modifier le comportement de la valeur d'une clé modifie la requête" +msgstr "Modifier le comportement de la valeur d’une clé modifie la requête" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -228,30 +239,30 @@ "implicit » (toujours confirmer implicitement) et « always-confirm-" "explicit » (toujours confirmer explicitement) demandent confirmation mais la " "première applique la modification quand vous changez le chemin alors que la " -"seconde l'ignore. La valeur « always-delay » applique chaque modification à " -"retardement, autorisant ainsi l'application de plusieurs clés à la fois." +"seconde l’ignore. La valeur « always-delay » applique chaque modification à " +"retardement, autorisant ainsi l’application de plusieurs clés à la fois." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "Un drapeau pour trier la liste des clés en tenant compte de la casse" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" "sensitively, with in usual order upper-case folders first." msgstr "" "GSettings ne permet pas aux clés de contenir des majsucules dans leur nom, " -"mais les chemins d'installation des schémas le peuvent. Si vrai, la liste " +"mais les chemins d’installation des schémas le peuvent. Si vrai, la liste " "des clés est triée en tenant compte de la casse, avec comme tri habituel les " "dossiers en majuscules en premier." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:79 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" msgstr "" "Utiliser les événements des boutons de souris « Suivant » et « Précédent »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:80 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will determine if any action is taken inside of a browser window when either " @@ -261,13 +272,13 @@ "« Précédent », cette clé détermine si une action est effectuée dans la " "fenêtre de navigation lorsque l’un d’eux est pressé." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "" "Bouton de souris activant la commande « Précédent » dans une fenêtre de " "navigation" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -278,13 +289,13 @@ "« Précédent » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de " "6 à 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "" "Bouton de souris activant la commande « Suivant » dans une fenêtre de " "navigation" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -295,20 +306,88 @@ "« Suivant » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 " "à 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Un drapeau pour vérifier les schémas ajoutés ou retirés" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor peut gérer l’ajout ou le retrait de schémas de plusieurs " +"emplacements possibles. Cela se fait en vérifiant toutes les trois secondes " +"si la liste des schémas a changé. Étant donné que ce procédé est lourd, " +"cette fonction peut être désactivée en positionnant le marqueur sur " +"« false ». Veuillez noter que cette option sera retirée lorsqu’un meilleur " +"procédé sera trouvé." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Fonctions de correspondance du schéma réadressable actif" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Drapeaux pour les fonctions de correspondance des schémas réadressables. " +"« User » active les correspondances définies par la clé « relocatable-" +"schemas-user-paths » ; « Built-in » active les correspondances bien connues " +"intégrées au code de Dconf Editor ; « Internal » est réservé aux " +"correspondances propres à Dconf Editor ; « Startup » sert à la " +"correspondance d’un schéma réadressable en ligne de commande." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Correspondance des chemins pour des schémas associés manuellement" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Un lexique qui fait correspondre les identifiants d’un schéma avec les " +"spécifications du chemin. Il sert à autoriser l’utilisateur à associer un " +"schéma réadressable à certains chemins. Les spécifications du chemin peuvent " +"contenir des jokers sous la forme de segments vides (comme /ca/desrt/dconf-" +"editor//), définissant de possibles chemins multiples. Le même identifiant " +"de schéma peut être associé avec plusieurs spécifications de chemins." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Une liste de chemins disposant de signets" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Contient tous les chemins cibles d’un signet de l’utilisateur, sous forme " +"d’un tableau de chaînes de caractères." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Une valeur booléenne, type « b »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" -"Les valeurs booléennes n'acceptent que deux valeurs, « true » ou « false »." +"Les valeurs booléennes n’acceptent que deux valeurs, « true » ou « false »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Une valeur booléenne ou nulle, type « mb »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -316,188 +395,191 @@ msgstr "" "GSettings autorise les types avec valeur nulle, comme les autres types mais " "qui acceptent une valeur « nothing ». Une valeur booléenne ou nulle " -"n'accepte que trois valeurs, « true », « false » ou « nothing »." +"n’accepte que trois valeurs, « true », « false » ou « nothing »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Un octet (non signé), type « y »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." msgstr "" -"Une valeur d'octet est un entier entre 0 et 255. Il peut être utilisé pour " +"Une valeur d’octet est un entier entre 0 et 255. Il peut être utilisé pour " "transmettre des caractères." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" -msgstr "Une chaîne d'octets, type « ay »" +msgstr "Une chaîne d’octets, type « ay »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " "character should be included as the last character in the array." msgstr "" -"Le type chaîne d'octets est couramment utilisé pour transmettre des chaînes " -"qui ne sont pas toujours de l'UTF-8 valide. Dans ce cas, la convention est " +"Le type chaîne d’octets est couramment utilisé pour transmettre des chaînes " +"qui ne sont pas toujours de l’UTF-8 valide. Dans ce cas, la convention est " "que le caractère de terminaison nul doit être inclus comme dernier caractère " "de la chaîne." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" -msgstr "Un tableau d'octets, type « aay »" +msgstr "Un tableau d’octets, type « aay »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." msgstr "" -"Ce type contient un tableau de chaînes d'octets. Le type chaîne d'octets est " +"Ce type contient un tableau de chaînes d’octets. Le type chaîne d’octets est " "couramment utilisé pour transmettre des chaînes qui ne sont pas toujours de " -"l'UTF-8 valide." +"l’UTF-8 valide." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" -msgstr "Un type d'identificateur D-Bus, type « h »" +msgstr "Un type d’identificateur D-Bus, type « h »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." -msgstr "" -"Le type identificateur est un entier signé 32bit utilisé par convention " -"comme indice d'un tableau de descripteurs de fichiers qui accompagnent un " -"message D-Bus. Si vous n'êtes pas dans un contexte D-Bus, ce type ne vous " -"sert à rien." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Le type identificateur est la valeur d’un entier signé 32 bits et est " +"utilisé par convention comme indice d’un tableau de descripteurs de fichiers " +"qui accompagnent un message D-Bus. Si vous n’êtes pas dans un contexte D-" +"Bus, ce type ne vous sert à rien." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" -msgstr "Un chemin d'objet D-Bus, type « o »" +msgstr "Un chemin d’objet D-Bus, type « o »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " "make use of this type." msgstr "" -"Un chemin d'objet est utilisé pour identifier des objets D-Bus à une " -"destination donnée sur le bus. Si vous n'êtes pas dans un contexte D-Bus, ce " +"Un chemin d’objet est utilisé pour identifier des objets D-Bus à une " +"destination donnée sur le bus. Si vous n’êtes pas dans un contexte D-Bus, ce " "type ne vous sert à rien." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" -msgstr "Un tableau de chemins d'objet D-Bus, type « ao »" +msgstr "Un tableau de chemins d’objet D-Bus, type « ao »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " "to make use of this type." msgstr "" -"Un tableau de chemins d'objets peut contenir un nombre indéfini de chemins " -"d'objets (y compris aucun : « [] »). Si vous n'êtes pas dans un contexte D-" +"Un tableau de chemins d’objets peut contenir un nombre indéfini de chemins " +"d’objets (y compris aucun : « [] »). Si vous n’êtes pas dans un contexte D-" "Bus, ce type ne vous sert à rien." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "Une signature D-Bus, type « g »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " "make use of this type." msgstr "" "Une signature D-Bus est une chaîne utilisée comme signature de type pour une " -"méthode ou un message D-Bus. Si vous n'êtes pas dans un contexte D-Bus, ce " +"méthode ou un message D-Bus. Si vous n’êtes pas dans un contexte D-Bus, ce " "type ne vous sert à rien." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Un nombre flottant double, type « d »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "" -"Une valeur flottante double peut représenter n'importe quel nombre réel." +"Une valeur flottante double peut représenter n’importe quel nombre réel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "Une énumération à 5 choix" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "" -"Les énumérations se font soit avec l'attribut « enum », soit avec une balise " +"Les énumérations se font soit avec l’attribut « enum », soit avec une balise " "« choices »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Un entier court, type « n »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." -msgstr "Un entier signé 16bit. Voir aussi la clé « integer-16-unsigned »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "Un entier signé 16 bits. Voir aussi la clé « integer-16-unsigned »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Drapeaux : choisir-vos-couleurs-préférées" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." -msgstr "Les drapeaux peuvent être définis par l'attribut « enum »." +msgstr "Les drapeaux peuvent être définis par l’attribut « enum »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Un entier court non signé, type « q »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." -msgstr "Un entier non signé 16bit. Voir aussi la clé « integer-16-signed »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "Un entier non signé 16 bits. Voir aussi la clé « integer-16-signed »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Un entier habituel, type « i »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." -msgstr "Un entier signé 32bit. Voir aussi la clé « integer-32-unsigned »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "Un entier signé 32 bits. Voir aussi la clé « integer-32-unsigned »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Un entier non signé habituel, type « u »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." -msgstr "Un entier non signé 32bit. Voir aussi la clé « integer-32-signed »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "Un entier non signé 32 bits. Voir aussi la clé « integer-32-signed »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Un entier long, type « x »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." -msgstr "Un entier signé 64bit. Voir aussi la clé « integer-64-unsigned »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "Un entier signé 64 bits. Voir aussi la clé « integer-64-unsigned »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Un entier long non signé, type « t »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." -msgstr "Un entier non signé 64bit. Voir aussi la clé « integer-64-signed »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "Un entier non signé 64 bits. Voir aussi la clé « integer-64-signed »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 msgid "A number with range" msgstr "Un nombre avec intervalle" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -507,50 +589,50 @@ "nombres à virgule) peut être limité par un intervalle de valeurs. Par " "exemple, cet entier accepte uniquement des valeurs entre -2 et 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Un type personnalisé, ici « ii »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" -"L'éditeur Dconf permet d'éditer n'importe quel type de réglage pris en " -"charge par GSettings, se rabattant sur un type chaîne s'il n'a pas d'autre " -"moyen de représentation. Ceci est un tuple de deux entiers signés 32bit." +"L’éditeur Dconf permet d’éditer n’importe quel type de réglage pris en " +"charge par GSettings, se rabattant sur un type chaîne s’il n’a pas d’autre " +"moyen de représentation. Ceci est un tuple de deux entiers signés 32 bits." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Une chaîne, type « s »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." msgstr "" -"Le type chaîne accepte n'importe quelle chaîne UTF-8. Notez qu'une chaîne " -"vide « '' » n'est pas équivalente à NULL (rien) ; voir aussi la clé « string-" +"Le type chaîne accepte n’importe quelle chaîne UTF-8. Notez qu’une chaîne " +"vide « '' » n’est pas équivalente à NULL (rien) ; voir aussi la clé « string-" "nullable »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Un tableau de chaînes, type « as »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." msgstr "" "Un tableau de chaînes contient un nombre indéfini de chaînes de longueur " -"indéfinie. Il peut s'agit d'un tableau vide, « [] »." +"indéfinie. Il peut s’agit d’un tableau vide, « [] »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Une chaîne ou valeur nulle, type « ms »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -558,26 +640,26 @@ msgstr "" "GSettings autorise les types pouvant valoir nul, semblables aux autres types " "mais acceptant la valeur « nothing ». Le type chaîne ou valeur nulle accepte " -"n'importe quelle chaîne, y compris la chaîne vide « '' » ou peut contenir la " +"n’importe quelle chaîne, y compris la chaîne vide « '' » ou peut contenir la " "valeur nulle (« nothing »)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "Une énumération à 1 choix" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." msgstr "" -"Une énumération peut ne contenir qu'un seul élément, mais cela est sans " +"Une énumération peut ne contenir qu’un seul élément, mais cela est sans " "doute dû à une erreur. Éditeur Dconf vous en avertit dans ce cas." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Une valeur nombre entier à 1 choix" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -586,6 +668,115 @@ "possible, mais cela est sans doute dû à une erreur. Éditeur Dconf vous en " "avertit dans ce cas." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Une valeur booléenne usuelle, définie par un schéma réadressable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un entier signé 32 bits, défini par un schéma réadressable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Une clé normale non conflictuelle de Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Les clés non conflictuelles ne devraient pas poser de " +"problème." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Clés conflictuelles se définissant à « 1 » par défaut et donnant une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Elle ne doit pas être modifiable car une clé " +"correspondant au même chemin a une valeur par défaut différente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Clé conflictuelle sans intervalle qui devrait produire une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Elle ne doit pas être modifiable car une clé " +"correspondant au même chemin a un intervalle différent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"Une (simple) clé conflictuelle de type chaîne de caractères qui devrait " +"produire une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Elle ne doit pas être modifiable car une clé " +"correspondant au même chemin a un type différent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Clé conflictuelle de Conflict1 qui devrait produire un avertissement" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Elle peut être modifiable car les types sont " +"compatibles mais la question se pose toujours." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Une clé non conflictuelle normale de Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Clé conflictuelle se définissant par défaut à « 2 » et devant produire une " +"erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Clé conflictuelle avec intervalle 0~5 et devant produire une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Une clé conflictuelle avec une chaîne de caractères nulle qui devrait " +"produire une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Clé conflictuelle de Conflict2 qui devrait produire une erreur" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -598,157 +789,230 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Actions" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Actions de la vue actuelle" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Recherche de clés" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Actualiser les résultats de la recherche" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Afficher la version et sortir" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Imprimer les schémas réadressables et sortir" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Ne pas afficher l’avertissement initial" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Schémas connus installés :" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Schémas inconnus installés :" + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Schémas connus ignorés :" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Schémas inconnus ignorés :" + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Schémas inconnus :" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Schémas non inconnus." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Une seule fenêtre peut être ouverte pour l’instant.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Impossible de comprendre : trop d’arguments.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Impossible de comprendre le deuxième argument dans ce contexte.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "" +"Impossible de comprendre : il y a une barre oblique dans le second " +"argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Le chemin du schéma doit commencer et finir par « / ».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Impossible de comprendre : il y a un espace dans l’argument.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copié dans le presse-papiers" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Un visionneur et éditeur graphique des paramètres internes des applications." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Frédéric Péters \n" "Claude Paroz \n" -"Alain Lojewski " - -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Booléen" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "Chaîne" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "Tableau de chaînes" +"Alain Lojewski \n" +"Guillaume Bernard " -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Énumération" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Drapeaux" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Réel" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "Type identificateur D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "Chemin d'objet D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "Tableau de chemins d'objets D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "Signature D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Entier" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Vrai" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (clé effacée)" -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Faux" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Impossible d’analyser comme valeur flottante double." -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Rien" +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Cette valeur n’est pas valide pour ce type de clé." -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "vrai" +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Le schéma est réadressable, un chemin est nécessaire." -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "faux" +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Les correspondances de démarrage sont désactivés." -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "rien (nothing)" +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Le schéma n’est pas installé sur le chemin donné." -#: editor/dconf-view.vala:438 -msgid "This value is invalid for the key type." -msgstr "Cette valeur n'est pas valide pour ce type de clé." +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Schéma « %s » inconnu." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" -msgstr "Merci d'utiliser Éditeur Dconf pour modifier vos configurations !" +msgstr "Merci d’utiliser Éditeur Dconf pour modifier vos configurations !" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" -"N'oubliez pas que certaines options peuvent casser les applications, restez " +"N’oubliez pas que certaines options peuvent casser les applications, restez " "donc prudent." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Je serai prudent." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Afficher cette boîte de dialogue la prochaine fois." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Copier le chemin actuel" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Le dossier « %s » est désormais vide." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "La clé « %s » a été supprimée." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copier le descripteur" -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Réinitialiser les clés visibles" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Réinitialiser récursivement" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Réinitialiser récursivement la vue" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Activer le mode retardé" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Le même bouton de la souris est affecté pour reculer et avancer. Ne peut " +"rien faire." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Impossible de trouver la clé « %s »." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Le dossier demandé « %s » est vide." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Valeur par défaut" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Clé effacée" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Clé effacée." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -781,176 +1045,206 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Presse-papiers" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copier le descripteur" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copier le chemin" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Actions sur la liste des modifications" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Basculer la liste des modifications" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Ouvrir la rangée de clés sélectionnée" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Ignorer la modification" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Navigation dans la barre des chemins" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Ouvrir le dossier racine" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Ouvrir le dossier parent" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" -msgstr "Ouvrir l'enfant direct actif" +msgstr "Ouvrir l’enfant direct actif" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Ouvrir le dernier enfant actif" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Actions sur liste de clés" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Menu contextuel" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Définir à la valeur par défaut" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Inverser une valeur booléenne" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Presse-papiers" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Copier le descripteur" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Copier le chemin" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Afficher cette aide" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "À propos" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Aucun schéma trouvé" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Clé effacée." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (clé effacée)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Aucun résumé fourni" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "clés en conflit" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Personnaliser…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Définir à la valeur par défaut" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Afficher les informations…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Ignorer la modification" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Effacer la clé" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Ouvrir le dossier parent" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Réinitialiser récursivement" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Ne pas effacer" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Pas de modification" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Valeur par défaut" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Les modifications de paramètres en attente s’affichent ici" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Rien à réinitialiser." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." -msgstr "La valeur n'est pas valide." +msgstr "La valeur n’est pas valide." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "La modification sera ignorée si vous quitter cette vue sans valider." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "La modification sera effective après cette demande ou si vous quitter cette " "vue." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." -msgstr "Les modifications seront retardées jusqu'à votre demande." +msgstr "Les modifications seront retardées jusqu’à votre demande." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -958,7 +1252,7 @@ msgstr[1] "%u opérations gsetting sont retardées." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -967,12 +1261,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -983,88 +1277,134 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] "et %u opération dconf retardée." msgstr[1] "et %u opérations dconf retardées." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copier le chemin actuel" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Cette clé est définie et utilisée par plus d’un schéma. Cela peut poser " +"problème. Vous modifiez cette valeur à vos propres risques." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"La définition et l’utilisation de cette clé n’est pas compatible avec " +"plusieurs schémas. Il est impossible de travailler correctement avec sa " +"valeur." + +#: editor/registry-info.ui:106 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"Aucun schéma disponible. L'éditeur Dconf ne peut pas trouver de schéma " -"associé à cette clé. L'application qui a installé cette clé peut avoir été " -"enlevée, ou a cessé d'utiliser cette clé, ou utilise peut-être un schéma " -"déplaçable pour la définition de ses clés." +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Aucun schéma disponible. Un schéma est ce qui décrit l’utilisation d’une clé " +"et l’éditeur Dconf ne peut pas en trouver un associé à cette clé. Si " +"l’application qui a utilisé cette clé a été désinstallée, ou si cette clé " +"est devenue obsolète, vous devez l’effacer." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " "it." msgstr "" -"Cette énumération ne comporte qu'un seul choix. Ceci est probablement dû à " -"une erreur de l'application ayant installé ce schéma. Veuillez essayer " -"d'ouvrir un rapport d'anomalie à ce sujet." +"Cette énumération ne comporte qu’un seul choix. Ceci est probablement dû à " +"une erreur de l’application ayant installé ce schéma. Veuillez essayer " +"d’ouvrir un rapport d’anomalie à ce sujet." -#: editor/registry-info.ui:65 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " "it." msgstr "" -"Cette clé nombre entier ne peut prendre qu'une seule valeur. Ceci est " -"probablement dû à une erreur de l'application ayant installé ce schéma. " -"Veuillez essayer d'ouvrir un rapport d'anomalie à ce sujet." +"Cette clé nombre entier ne peut prendre qu’une seule valeur. Ceci est " +"probablement dû à une erreur de l’application ayant installé ce schéma. " +"Veuillez essayer d’ouvrir un rapport d’anomalie à ce sujet." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Défini par" -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Description" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Aucune description fournie" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Type" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Il y a des définitions conflictuelles de cette clé. L’obtention de la valeur " +"serait problématique ou inutile." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Valeur actuelle" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Valeur personnalisée" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Utilisez un point comme marqueur décimal et pas de séparateur de milliers. " +"Les notations X.Ye+Z sont autorisées." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1072,17 +1412,17 @@ msgstr "" "Employez le mot-clé « nothing » (rien) pour définir à nul un type acceptant " "la valeur nulle (commençant par « m »). Les chaînes, les signatures et les " -"chemins d'objets doivent être placés entre guillemets." +"chemins d’objets doivent être placés entre guillemets." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" -"Les chaînes, les signatures et les chemins d'objets doivent être placés " +"Les chaînes, les signatures et les chemins d’objets doivent être placés " "entre guillemets." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1090,29 +1430,108 @@ "Employez le mot-clé « nothing » (rien) pour définir à nul un type acceptant " "la valeur nulle (commençant par « m »)." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Les préférences de tri on changé. Souhaitez-vous recharger la vue ?" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Aucune correspondance" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Dossier actuel" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Clés" -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Recharger" - -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Aucune clé dans ce chemin" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Impossible de trouver le dossier « %s »." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Clés non définies par un schéma" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Impossible de trouver la clé « %s » ici." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booléen" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "La clé « %s » a été supprimée." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Tableau de chaînes" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Énumération" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Drapeaux" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Réel" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Type identificateur D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Chemin d’objet D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Tableau de chemins d’objets D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Signature D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Faux" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Rien" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "vrai" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "faux" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "rien (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Moteur DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Schéma réadressable" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schéma avec chemin" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/fur.po dconf-editor-3.28.0/po/fur.po --- dconf-editor-3.27.91/po/fur.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/fur.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 06:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-05 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-05 10:15+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -18,21 +18,21 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Zonte posizion tai segnelibris" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Posizion salvade tai segnelibris" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Salve/gjave segnelibri di cheste posizion" -#: editor/bookmarks.ui:60 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,11 +40,11 @@ "I segnelibris a vegnin\n" "zontâts chi" -#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:598 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnelibris" -#: editor/bookmarks.ui:87 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Ministre i tiei segnelibris" @@ -56,24 +56,24 @@ msgid "Remove this bookmark" msgstr "Gjave chest segnelibri" -#: editor/browser-view.vala:61 +#: editor/browser-view.vala:47 msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "Lis preferencis di ordenament a son cambiadis. Inzornâ la viodude?" -#: editor/browser-view.vala:62 editor/dconf-editor.ui:160 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Inzorne" -#: editor/browser-view.vala:63 +#: editor/browser-view.vala:49 msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" msgstr "" "Il contignût di cheste cartele al è cambiât. Tornâ a cjariâ la viodude?" -#: editor/browser-view.vala:64 editor/browser-view.vala:66 +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 msgid "Reload" msgstr "Torne cjarie" -#: editor/browser-view.vala:65 +#: editor/browser-view.vala:51 msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" msgstr "" "Lis proprietâts di cheste clâf a son cambiadis. Tornâ a cjariâ la viodude?" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Il progjet GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "Editôr di dconf" @@ -320,6 +320,7 @@ #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" msgstr "" +"Abilitât struturis di mapadure dai schemis che si puedin tornâ a assegnâ" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 msgid "" @@ -329,6 +330,12 @@ "reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " "relocatable schema from the command-line." msgstr "" +"Opzions pes struturis di mapadure dai schemis che si puedin tornâ a assegnâ. " +"“User” al abilite lis mapaduris definidis de clâf “relocatable-schemas-user-" +"paths”; “Built-in” al abilite lis mapaduris ben cognossudis codificadis in " +"maniere fisse intal Editôr Dconf; “Internal” al è riservât pes mapaduris " +"propris dal Editôr Dconf; “Startup” al è par mapâ de rie di comant un scheme " +"di chei che si pues tornâ a assegnâ." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" @@ -342,6 +349,12 @@ "desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " "may be associated with multiple path specifications." msgstr "" +"Un dizionari che al mape i ID dai schemis cun specifichis di percors. Al ven " +"doprât par permeti al utent di associâ a determinâts percors un scheme di " +"chei che si pues tornâ a assegnâ. Lis specifichis dai percors a puedin " +"contignî caratars speciâi (wildcards) inte forme di segments vueits (p.e. /" +"ca/desrt/dconf-editor//), definint cussì plui pussibii percors. Il stes ID " +"di scheme al pues jessi associât cun specifichis di percors multiplis." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 msgid "A list of bookmarked paths" @@ -352,7 +365,7 @@ msgstr "Al ten ducj i percors salvâts dal utent come un array di stringhis." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Un valôr boolean, scrîf “b”" @@ -454,8 +467,8 @@ "to make use of this type." msgstr "" "Un array di percors di ogjets al pues contignî un cualsisei numar di percors " -"(ancje nissun: \"[]\"). Gjavant il câs che si stedi interagjint cun D-Bus, " -"no'nd è altis motîfs par doprâ chest gjenar." +"(ancje nissun: “[]”). Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, " +"no'nd è altris motîfs par doprâ chest gjenar." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" @@ -500,12 +513,12 @@ msgstr "Un intîr cun segn di 16-bit. Vioz ancje la clâf “integer-16-unsigned”." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Opzions: sielç-colôrs-che-ti-plasin" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Lis opzions si puedin stabilî cul atribût “enum”." @@ -518,7 +531,7 @@ msgstr "Un intîr cence segn a 16-bit. Viôt ancje la clâf “integer-16-signed”." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Un intîr normâl, scrîf “i”" @@ -643,22 +656,22 @@ "Un interval al pues limitâ une clâf interie a permeti dome un valôr, ma al è " "facil che chel al sedi un erôr. L'Editôr Dconf, in chel câs, ti vise." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "Un valôr boolean usuâl, definît di un scheme che si pues rilocâ." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "" "Un intîr cun segn a 32-bit, definît di un scheme che si pues tornâ a " "localizâ." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" msgstr "Une clâf no in conflit normâl di Conflict1" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. Non-conflicting keys should have no issues." @@ -666,12 +679,13 @@ "Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun " "clâfs in conflit. Lis clâfs no in conflit no varessin di vê fastidis." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" msgstr "" +"Clâf in conflit cun impostazion predefinide a “1” che e varès di dâ un erôr" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -681,12 +695,27 @@ "clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade " "al stes percors e à un valôr predefinît diferent." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Clâf in conflit cence interval che e varès di dâ un erôr" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun " +"clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade " +"al stes percors e à un interval diferent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" msgstr "Une clâf in conflit di stringhe (semplice) che e varès di dâ un erôr" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -696,12 +725,12 @@ "clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade " "al stes percors e à un gjenar diferent." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" msgstr "Clâf in conflit di Conflict1 che e varès di dâ un avertiment" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " @@ -711,19 +740,24 @@ "clâfs in conflit. E pues jessi modificade, viodût che i gjenars a son " "compatibii, ma e je distès un probleme." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" msgstr "Une clâf no in conflit normâl di Conflict2" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" msgstr "" +"Clâf in conflit cun impostazion predefinide a “2” che e varès di dâ un erôr" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Un clâf in conflit cun interval 0-5 che e varès di dâ un erôr" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" msgstr "Un clâf in conflit di stringhe anulabile che e varès di dâ un erôr" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" msgstr "Clâf in conflit di Conflict2 che e varès di dâ un avertiment" @@ -748,96 +782,96 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Azions de viodude atuâl" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Cîr" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Tascj di ricercje" -#: editor/dconf-editor.ui:161 +#: editor/dconf-editor.ui:160 msgid "Refresh search results" msgstr "Inzorne i risultâts di ricercje" -#: editor/dconf-editor.vala:132 +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Mostre la version dal program e jes" -#: editor/dconf-editor.vala:133 +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Stampe i schemis rilocabii e jes" -#: editor/dconf-editor.vala:135 +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "No sta mostrâ l'avîs iniziâl" -#: editor/dconf-editor.vala:137 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "[PERCORS|SCHEME_FIS [CLÂF]|SCHEME_RILOCABIL:PERCORS [CLÂF]]" -#: editor/dconf-editor.vala:227 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Schemis cognossûts instalâts:" -#: editor/dconf-editor.vala:232 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Nissun scheme cognossût instalât." -#: editor/dconf-editor.vala:236 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Schemis cognossûts saltâts:" -#: editor/dconf-editor.vala:241 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Nissun scheme cognossût saltât." -#: editor/dconf-editor.vala:245 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Schemis no cognossûts:" -#: editor/dconf-editor.vala:250 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "Nissun scheme no cognossût." -#: editor/dconf-editor.vala:315 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Pal moment dome un barcon al pues jessi viert.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:334 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Impussibil capî: masse argoments.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:344 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "Impussibil capî il secont argoment in chest contest.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:361 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Impussibil capî: sbare (caratar /) tal secont argoment.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:375 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "Il percors dal scheme al varès di tacâ e finî cuntune “/”.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:388 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "" "Impussibil capî: spazi (caratar) tal argoment.\n" "\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiât tes notis" -#: editor/dconf-editor.vala:467 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "" "Un visualizadôr grafic e un modificadôr di impostazions internis des " "aplicazions." -#: editor/dconf-editor.vala:468 +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" @@ -847,11 +881,11 @@ "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:472 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "Fabio Tomat, " -#: editor/dconf-model.vala:397 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (clâf scancelade)" @@ -864,66 +898,82 @@ msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Chest valôr nol è valit pal gjenar di clâf." -#: editor/dconf-window.vala:105 +#: editor/dconf-window.vala:115 msgid "Schema is relocatable, a path is needed." msgstr "Il scheme al è rilocabil, al covente un percors." -#: editor/dconf-window.vala:117 +#: editor/dconf-window.vala:127 msgid "Startup mappings are disabled." msgstr "Lis mapaduris al inviament a son disabilitadis." -#: editor/dconf-window.vala:131 +#: editor/dconf-window.vala:141 msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "Il scheme nol è instalât sul percors furnît." -#: editor/dconf-window.vala:274 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Scheme “%s” no cognossûts." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Gracie di doprâ l'Editôr Dconf par modificâ la proprie configurazion!" -#: editor/dconf-window.vala:275 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "No sta dismenteâ che cualchi opzion e pues comprometi lis aplicazions, " "duncje sta atent." -#: editor/dconf-window.vala:276 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "O starai atent." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:280 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Mostre chest dialic la prossime volte." -#: editor/dconf-window.vala:582 +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "La cartele “%s” e je cumò vueide." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "La clâf “%s” e je stade eliminade." + +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Copie il descritôr" -#: editor/dconf-window.vala:588 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Ristabilìs lis clâfs visibilis" -#: editor/dconf-window.vala:589 +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Ristabilìs la viodude in maniere ricorsive" -#: editor/dconf-window.vala:597 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Introdûs mût di ritart" -#: editor/dconf-window.vala:660 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "Il stes boton dal mouse al è configurât par lâ indaûr e indenant. No si fâs " "nuie." -#: editor/dconf-window.vala:908 +#: editor/dconf-window.vala:997 #, c-format msgid "Cannot find key “%s”." msgstr "Impussibil cjatâ la clâf “%s”." -#: editor/dconf-window.vala:912 +#: editor/dconf-window.vala:1001 #, c-format msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." msgstr "Nol è nuie inte cartele domandade “%s”." @@ -931,7 +981,7 @@ #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 -#: editor/key-list-box-row.vala:793 editor/registry-info.vala:341 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 msgid "Default value" msgstr "Valôr predefinît" @@ -939,8 +989,8 @@ msgid "Key erased" msgstr "Clâf scancelade" -#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:320 -#: editor/registry-info.vala:142 +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 msgid "Key erased." msgstr "Clâf scancelade." @@ -1074,72 +1124,72 @@ msgid "Quit" msgstr "Jes" -#: editor/key-list-box-row.vala:302 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Nissun scheme cjatât" -#: editor/key-list-box-row.vala:426 editor/registry-info.vala:114 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Nissun somari furnît" -#: editor/key-list-box-row.vala:440 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 msgid "conflicting keys" msgstr "clâfs in conflit" #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:605 +#: editor/key-list-box-row.vala:646 msgid "Copy" msgstr "Copie" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:608 +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Personalize…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:611 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Met i valôrs predefinîts" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting -#: editor/key-list-box-row.vala:616 +#: editor/key-list-box-row.vala:657 msgid "Show details…" msgstr "Mostre detais…" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:619 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Scarte la modifiche" #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:622 editor/key-list-box-row.vala:729 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 #: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Scancele clâf" #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:625 +#: editor/key-list-box-row.vala:666 msgid "Open" msgstr "Vierç" #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result -#: editor/key-list-box-row.vala:628 +#: editor/key-list-box-row.vala:669 msgid "Open parent folder" msgstr "Vierç cartele superiôr" #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:631 +#: editor/key-list-box-row.vala:672 msgid "Reset recursively" msgstr "Ristabilìs in maniere ricorsive" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:634 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "No sta scancelâ" #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:723 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Nissun cambiament" @@ -1152,31 +1202,31 @@ msgstr "Lis modifichis des impostazions ritardadis a vignaran mostradis achì" #: editor/modifications-revealer.vala:115 -#: editor/modifications-revealer.vala:276 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nuie di ristabilî." -#: editor/modifications-revealer.vala:255 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Il valôr nol è valit." -#: editor/modifications-revealer.vala:262 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "La modifiche e vegnarà scartade se tu jessis di cheste viodude cence aplicâ." -#: editor/modifications-revealer.vala:267 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "La modifiche e vegnarà aplicade ae richieste o se tu jessarâs di cheste " "viodude." -#: editor/modifications-revealer.vala:288 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "I cambiaments a vegnaran rimandâts fintremai che tu lu domandarâs." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -1184,7 +1234,7 @@ msgstr[1] "%u operazions gsettings rimandadis." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1193,12 +1243,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1209,14 +1259,14 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " e une operazion dconf rimandade." msgstr[1] " e %u operazions dconf rimandadis." -#: editor/pathbar.vala:236 +#: editor/pathbar.vala:313 msgid "Copy current path" msgstr "Copie il percors atuâl" @@ -1268,44 +1318,44 @@ "erôr de aplicazion che e à instalât chest scheme. Se pussibil, vierç une " "segnalazion di erôr a rivuart." -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Definît di" -#: editor/registry-info.vala:109 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Scheme" -#: editor/registry-info.vala:114 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Somari" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Nissune descrizion furnide" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:122 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Gjenar" -#: editor/registry-info.vala:124 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minim" -#: editor/registry-info.vala:125 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Massim" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Predefinît" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:141 msgid "" "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " "problematic or meaningless." @@ -1313,20 +1363,20 @@ "A son presintis definizions in conflit su cheste clâf, otignî il valôr al " "sarà problematic o cence sens." -#: editor/registry-info.vala:154 +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Valôr atuâl" -#: editor/registry-info.vala:190 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Dopre valôr predefinît" -#: editor/registry-info.vala:248 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Valôr personalizât" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:401 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1335,17 +1385,17 @@ "la notazion X.Ye+Z ." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:407 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " "quotation marks." msgstr "" -"Dopre la peraule clâf \"nothing\" par meti un gjenar di pussibilitât (che al " -"tache cun \"m\") al so valôr vueit. Stringhis, firmis e percors di ogjet a " +"Dopre la peraule clâf “nothing” par meti un gjenar di pussibilitât (che al " +"tache cun “m”) al so valôr vueit. Stringhis, firmis e percors di ogjet a " "varessin di jessi sierâts tra virgulutis." -#: editor/registry-info.vala:409 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" @@ -1353,35 +1403,35 @@ "virgulutis." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:413 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." msgstr "" -"Dopre la peraule clâf \"nothing\" par meti un gjenar di pussibilitât (che al " -"tache cun \"m\") al so valôr vueit." +"Dopre la peraule clâf “nothing” par meti un gjenar di pussibilitât (che al " +"tache cun “m”) al so valôr vueit." -#: editor/registry-search.ui:21 +#: editor/registry-search.vala:30 msgid "No matches" msgstr "Nissune corispuindince" -#: editor/registry-search.vala:596 +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Cartele atuâl" -#: editor/registry-search.vala:600 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Cartelis" -#: editor/registry-search.vala:602 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Clâfs" -#: editor/registry-view.ui:20 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Nissune clâf in chest percors" -#: editor/registry-view.vala:159 +#: editor/registry-view.vala:251 msgid "Keys not defined by a schema" msgstr "Clâfs no definidis di un scheme" @@ -1479,9 +1529,6 @@ #~ msgid "Cannot understand: too many colons.\n" #~ msgstr "Impussibil capî: masse doi ponts(:).\n" -#~ msgid "Key “%s” has been removed." -#~ msgstr "La clâf “%s” e je stade gjavade." - #~ msgid "Only one argument is accepted for now.\n" #~ msgstr "Pal moment dome un argoment al è acetât.\n" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/gl.po dconf-editor-3.28.0/po/gl.po --- dconf-editor-3.27.91/po/gl.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/gl.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 06:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 14:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 14:40+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -26,15 +26,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "Marcar esta localización" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Localización marcada" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Trocar o marcador desta localización" -#: editor/bookmarks.ui:60 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -42,11 +42,11 @@ "Os marcadores\n" "aparecerán aquí" -#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:598 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: editor/bookmarks.ui:87 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Xestionar os teus marcadores" @@ -58,26 +58,23 @@ msgid "Remove this bookmark" msgstr "Quitar este marcador" -#: editor/browser-view.vala:61 -#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +#: editor/browser-view.vala:47 msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "As preferencias de ordenación cambiaron. Desexa actualizar a vista?" -#: editor/browser-view.vala:62 editor/dconf-editor.ui:160 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: editor/browser-view.vala:63 -#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +#: editor/browser-view.vala:49 msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" msgstr "Os contidos do cartafol cambiaron. Desexa actualizar a vista?" -#: editor/browser-view.vala:64 editor/browser-view.vala:66 +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: editor/browser-view.vala:65 -#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +#: editor/browser-view.vala:51 msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" msgstr "As propiedades da chave cambiaron. Desexa actualizar a vista?" @@ -121,7 +118,7 @@ msgstr "O Proxecto GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "Editor dconf" @@ -140,7 +137,6 @@ #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 -#| msgid "dconf-editor" msgid "ca.desrt.dconf-editor" msgstr "ca.desrt.dconf-editor" @@ -263,10 +259,6 @@ msgstr "Usar os eventos do rato «Atrás» e «Adiante» " #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 -#| msgid "" -#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " -#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " -#| "Possible values range between 6 and 14." msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will determine if any action is taken inside of a browser window when either " @@ -319,9 +311,9 @@ "O Editor DConf pode facer un seguemento dos esquemas que se engaden ou " "eliminan desde varias localizacións posíbeis. Isto realízase comprobando " "cada tres segundos se a lista de esquemas cambiou. Como esta forma non é " -"óptima, esta función pode desactivarse estabelecendo esta bandeira a «false»" -". Teña en conta que esta opción pode eliminarse cando se atope unha mellor " -"forma de facer as cousas." +"óptima, esta función pode desactivarse estabelecendo esta bandeira a " +"«false». Teña en conta que esta opción pode eliminarse cando se atope unha " +"mellor forma de facer as cousas." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" @@ -370,7 +362,7 @@ msgstr "Contén todas as rutas marcadas polo usuario como unha lista de cadeas." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Un booleano, tipo «b»" @@ -434,11 +426,6 @@ msgstr "Un tipo de xestor de D-Bus, type «h»" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 -#| msgid "" -#| "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, " -#| "used as an index into an array of file descriptors that are sent " -#| "alongside a D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then " -#| "there is no reason to make use of this type." msgid "" "The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " "used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " @@ -517,17 +504,16 @@ msgstr "Un enteiro curto, tipo «n»" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 -#| msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "Un enteiro con signo 16 bit. Vexa tamén a chave «integer-16-unsigned»." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Bandeiras: choose-colors-you-love" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "As bandeiras poden ser establecidas por un atributo «enum»." @@ -536,18 +522,16 @@ msgstr "Un enteiro sen signo curto, tipo «q»" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 -#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "" "Un enteiro sen signo de 16 bits. Vexa tamén a chave «integer-16-signed»." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Un enteiro normal, tipo «i»" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 -#| msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "" "Un enteiro sen signo de 32 bits. Vexa tamén a chave «integer-32-unsigned»." @@ -557,7 +541,6 @@ msgstr "Un enteiro sen signo normal, tipo «u»" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 -#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "" "Un enteiro con signo de 32 bits. Vexa tamén a chave «integer-32-signed»." @@ -567,7 +550,6 @@ msgstr "Un enteiro largo, tipo «x»" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 -#| msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "" "Un enteiro sen signo de 64 bits. Vexa tamén a chave «integer-64-unsigned»." @@ -577,7 +559,6 @@ msgstr "Un enteiro sen signo longo, tipo «t»" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 -#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "" "Un enteiro sen signo de 64 bits. Vexa tamén a chave «integer-64-signed»." @@ -601,10 +582,6 @@ msgstr "Un tipo personalizado, aquí «(ii)»" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 -#| msgid "" -#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " -#| "falling back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. " -#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " @@ -680,20 +657,21 @@ "elemento, pero isto é probablemente un erro. O editor de Dconf avisaralle " "neste caso." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "Un valor boleano normal, definido por un esquema relocalizábel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." -msgstr "Un enteiro con signo de 32 bits, definido por un esquema relocalizábel." +msgstr "" +"Un enteiro con signo de 32 bits, definido por un esquema relocalizábel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" msgstr "Unha chave sen conflito normal desde Conflict1" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. Non-conflicting keys should have no issues." @@ -701,12 +679,12 @@ "Esta chave é unha proba para ter varios esquemas na mesma ruta con chaves " "conflitivas. As chaves non conflitivas non teñen problemas." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" msgstr "Chave conflitiva con valor por omisión a «1» que debería dar un erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -716,12 +694,27 @@ "conflitivas. Non debería ser editábel como unha chave asignada á mesma ruta " "ten un valor por omisión diferente." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Chave conflitiva sen rango que debería dar un erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Esta chave é u nha proba para ter varios esquemas na mesma ruta con chaves " +"conflitivas. Non debería ser editábel como unha chave asignada á mesma ruta " +"ten un rango diferente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" msgstr "Unha chave de cadea conflitiva (simple) que debería dar un erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -731,12 +724,12 @@ "conflitivas. Non debería ser editábel como unha chave asignada á mesma ruta " "ten un tipo diferente." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" msgstr "Chave conflitiva desde Conflict1 que debe dar un aviso" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " @@ -746,20 +739,24 @@ "chaves conflitivas. Pode ser editado, xa que os tipos son compatíbeis, pero " "aínda así é un problema." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" msgstr "Unha chave sen conflito normal desde Conflict2" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" msgstr "Chave conflitiva con valor por omisión a «2» que debería dar un erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Chave conflitiva con rango 0~5 que debería dar un erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" msgstr "" "Unha chave de cadea que pode ser nula conflitiva que debería dar un erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" msgstr "Chave conflitiva desde Conflict2 que debe dar un aviso" @@ -784,107 +781,102 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Accións da vista actual" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Buscar chaves" -#: editor/dconf-editor.ui:161 +#: editor/dconf-editor.ui:160 msgid "Refresh search results" msgstr "Actualizar os resultados da busca" -#: editor/dconf-editor.vala:132 +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Mostra a versión de publicación e sae" -#: editor/dconf-editor.vala:133 -#| msgid "Print release version and exit" +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Imprime os esquemas relocalizábeis e sae" -#: editor/dconf-editor.vala:135 -#| msgid "Show initial warning" +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "Non mostrar o aviso inicial" -#: editor/dconf-editor.vala:137 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "[RUTA|ESQUEMA_FIXO [CHAVE]|ESQUEMA_RELOCALIZABEL:RUTA [CHAVE]]" -#: editor/dconf-editor.vala:227 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Esquemas coñecidos instalados:" -#: editor/dconf-editor.vala:232 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Esquemas non coñecidos instalados." -#: editor/dconf-editor.vala:236 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Esquemas omitidos instalados:" -#: editor/dconf-editor.vala:241 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Esquemas omitidos non coñecidos:" -#: editor/dconf-editor.vala:245 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Esquemas non coñecidos:" -#: editor/dconf-editor.vala:250 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "No hai esquemas descoñecidos." -#: editor/dconf-editor.vala:315 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Só se pode abrir unha xanela por agora.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:334 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Non é posíbel entender: demasiados argumentos.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:344 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "Non é posíbel enteder o segundo argumento neste contexto.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:361 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Non é posíbel entender: o caracter barra no segundo argumento.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:375 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "A ruta de esquema debe comezar e rematar con un «/».\n" -#: editor/dconf-editor.vala:388 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Non é posíbel entender: o caracter espazo no argumento.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado ao portapapeis" -#: editor/dconf-editor.vala:467 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "Un visor e editor gráfico das preferencias internas dos aplicativos." -#: editor/dconf-editor.vala:468 -#| msgid "" -#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -#| "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:472 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fran Dieguez , 2015-2018.\n" @@ -893,7 +885,7 @@ "Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas\n" "colaborar connosco, podes atopar máis información en " -#: editor/dconf-model.vala:397 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (chaves eliminadas)" @@ -906,88 +898,99 @@ msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Este valor non é válido para o tipo de chave." -#: editor/dconf-window.vala:105 +#: editor/dconf-window.vala:115 msgid "Schema is relocatable, a path is needed." msgstr "O esquema é relocalizábel, precísase unha ruta." -#: editor/dconf-window.vala:117 +#: editor/dconf-window.vala:127 msgid "Startup mappings are disabled." msgstr "As asignacións de inicio están desactivadas." -#: editor/dconf-window.vala:131 +#: editor/dconf-window.vala:141 msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "O esquema non está instalado na ruta fornecida." -#: editor/dconf-window.vala:274 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Esquema descoñecido «%s»." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Grazas por usar o Editor de Dconf para editar as súas configuracións!" -#: editor/dconf-window.vala:275 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Non esqueza que algunhas opcións poden romper aplicativos, teña coidado." -#: editor/dconf-window.vala:276 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Serei coidadoso." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:280 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Mostrar este dialogo a seguinte vez." -#: editor/dconf-window.vala:582 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Copy descriptor" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "O cartafol «%s» está baleiro." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "A chave «%s» foi eliminada." + +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Copiar descritor" -#: editor/dconf-window.vala:588 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Restabelecer as chaves visíbeis" -#: editor/dconf-window.vala:589 -#| msgid "Reset recursively" +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Restabelecer a vista recursivamente" -#: editor/dconf-window.vala:597 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Inserte o modo de retraso" -#: editor/dconf-window.vala:660 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "O mesmo botón do rato está estabelecido para as accións de adiante e atrás. " "Non se fai nada." -#: editor/dconf-window.vala:908 +#: editor/dconf-window.vala:997 #, c-format -#| msgid "Cannot find key “%s” here." msgid "Cannot find key “%s”." msgstr "Non é posíbel atopar a chave «%s»." -#: editor/dconf-window.vala:912 +#: editor/dconf-window.vala:1001 #, c-format -#| msgid "Cannot find folder “%s”." msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." msgstr "Non foi posíbel atopar o cartafol «%s» solicitado." #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 -#: editor/key-list-box-row.vala:793 editor/registry-info.vala:341 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 msgid "Default value" msgstr "Valor predeterminado" #: editor/delayed-setting-view.vala:73 -#| msgid "Key erased." msgid "Key erased" msgstr "Chave eliminada" -#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:320 -#: editor/registry-info.vala:142 +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 msgid "Key erased." msgstr "Chave eliminada." @@ -1037,8 +1040,6 @@ msgstr "Copiar ruta" #: editor/help-overlay.ui:72 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Keys list actions" msgctxt "shortcut window" msgid "Modifications list actions" msgstr "Accións da lista de modificacións" @@ -1054,7 +1055,6 @@ msgstr "Abrir a chave da fila seleccionada" #: editor/help-overlay.ui:90 -#| msgid "Dismiss change" msgctxt "shortcut window" msgid "Dismiss modification" msgstr "Omitir modificación" @@ -1124,74 +1124,72 @@ msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: editor/key-list-box-row.vala:302 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Non se atopou un esquema" -#: editor/key-list-box-row.vala:426 editor/registry-info.vala:114 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Non se forneceu un resumo" -#: editor/key-list-box-row.vala:440 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 msgid "conflicting keys" msgstr "chave conflitivas" #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:605 +#: editor/key-list-box-row.vala:646 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:608 +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Personalizar…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:611 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Estabelecer como predeterminado" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting -#: editor/key-list-box-row.vala:616 +#: editor/key-list-box-row.vala:657 msgid "Show details…" msgstr "Mostrar detalles…" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:619 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Rexeitar cambio" #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:622 editor/key-list-box-row.vala:729 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 #: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Eliminar chave" #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:625 +#: editor/key-list-box-row.vala:666 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result -#: editor/key-list-box-row.vala:628 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Open parent folder" +#: editor/key-list-box-row.vala:669 msgid "Open parent folder" msgstr "Abrir o cartafol superior" #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:631 +#: editor/key-list-box-row.vala:672 msgid "Reset recursively" msgstr "Restabelecer recursivamente" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:634 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Non eliminar" #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:723 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Non eliminar" @@ -1204,28 +1202,28 @@ msgstr "Os cambios en preferencias atrasados mostraranse aquí" #: editor/modifications-revealer.vala:115 -#: editor/modifications-revealer.vala:276 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nada que restabelecer." -#: editor/modifications-revealer.vala:255 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "O valor non é válido." -#: editor/modifications-revealer.vala:262 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "O cambio rexeitarase se sae de esta vista sen aplicalo." -#: editor/modifications-revealer.vala:267 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "O cambio aplicarase en dita solicitude ou se sae de esta vista." -#: editor/modifications-revealer.vala:288 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Os cambios retrasaranse ate que o solicite." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr[1] "Atrasáronse %u operacions de gsettings." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1242,12 +1240,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1258,14 +1256,14 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " e unha operación de dconf atrasada." msgstr[1] " e %u operacións de dconf atrasadas." -#: editor/pathbar.vala:236 +#: editor/pathbar.vala:313 msgid "Copy current path" msgstr "Copiar a ruta actual" @@ -1286,11 +1284,6 @@ "Isto fai imposíbel traballar co seu valor dunha forma con sentido." #: editor/registry-info.ui:106 -#| msgid "" -#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with " -#| "this key. The application that installed this key may have been removed, " -#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for " -#| "defining its keys." msgid "" "No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " "Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " @@ -1320,45 +1313,44 @@ "Esta enumeración ofrece só unha opción. Isto probablemente sexa un erro no " "aplicativo que instala este esquema. Se é posíbel, reporte o erro." -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Definido por" -#: editor/registry-info.vala:109 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: editor/registry-info.vala:114 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: editor/registry-info.vala:119 -#| msgid "No summary provided" +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Non se forneceu descrición" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:122 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: editor/registry-info.vala:124 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: editor/registry-info.vala:125 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:141 msgid "" "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " "problematic or meaningless." @@ -1366,20 +1358,20 @@ "Hai definicións conflitivas desta chave, obter o valor pode ser ou " "problemático ou sen sentido." -#: editor/registry-info.vala:154 +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Valor actual" -#: editor/registry-info.vala:190 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Usar valor predeterminado" -#: editor/registry-info.vala:248 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Valor personalizado" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:401 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1388,7 +1380,7 @@ "a notación X.Ye+Z." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:407 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1398,14 +1390,14 @@ "ao seu valor baleiro. As cadeas, sinaturas e rutas de obxectos deberían " "rodearse de comiñas." -#: editor/registry-info.vala:409 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" "As cadeas, sinaturas e rutas de obxectos deben encerrarse entre comiñas." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:413 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1413,28 +1405,27 @@ "Usar a chave «nothing» para estabelecer un valor posíbel (comezando con «m») " "para o seu valor baleiro." -#: editor/registry-search.ui:21 +#: editor/registry-search.vala:30 msgid "No matches" msgstr "Sen coincidencias" -#: editor/registry-search.vala:596 -#| msgid "Current value" +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Cartafol actual" -#: editor/registry-search.vala:600 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Cartafoles" -#: editor/registry-search.vala:602 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: editor/registry-view.ui:20 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Non hai chaves nesta ruta" -#: editor/registry-view.vala:159 +#: editor/registry-view.vala:251 msgid "Keys not defined by a schema" msgstr "Chaves non definidas polo esquema" @@ -1520,9 +1511,6 @@ msgid "Schema with path" msgstr "Esquema con ruta" -#~ msgid "Key “%s” has been removed." -#~ msgstr "A chave «%s» foi eliminada." - #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Current row menu" #~ msgstr "Menú da fila actual" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/he.po dconf-editor-3.28.0/po/he.po --- dconf-editor-3.27.91/po/he.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/he.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -546,10 +546,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/hi.po dconf-editor-3.28.0/po/hi.po --- dconf-editor-3.27.91/po/hi.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/hi.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -505,7 +505,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/hr.po dconf-editor-3.28.0/po/hr.po --- dconf-editor-3.27.91/po/hr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/hr.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1436 @@ +# Croatian translation for dconf-editor. +# Copyright (C) 2018 dconf-editor's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf-editor master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 01:29+0100\n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Zabilježi ovu lokaciju" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Lokacija zabilježena" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Uklj/Isklj za zabilješku ove lokacije" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Zabilješka će biti\n" +"dodana ovdje" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zabilješke" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Upravljajte svojim zabilješkama" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Ukloni ovu zabilješku" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Osobitosti razvrstavanja su promijenjene. Želite li osvježiti pogled?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Sadržaj ove mape je promijenjen. Želite li ponovno učitati prikaz?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Ponovno učitaj" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Svojstva ovog ključa su promijenjena. Želite li ponovno učitati prikaz?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf uređivač" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafički alat za uređivanje dconf baze podataka" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf uređivač je alat koji omogućava izravno uređivanje podešavanja dconf " +"baze podataka. To je korisno kada razvijate aplikaciju koja koristi te " +"postavke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Uređivanje vaših podešavanja izravno je napredna značajka i može uzrokovati " +"neispravan rad aplikacija." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Pregledajte ključeve koje koriste instalirane aplikacije" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Pročitajte opise ključeva i uredite njihove vrijednosti" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projekt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf uređivač" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Uređivač podešavanja za dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Izravno uređujete svoju cjelokupnu bazu podataka podešavanja" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "postavke;podešavanje;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Širina prozora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Širina glavnog prozora u pikselima." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Visina prozora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Visina glavnog prozora u pikselima." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Oznaka za omogućavanje uvećanog stanja" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Oznaka za vraćanje posljednjeg prikaza" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Ako je “true”, Dconf uređivač se pokušava pokrenuti u putanji opisnoj u " +"“saved-view” ključu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Putanja za vraćanje posljednjeg prikaza" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Ako je “restore-view” ključ postavljen na “true”, Dconf uređivač se pokušava " +"pokrenuti u ovoj putanji." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Prikaži početno upozorenje" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Ako je “true”, Dconf uređivač otvara skočni prozor kada pokrene podsjetnik " +"za korisnika da bude oprezan." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Oznaka za omogućavanje malih redaka za popis ključeva" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Ako je “true”, popis ključeva koristi male redke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Oznaka za omogućavanje malih redaka za popis zabilješki" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Ako je “true”, popis zabilješki koristi male redke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Promijeni ponašanje vrijednosti ključa zahtjeva promjene" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Vrijednost “unsafe” je obeshrabrujuća: za ključeve koji su non-special-cased " +"vrste, nadopunjuje vrijednost ključa svaki puta kada se nešto promijeni u u " +"nosu, uključujući srednje stanje. Vrijednost “safe” pita za potvrdu u tim " +"slučajevima, ali dopušta trenutne promjene booleove i nullable booleove, " +"nabrajanja i oznake. Vrijednosti “always-confirm-implicit” i “always-confirm-" +"explicit” uvijek pitaju za potvrdu, ali prva primijenjuje promjenu ako " +"promijenite putanju gdje ju druga odbacuje. Vrijednost always-delay” dodaje " +"svaku promjenu u stanje odgode, omogućujući vam primjenu više ključeva " +"odjednom." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Oznaka razvrstavanja ključeva osjetljiva na velika slova." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings ne dopušta ključevima korištenje velikih slova u njihovim " +"nazivima, ali instalacijskim putanjama shema dopušta. Ako je \"true\", popis " +"ključeva je poredan osjetljivo na velika slova, sa uobičajenim poredkom prvo " +"mape s velikim slovima." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Koristi \"Natrag\" i \"Naprijed\" tipke događaja miša" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Za korisnike koji koriste miševe s tipkama \"Naprijed\" i \"Natrag\", ovaj " +"ključ određuje je li poduzeta bilo koja radnja unutar prozora preglednika " +"ako su tipke pritisnute." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Tipka miša za aktivaciju naredbe \"Natrag\" u prozoru preglednika" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike koji koriste miševe s tipkama \"Naprijed\" i \"Natrag\", ovaj " +"ključ postavlja tipku koja aktivira naredbu \"Natrag\" u prozoru " +"preglednika. Moguće vrijednosti su između 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Tipka miša za aktivaciju naredbe \"Naprijed\" u prozoru preglednika" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike koji koriste miševe s tipkama \"Naprijed\" i \"Nazad\", ovaj " +"ključ postavlja tipku koja aktivira naredbu \"Naprijed\" u prozoru " +"pregledniku. Moguće vrijednosti su između 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Oznaka provjere dodanih ili uklonjenih shema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf uređivač može nadgledati ako su sheme dodane ili uklonjene iz " +"višestrukih lokacija. To je učinjeno provjerom svake tri sekunde ima li " +"promjena u popisu shema. Budući da ovo nije baš optimalno, ova funkcija može " +"biti onemogućena postavljanjem ove oznake na “false”. Zapamtite da će ova " +"mogućnost biti uklonjena kada se pronađe bolji način da se to ućini." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Omogućeni preseljivo mapiranje sadržaja shema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Oznake za preseljivo mapiranje sadržaja shema. “User” omogućuje mapiranje " +"određeno u “relocatable-schemas-user-paths” ključu; “Built-in” omogućuje " +"dobro poznato mapiranje ugrađeno u Dconf uređivaču; “Internal” je " +"rezervirano za vlastito mapiranje Dconf uređivača; “Startup” je za mapiranje " +"preseljivih shema iz naredbenog redka." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Prečaci tipkovnice" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zatvori" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Trenutne radnje prikaza" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Pretraži ključeve" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Osvježi rezultate pretrage" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Prikaži inačicu izdanja i zatvori" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Prikaži promjenjive sheme i zatvori" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Ne prikazuje početno upozorenje" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PUTANJA|NEPROMJENJIVA_SHEMA [KLJUČ]|PRESELJIVA_SHEMA:PUTANJA [KLJUČ]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Poznate instalirane sheme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nema poznatih instaliranih shema." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Preskočene poznate sheme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nema preskočenih poznatih shema." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Nepoznate sheme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nema nepoznatih shema." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Samo jedan prozor može biti otvoren za sada.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Nerazumljivo: previše argumenata.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Nerazumljiv drugi argument u ovom sadržaju.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Nerazumljivo: znak kose crte u drugom argumentu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Putanja sheme treba započeti i završiti sa “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Nerazumljivo: znak razmaka u argumentu.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopirano u međuspremnik" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Grafički preglednik i uređivač unutarnjih postavki aplikacija." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Autorsko pravo © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Autorsko pravo © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Autorsko pravo © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (key obrisan)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Neuspjela analiza kao dvostruko." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Ova vrijednost je neispravna za ključ ove vrste." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Shema je premjestiva, potrebna je putanja." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Pokretanje mapiranja je onemogućeno." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Shema nije instalirana u zadanu putanju." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nepoznata shema “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Hvala što koristite Dconf uređivač za uređivanje svojih postavki!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Ne zaboravite da neke mogućnosti mogu slomiti aplikacije, stoga budite " +"oprezni." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Biti ću oprezan." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Prikaži ovaj dijalog sljedeći puta." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Mapa “%s” je sada prazna." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Ključ “%s” je obrisan." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiraj opis" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Ponovo postavi vidljive ključeve" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Ponovo postavi prikaz rekurzivno" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Unesi u način odgode" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "Ista tipka miša je postavljena za naprijed i natrag, Ne čini se ništa." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nemoguć pronalazak ključa “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Nema ništa u zahtjevanoj mapi “%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Zadana vrijednost" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Ključ obrisan" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Ključ je obrisan." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Izbornik zabilješka" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Zabilježi ovu putanju" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Ukloni zabilješku ove putanje" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Traka pretrage" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Izbornik radnja" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Međuspremnik" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiraj opis" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiraj putanju" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Popis promjena radnji" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Uklj/Isklj popis promjena" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Otvori odabrani redak ključa" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Odbaci promjenu" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Traka navigacije putanje" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Otvori korijensku mapu" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otvori sadržajnu mapu" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Popis radnji kljčeva" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Sadržajni izbornik" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Postavi kao zadano" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Isklj/Uklj boolean vrijednost" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Izvorno" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Prikaži ovu pomoć" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Zatvori" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nema pronađene sheme" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nema pružanog sažetka" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "sukobljeni ključevi" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Prilagodi…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Postavi kao zadano" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Prikaži pojedinosti…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Odbaci promjenu" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Obriši ključ" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otvori sadržajnu mapu" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Ponovo postavi rekurzivno" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nemoj obrisati" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Bez promjene" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Primijeni" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Odgođene promjene postavke biti će prikazane ovdje" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Ništa za vratiti na zadano" + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Vrijednost je neispravna." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Promjena će biti odbijena ako zatvorite ovaj pogled bez primijene." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Promjena će biti primijenjena na zahtjev ili ako zatvorite ovaj pogled." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Promjene će biti odgođene dok ih ne zatražite." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u gsettings radnja odgođena." +msgstr[1] "%u gsettings radnje odgođene." +msgstr[2] "%u gsettings radnja odgođeno." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u dconf radnja odgođena." +msgstr[1] "%u dconf radnje odgođene." +msgstr[2] "%u dconf radnja odgođeno." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u gsettings radnja" +msgstr[1] "%u gsettings radnje" +msgstr[2] "%u gsettings radnja" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " i %u dconf radnja odgođeno." +msgstr[1] " i %u dconf radnje odgođeno." +msgstr[2] " i %u dconf radnja odgođeno." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopiraj trenutnu putanju" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Ključ je određen i koristi ga više od jedne sheme. To može dovesti do " +"problema. Uređujete vrijednosti na vlastit rizik." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Ključ je nekompatibilno određen i koristi ga više od jedne sheme. Nemoguće " +"je da radi s tom vrijednošću na smislen način." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nema dostupnih shema. Shema opisuje korištenje ključa i Dconf uređivač ne " +"može pronaći nijednu shemu povezanu sa ovim ključem. Ako aplikacija koja " +"koristi ovaj ključ je deinstalirana ili je ovaj ključ zastario, možda ga " +"želite obrisati." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ovo nabrajanje nudi samo jedan izbor. To je zacijelo greška aplikacije koja " +"je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite grešku o tome problemu." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ovaj cjelobrojni ključ može sadržavati samo jednu vrijednost. To je zacijelo " +"greška aplikacije koja je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite " +"grešku o tome problemu." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definirao/la" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Shema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nema pružanog opisa" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanje" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Najviše" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Postoje sukobljene definicije ovog ključa, dobivanje vrijednosti biti će " +"problematično i besmisleno." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Trenutna vrijednost" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Koristi zadanu vrijednost" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Prilagođena vrijednost" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Koristi točku kao decimalnu oznaku i bez razdjelnika za tisućice. Možete " +"koristiti X.Ye+Z zapis." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Koristi ključnu riječ “nothing” za postavljanje moguće vrste (počevši sa " +"“m”) na njenu praznu vrijednost. Izrazi, potpisi i putanje objekta trebali " +"bi biti omeđeni navodnicima" + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Izrazi, potpisi i putanje objekta trebali bi biti omeđeni navodnicima." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Koristi ključnu riječ “nothing” za postavljanje moguće vrste (počevši sa " +"“m”) na njenu praznu vrijednost." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nema podudaranja" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Trenutna mapa" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Ključevi" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nema ključeva u ovoj putanji" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Ključevi nisu određeni shemom" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Izraz" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Polje izraza" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Nabrajanje" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Oznake" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Duplikat" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus vrsta rukovanja" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus putanja objekta" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus polje putanje objekta" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus potpis" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Cijeli broj" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Istina" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Laž" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "istina" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "laž" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ništa" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Dconf pozadinski program" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Preseljiva shema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Shema s putanjom" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/hu.po dconf-editor-3.28.0/po/hu.po --- dconf-editor-3.27.91/po/hu.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/hu.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -9,30 +9,30 @@ "Project-Id-Version: dconf-editor master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-31 03:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 13:24+0100\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-04 20:32+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Hely könyvjelzőzése" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Hely könyvjelzőzve" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Könyvjelző be/ki ezen a helyen" -#: editor/bookmarks.ui:60 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,11 +40,11 @@ "A könyvjelzők ide\n" "lesznek hozzáadva" -#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:598 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: editor/bookmarks.ui:87 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Könyvjelzők kezelése" @@ -56,24 +56,24 @@ msgid "Remove this bookmark" msgstr "Könyvjelző eltávolítása" -#: editor/browser-view.vala:61 +#: editor/browser-view.vala:47 msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "A rendezési beállítások megváltoztak. Szeretné újratölteni a nézetet?" -#: editor/browser-view.vala:62 editor/dconf-editor.ui:160 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: editor/browser-view.vala:63 +#: editor/browser-view.vala:49 msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" msgstr "A mappa tartalma megváltozott. Szeretné újratölteni a nézetet?" -#: editor/browser-view.vala:64 editor/browser-view.vala:66 +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 msgid "Reload" msgstr "Újratöltés" -#: editor/browser-view.vala:65 -msgid "This key properties have changed. Do you want to reload the view?" +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" msgstr "A kulcs tulajdonságai megváltoztak. Szeretné újratölteni a nézetet?" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "A GNOME projekt" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:255 editor/dconf-editor.vala:460 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf szerkesztő" @@ -361,7 +361,7 @@ "Tartalmazza az összes könyvjelzőzött útvonalat egy karakterlánc tömbben." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Logikai érték, típusa „b”" @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "16 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-16-unsigned” kulcsot." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Jelzők: válasszon olyan színeket amelyeket szeret" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Az „enum” attribútum által beállítható jelzők." @@ -530,7 +530,7 @@ "16 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-16-signed” kulcsot." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Szokványos egész, típusa „i”" @@ -657,87 +657,106 @@ "lehessen, de ez valószínűleg egy hiba. A Dconf szerkesztő figyelmezteti majd " "ebben az esetben." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "Szokványos logikai érték, amit egy áthelyezhető séma definiál." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "32 bites előjeles egész, amit egy áthelyezhető séma definiál." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" msgstr "Egy normál, nem ütköző kulcs innen: Conflict1" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. Non-conflicting keys should have no issues." msgstr "" "Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " -"rendelkezők sémákhoz. A nem ütköző kulcsokkal nem szabad, hogy probléma " +"rendelkező sémákhoz. A nem ütköző kulcsokkal nem szabad, hogy probléma " "legyen." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" msgstr "" "Ütköző, „1” alapértelmezett értékű ütköző kulcs, amely hibát kell adjon" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " "different default value." msgstr "" "Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " -"rendelkezők sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy " +"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy " "ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más az alapértelmezett értéke." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Ütköző kulcs tartomány nélkül, amely hibát kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " +"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy " +"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más a tartománya." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" msgstr "Egy (egyszerű) karakterlánc ütköző kulcs, amely hibát kell adjon" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " "different type." msgstr "" "Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " -"rendelkezők sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy " +"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy " "ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más a típusa." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" msgstr "Ütköző kulcs innen: Conflict1, amely figyelmeztetést kell adjon" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " "issue." msgstr "" "Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " -"rendelkezők sémákhoz. Szerkeszthető, mivel a típusok kompatibilisek, de még " +"rendelkező sémákhoz. Szerkeszthető, mivel a típusok kompatibilisek, de még " "így is probléma." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" msgstr "Egy normál, nem ütköző kulcs innen: Conflict2" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" msgstr "Ütköző, „2” alapértelmezett értékű kulcs, amely hibát kell adjon" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Ütköző kulcs 0~5 tartománnyal, amely hibát kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" msgstr "Egy nullozható ütköző karakterlánc kulcs, amely hibát kell adjon" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" msgstr "Ütköző kulcs innen: Conflict2, amely figyelmeztetést kell adjon" @@ -762,93 +781,93 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Jelenlegi nézet műveletei" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Kulcsok keresése" -#: editor/dconf-editor.ui:161 +#: editor/dconf-editor.ui:160 msgid "Refresh search results" msgstr "Keresési eredmények frissítése" -#: editor/dconf-editor.vala:127 +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Kiadási verzió kiírása és kilépés" -#: editor/dconf-editor.vala:128 +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Áthelyezhető sémák kiírása és kilépés" -#: editor/dconf-editor.vala:130 +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "Ne jelenítse meg a kezdeti figyelmeztetést" -#: editor/dconf-editor.vala:132 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "[ÚTVONAL|KÖTÖTT_SÉMA [KULCS]|ÁTHELYEZHETŐ_SÉMA:ÚTVONAL [KULCS]]" -#: editor/dconf-editor.vala:222 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Ismert telepített sémák:" -#: editor/dconf-editor.vala:227 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Nincsenek ismert sémák telepítve." -#: editor/dconf-editor.vala:231 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Kihagyott ismert sémák:" -#: editor/dconf-editor.vala:236 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Nincsenek kihagyott ismert sémák." -#: editor/dconf-editor.vala:240 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Ismeretlen sémák:" -#: editor/dconf-editor.vala:245 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "Nincsenek ismeretlen sémák." -#: editor/dconf-editor.vala:310 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Jelenleg csak egy ablak nyitható meg.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:329 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Nem értelmezhető: túl sok argumentum.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:339 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "A második argumentum nem értelmezhető ebben a környezetben.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:356 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Nem értelmezhető: ferde vonal karakter a második argumentumban.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:370 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "A sémaútvonal „/” karakterrel kell kezdődjön és végződjön.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:383 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Nem értelmezhető: szóköz karakter az argumentumban.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:407 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Vágólapra másolva" -#: editor/dconf-editor.vala:462 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "" "Az alkalmazások belső beállításainak grafikus megjelenítője és szerkesztője." -#: editor/dconf-editor.vala:463 +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" @@ -858,86 +877,102 @@ "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:467 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Meskó Balázs \n" "Úr Balázs " -#: editor/dconf-model.vala:397 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (kulcs törölve)" -#: editor/dconf-view.vala:263 +#: editor/dconf-view.vala:259 msgid "Failed to parse as double." msgstr "Nem értelmezhető lebegőpontos értékként." -#: editor/dconf-view.vala:516 editor/dconf-view.vala:609 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Ez az érték érvénytelen a kulcstípushoz." -#: editor/dconf-window.vala:105 +#: editor/dconf-window.vala:115 msgid "Schema is relocatable, a path is needed." msgstr "A séma áthelyezhető, útvonal szükséges." -#: editor/dconf-window.vala:117 +#: editor/dconf-window.vala:127 msgid "Startup mappings are disabled." msgstr "Az indítási leképezések le vannak tiltva." -#: editor/dconf-window.vala:131 +#: editor/dconf-window.vala:141 msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "Nincs séma telepítve a megadott útvonalon." -#: editor/dconf-window.vala:274 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Ismeretlen séma: „%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Köszönjük, hogy a Dconf szerkesztővel szerkeszti a konfigurációt." -#: editor/dconf-window.vala:275 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Ne feledje, hogy egyes beállítások tönkretehetik az alkalmazásokat, legyen " "óvatos!" -#: editor/dconf-window.vala:276 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Óvatos leszek." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:280 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Mutassa ezt legközelebb is." -#: editor/dconf-window.vala:582 +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "A(z) „%s” mappa most már üres." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "A(z) „%s” kulcs törölve lett." + +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Leíró másolása" -#: editor/dconf-window.vala:588 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Látható gombok visszaállítása" -#: editor/dconf-window.vala:589 +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Nézet visszaállítása rekurzívan" -#: editor/dconf-window.vala:597 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Késleltető mód megadása" -#: editor/dconf-window.vala:660 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "Ugyanaz az egérgomb lett beállítva az előre és hátra mozgáshoz. Nincs " "művelet." -#: editor/dconf-window.vala:908 +#: editor/dconf-window.vala:997 #, c-format msgid "Cannot find key “%s”." msgstr "Nem található a(z) „%s” kulcs." -#: editor/dconf-window.vala:912 +#: editor/dconf-window.vala:1001 #, c-format msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." msgstr "Nincs semmi a kért „%s” mappában." @@ -945,7 +980,7 @@ #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 -#: editor/key-list-box-row.vala:813 editor/registry-info.vala:314 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 msgid "Default value" msgstr "Alapértelmezett érték" @@ -953,8 +988,8 @@ msgid "Key erased" msgstr "Kulcs törölve" -#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:325 -#: editor/registry-info.vala:142 +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 msgid "Key erased." msgstr "Kulcs törölve." @@ -1088,72 +1123,72 @@ msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: editor/key-list-box-row.vala:307 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Nem található séma" -#: editor/key-list-box-row.vala:434 editor/registry-info.vala:114 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Nincs megadva összefoglaló" -#: editor/key-list-box-row.vala:448 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 msgid "conflicting keys" msgstr "ütköző kulcsok" #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:611 +#: editor/key-list-box-row.vala:646 msgid "Copy" msgstr "Másolás" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:614 +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Testreszabás…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:617 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Beállítás az alapértelmezésre" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting -#: editor/key-list-box-row.vala:622 +#: editor/key-list-box-row.vala:657 msgid "Show details…" msgstr "Részletek megjelenítése…" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:625 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Változtatás elvetése" #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:628 editor/key-list-box-row.vala:749 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 #: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Kulcs törlése" #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:631 +#: editor/key-list-box-row.vala:666 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result -#: editor/key-list-box-row.vala:634 +#: editor/key-list-box-row.vala:669 msgid "Open parent folder" msgstr "Szülőmappa megnyitása" #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:637 +#: editor/key-list-box-row.vala:672 msgid "Reset recursively" msgstr "Visszaállítás rekurzívan" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:640 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Ne törölje" #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:743 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Nincs változtatás" @@ -1166,31 +1201,31 @@ msgstr "A késleltetett beállításmódosítások itt lesznek megjelenítve" #: editor/modifications-revealer.vala:115 -#: editor/modifications-revealer.vala:267 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nincs mit visszaállítani." -#: editor/modifications-revealer.vala:253 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Az érték érvénytelen." -#: editor/modifications-revealer.vala:257 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "A változtatás el lesz vetve, ha alkalmazás nélkül lép ki ebből a nézetből." -#: editor/modifications-revealer.vala:259 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "A változtatás alkalmazva lesz egy ilyen kérésen, vagy ha kilép ebből a " "nézetből." -#: editor/modifications-revealer.vala:279 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "A változtatások késleltetve lesznek, amíg azt kéri." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:281 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -1198,7 +1233,7 @@ msgstr[1] "%u gsettings művelet késleltetve." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:285 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1207,12 +1242,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:288 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:288 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1223,14 +1258,14 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " és egy dconf művelet késleltetve." msgstr[1] " és %u dconf művelet késleltetve." -#: editor/pathbar.vala:236 +#: editor/pathbar.vala:313 msgid "Copy current path" msgstr "Jelenlegi útvonal másolása" @@ -1282,44 +1317,44 @@ "alkalmazásnak a hibája, amely ezt a sémát telepítette. Ha lehetséges, " "nyisson egy hibajelentést róla." -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Definiálva itt:" -#: editor/registry-info.vala:109 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Séma" -#: editor/registry-info.vala:114 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Nincs megadva leírás" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:122 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: editor/registry-info.vala:124 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:125 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:141 msgid "" "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " "problematic or meaningless." @@ -1327,20 +1362,20 @@ "Ennek a kulcsnak ütköző definíciói vannak, az érték lekérése vagy problémás, " "vagy értelmetlen lehet." -#: editor/registry-info.vala:154 +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Jelenlegi érték" -#: editor/registry-info.vala:190 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: editor/registry-info.vala:248 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Egyedi érték" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:374 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1349,7 +1384,7 @@ "Ye+Z jelölést is használhatja." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:380 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1359,7 +1394,7 @@ "értékre állításához. A karakterláncokat, szignatúrákat és " "objektumútvonalakat idézőjelek közé kell tenni." -#: editor/registry-info.vala:382 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" @@ -1367,7 +1402,7 @@ "kell tenni." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:386 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1375,27 +1410,27 @@ "Használja a „nothing” kulcsszót egy „talán” típus (ez „m”-mel kezdődik) üres " "értékre állításához." -#: editor/registry-search.ui:21 +#: editor/registry-search.vala:30 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" -#: editor/registry-search.vala:596 +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Jelenlegi mappa" -#: editor/registry-search.vala:600 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: editor/registry-search.vala:602 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Kulcsok" -#: editor/registry-view.ui:20 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Nincsenek kulcsok ezen az útvonalon" -#: editor/registry-view.vala:159 +#: editor/registry-view.vala:251 msgid "Keys not defined by a schema" msgstr "Nem séma által definiált kulcsok" @@ -1480,3 +1515,4 @@ #: editor/setting-object.vala:341 msgid "Schema with path" msgstr "Útvonallal rendelkező séma" + diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/id.po dconf-editor-3.28.0/po/id.po --- dconf-editor-3.27.91/po/id.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/id.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 06:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 16:52+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 16:48+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "Tandai Lokasi Ini" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Lokasi telah ditandai" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Jungkitkan untuk menandai lokasi Ini" -#: editor/bookmarks.ui:60 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,11 +40,11 @@ "Penanda akan\n" "ditambahkan disini" -#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:598 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Penanda Tautan" -#: editor/bookmarks.ui:87 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Kelola penanda taut" @@ -56,24 +56,24 @@ msgid "Remove this bookmark" msgstr "Buang penanda taut ini" -#: editor/browser-view.vala:61 +#: editor/browser-view.vala:47 msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "" "Preferensi pengurutan telah berubah. Apakah Anda ingin menyegarkan tampilan?" -#: editor/browser-view.vala:62 editor/dconf-editor.ui:160 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" -#: editor/browser-view.vala:63 +#: editor/browser-view.vala:49 msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" msgstr "Isi folder ini telah berubah. Apakah Anda ingin memuat ulang tampilan?" -#: editor/browser-view.vala:64 editor/browser-view.vala:66 +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 msgid "Reload" msgstr "Muat ulang" -#: editor/browser-view.vala:65 +#: editor/browser-view.vala:51 msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" msgstr "" "Properti kunci ini telah berubah. Apakah Anda ingin memuat ulang tampilan?" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Projek GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "Penyunting dconf" @@ -364,7 +364,7 @@ "Memuat semua path yang ditanda tauti oleh pengguna sebagai larik string." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Suatu bool, tipe \"b\"" @@ -512,12 +512,12 @@ "Bilangan bulat bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Flag: choose-colors-you-love" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"." @@ -531,7 +531,7 @@ "Bilangan bulat tak bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\"" @@ -662,23 +662,23 @@ "mengizinkan satu nilai, tapi itu mungkin kesalahan. Penyunting Dconf " "memperingatkan Anda dalam kasus itu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "" "Nilai boolean biasa, yang didefinisikan oleh skema yang dapat direlokasi." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "" "Bilangan bulat bertanda 32-bit, didefinisikan oleh skema yang dapat " "direlokasi." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" msgstr "Suatu kunci tak konflik yang normal dari Conflict1" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. Non-conflicting keys should have no issues." @@ -687,14 +687,14 @@ "kunci-kunci yang konflik. Kunci-kunci yang tak konflik mestinya tak punya " "masalah." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" msgstr "" "Kunci yang konflik dengan nilai bawaan \"1\" yang mestinya memberikan suatu " "galat" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -704,12 +704,27 @@ "kunci-kunci yang konflik. Mestinya tidak dapat disunting karena suatu kunci " "yang dipetakan ke path yang sama memiliki nilai bawaan berbeda." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Kunci yang konflik tanpa jarak yang mestinya memberikan suatu galat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan " +"kunci-kunci yang konflik. Mestinya tidak dapat disunting karena suatu kunci " +"yang dipetakan ke path yang sama memiliki jarak yang berbeda." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" msgstr "Kunci berkonflik string (sederhana) yang harus memberikan kesalahan" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -719,12 +734,12 @@ "kunci-kunci yang konflik. Mestinya tidak dapat disunting karena suatu kunci " "yang dipetakan ke path yang sama memiliki tipe yang berbeda." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" msgstr "Kunci berkonflik dari Conflict1 yang harus memberikan peringatan" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " @@ -734,21 +749,26 @@ "kunci-kunci yang konflik. Ini dapat disunting, karena tipe-tipenya " "kompatibel, tetapi masih menjadi masalah." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" msgstr "Suatu kunci tak berkonflik normal dari Conflict2" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" msgstr "" "Kunci yang konflik dengan nilai bawaan \"2\" yang mestinya memberikan suatu " "galat" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" +"Kunci yang konflik dengan jarak -05 yang mestinya memberikan suatu galat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" msgstr "Kunci berkonflik nullable-string yang mestinya memberikan kesalahan" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" msgstr "Kunci berkonflik dari Conflict2 yang harus memberikan peringatan" @@ -773,92 +793,92 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Aksi tilikan kini" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Cari kunci" -#: editor/dconf-editor.ui:161 +#: editor/dconf-editor.ui:160 msgid "Refresh search results" msgstr "Segarkan hasil pencarian" -#: editor/dconf-editor.vala:132 +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Cetak versi rilis dan keluar" -#: editor/dconf-editor.vala:133 +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Cetak skema yang dapat dipindah dan keluar" -#: editor/dconf-editor.vala:135 +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "Jangan tampilkan peringatan awal mula" -#: editor/dconf-editor.vala:137 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" -#: editor/dconf-editor.vala:227 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Skema yang diketahui terpasang:" -#: editor/dconf-editor.vala:232 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Tidak ada skema yang diketahui terpasang." -#: editor/dconf-editor.vala:236 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Skema yang diketahui dilewati:" -#: editor/dconf-editor.vala:241 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Tidak diketahui skema yang dilewati." -#: editor/dconf-editor.vala:245 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Skema tidak diketahui:" -#: editor/dconf-editor.vala:250 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "Tidak ada skema yang tidak diketahui." -#: editor/dconf-editor.vala:315 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Hanya satu jendela yang bisa dibuka untuk saat ini.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:334 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak argumen.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:344 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "Tidak dapat memahami argumen kedua dalam konteks ini.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:361 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Tidak dapat memahami: karakter slash dalam argumen kedua.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:375 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "Path skema harus dimulai dan diakhiri dengan \"/\".\n" -#: editor/dconf-editor.vala:388 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Tidak dapat memahami: karakter spasi dalam argumen.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Disalin ke papan klip" -#: editor/dconf-editor.vala:467 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "Penampil grafis dan penyunting pengaturan internal aplikasi." -#: editor/dconf-editor.vala:468 +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" @@ -868,14 +888,14 @@ "Hak Cipta © 2015-2017 – Arnaud Bonatti\n" "Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:472 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dirgita , 2012.\n" "Andika Triwidada , 2012, 2013, 2018.\n" "Kukuh Syafaat , 2018." -#: editor/dconf-model.vala:397 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (kunci dihapus)" @@ -888,68 +908,84 @@ msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut." -#: editor/dconf-window.vala:105 +#: editor/dconf-window.vala:115 msgid "Schema is relocatable, a path is needed." msgstr "Skema direlokasi, dibutuhkan path." -#: editor/dconf-window.vala:117 +#: editor/dconf-window.vala:127 msgid "Startup mappings are disabled." msgstr "Pemetaan awal mula dinonaktifkan." -#: editor/dconf-window.vala:131 +#: editor/dconf-window.vala:141 msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "Skema tidak dipasang pada path yang diberikan." -#: editor/dconf-window.vala:274 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Skema “%s” tidak diketahui." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan " "Anda!" -#: editor/dconf-window.vala:275 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi " "berhati-hatilah." -#: editor/dconf-window.vala:276 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Saya akan berhati-hati." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:280 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya." -#: editor/dconf-window.vala:582 +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Folder “%s” sekarang kosong." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Kunci “%s” telah dihapus." + +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Salin deskriptor" -#: editor/dconf-window.vala:588 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Reset kunci yang tampak" -#: editor/dconf-window.vala:589 +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Reset tampilan secara rekursif" -#: editor/dconf-window.vala:597 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Masuk mode tunda" -#: editor/dconf-window.vala:660 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "Tombol tetikus yang sama diatur untuk mundur dan maju. Tidak melakukan " "apapun." -#: editor/dconf-window.vala:908 +#: editor/dconf-window.vala:997 #, c-format msgid "Cannot find key “%s”." msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\"." -#: editor/dconf-window.vala:912 +#: editor/dconf-window.vala:1001 #, c-format msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." msgstr "Tidak ada apapun dalam folder \"%s\" yang diminta." @@ -957,7 +993,7 @@ #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 -#: editor/key-list-box-row.vala:793 editor/registry-info.vala:341 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 msgid "Default value" msgstr "Nilai baku" @@ -965,8 +1001,8 @@ msgid "Key erased" msgstr "Kunci dihapus" -#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:320 -#: editor/registry-info.vala:142 +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 msgid "Key erased." msgstr "Kunci dihapus." @@ -1100,72 +1136,72 @@ msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: editor/key-list-box-row.vala:302 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan" -#: editor/key-list-box-row.vala:426 editor/registry-info.vala:114 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Tidak disediakan ringkasan" -#: editor/key-list-box-row.vala:440 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 msgid "conflicting keys" msgstr "kunci-kunci yang konflik" #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:605 +#: editor/key-list-box-row.vala:646 msgid "Copy" msgstr "Salin" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:608 +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Suai…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:611 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Jadikan baku" #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting -#: editor/key-list-box-row.vala:616 +#: editor/key-list-box-row.vala:657 msgid "Show details…" msgstr "Tampilkan rincian‪‪…" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:619 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Buang perubahan" #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:622 editor/key-list-box-row.vala:729 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 #: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Hapus kunci" #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:625 +#: editor/key-list-box-row.vala:666 msgid "Open" msgstr "Buka" #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result -#: editor/key-list-box-row.vala:628 +#: editor/key-list-box-row.vala:669 msgid "Open parent folder" msgstr "Buka folder induk" #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:631 +#: editor/key-list-box-row.vala:672 msgid "Reset recursively" msgstr "Reset secara rekursif" #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:634 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Jangan hapus" #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:723 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Tidak berubah" @@ -1178,37 +1214,37 @@ msgstr "Perubahan pengaturan yang tertunda akan ditampilkan di sini" #: editor/modifications-revealer.vala:115 -#: editor/modifications-revealer.vala:276 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Tidak ada yang direset." -#: editor/modifications-revealer.vala:255 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Nilai tak valid." -#: editor/modifications-revealer.vala:262 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan." -#: editor/modifications-revealer.vala:267 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini." -#: editor/modifications-revealer.vala:288 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." msgstr[0] "%u operasi gsettings ditunda." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1216,12 +1252,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1231,13 +1267,13 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " dan %u operasi dconf ditunda." -#: editor/pathbar.vala:236 +#: editor/pathbar.vala:313 msgid "Copy current path" msgstr "Salin path saat ini" @@ -1289,44 +1325,44 @@ "aplikasi yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah suatu kutu tentang " "itu." -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Didefinisikan oleh" -#: editor/registry-info.vala:109 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Skema" -#: editor/registry-info.vala:114 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Tidak disediakan deskripsi" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:122 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: editor/registry-info.vala:124 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:125 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Baku" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:141 msgid "" "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " "problematic or meaningless." @@ -1334,20 +1370,20 @@ "Ada definisi yang bertentangan atas kunci ini, mendapatkan nilai akan " "bermasalah atau tak bermakna." -#: editor/registry-info.vala:154 +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Nilai saat ini" -#: editor/registry-info.vala:190 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Pakai nilai baku" -#: editor/registry-info.vala:248 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Nilai ubahan" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:401 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1356,7 +1392,7 @@ "menggunakan notasi X.Ye+Z." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:407 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1366,13 +1402,13 @@ "dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti " "diapit dengan tanda kutip." -#: editor/registry-info.vala:409 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:413 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1380,27 +1416,27 @@ "Gunakan kata kunci \"nothing\" untuk menata suatu tipe mungkin (diawali " "dengan \"m\") ke nilai kosongnya." -#: editor/registry-search.ui:21 +#: editor/registry-search.vala:30 msgid "No matches" msgstr "Tidak ada yang cocok" -#: editor/registry-search.vala:596 +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Folder saat ini" -#: editor/registry-search.vala:600 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: editor/registry-search.vala:602 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Kunci" -#: editor/registry-view.ui:20 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Tak ada kunci dalam path ini" -#: editor/registry-view.vala:159 +#: editor/registry-view.vala:251 msgid "Keys not defined by a schema" msgstr "Kunci tidak didefinisikan oleh skema" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/is.po dconf-editor-3.28.0/po/is.po --- dconf-editor-3.27.91/po/is.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/is.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -498,7 +498,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/it.po dconf-editor-3.28.0/po/it.po --- dconf-editor-3.27.91/po/it.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/it.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -12,30 +12,30 @@ "Project-Id-Version: dconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-30 14:34+0100\n" -"Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 15:58+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Aggiungi posizione ai segnalibri" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Posizione salvata nei segnalibri" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Salva/Elimina segnalibro della posizione" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -43,22 +43,42 @@ "I segnalibri vengono\n" "aggiunti qui" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Gestione segnalibri" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Rimuovi segnalibro" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Le preferenze di ordinamento sono cambiate. Aggiornare la vista?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Il contenuto della cartella è cambiato. Aggiornare la vista?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Le proprietà della chiave sono cambiate. Aggiornare la vista?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Editor dconf" @@ -99,7 +119,7 @@ msgstr "Il progetto GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "Editor dconf" @@ -107,7 +127,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Editor di configurazione per dconf" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Modifica direttamente l'intero database di configurazione" @@ -118,44 +138,36 @@ #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 -msgid "dconf-editor" -msgstr "dconf-editor" +#| msgid "dconf-editor" +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "La larghezza della finestra" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "La larghezza della finestra principale in pixel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "L'altezza della finestra" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "L'altezza della finestra principale in pixel." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Un flag per abilitare la modalità massimizzata" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Un elenco di percorsi salvati nei segnalibri" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Contiene tutti i percorsi salvati dall'utente come un array di stringhe." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Un flag per ripristinare l'ultima vista" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -163,11 +175,11 @@ "Se VERO, il programma tenta, all'avvio, di navigare verso il percorso " "descritto nella chiave \"saved-view\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Un percorso per ripristinare l'ultima vista" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -175,11 +187,11 @@ "Se la chiave \"restore-view\" è impostata a VERO, il programma tenta, " "all'avvio, di navigare verso questo percorso." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Mostra l'avviso iniziale" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -187,31 +199,31 @@ "Se VERO, il programma apre un pop-up al suo avvio ricordando all'utente di " "essere prudente." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Un flag per abilitare righe più piccole per l'elenco delle chiavi" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "" "Se impostata a VERO, l'elenco delle chiavi userà delle righe più piccole." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Un flag per abilitare righe più piccole per l'elenco dei segnalibri" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "" "Se impostata a VERO, l'elenco dei segnalibri userà delle righe più piccole." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "" "Modifica il comportamento della richiesta di modifica di un valore della " "chiave" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -232,11 +244,11 @@ "il secondo la scarta. Il valore \"always-delay\" aggiunge ogni modifica in " "modalità ritardo, che consente di applicare più chiavi contemporaneamente." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "Un flag per ordinare le chiavi in base a maiuscole/minuscole" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -247,13 +259,27 @@ "chiavi sono ordinate in base a maiuscole/minuscole, in cui le cartelle con " "caratteri maiuscoli vengono prima." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Utilizza gli eventi \"Avanti\" e \"Indietro\" del mouse" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti \"Avanti\" e \"Indietro\", " +"questa chiave determina se un'azione è attivata in una finestra di " +"esplorazione quando vengono premuti." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "" "Pulsante mouse per attivare il comando \"Indietro\" nella finestra di " "esplorazione" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -263,13 +289,13 @@ "questa chiave imposta quale pulsante attiva il comando \"Indietro\" in una " "finestra di esplorazione. L'intervallo di valori ammessi è tra 6 e 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "" "Pulsante mouse per attivare il comando \"Avanti\" nella finestra di " "esplorazione" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -279,19 +305,85 @@ "questa chiave imposta quale pulsante attiva il comando \"Avanti\" in una " "finestra di esplorazione. L'intervallo di valori ammessi è tra 6 e 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Un flag per verificare l'aggiunta o la rimozione di schemi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Editor dconf può controllare se vengono aggiunti o rimossi degli schemi da " +"molteplici posizioni: ogni tre secondi l'elenco degli schemi viene " +"controllato. Poiché questa modalità non è ottimale, questa funzione può " +"essere disabilitata impostando questa chiave a FALSO. Questa opzione verrà " +"rimossa quando verrà trovata una soluzione migliore e più performante." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Attiva le funzionalità di mappatura degli schemi ricollocabili" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flag per le funzionalità di mappatura degli schemi ricollocabili. \"User\" " +"abilita le mappature definite dalla chiave \"relocatable-schemas-user-paths" +"\"; \"Built-in\" abilita le mappature note e non modificabili " +"dell'applicazione; \"Internal\" è riservato per le mappature " +"dell'applicazione stessa; “Startup” per mappare uno schema ricollocabile " +"dalla riga di comando." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mappatura di percorsi per associare manualmente degli schemi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Un dizionario che mappa ID di schemi con percorsi. Viene usato per " +"consentire all'utente di associare uno schema ricollocabile a certi " +"percorsi. La specifica del percorso può contenere caratteri jolly nella " +"forma di segmenti vuoti (per esempio /ca/desrt/dconf-editor//), definendo " +"percorsi multipli. Lo stesso ID di una schema può essere associati con più " +"percorsi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Un elenco di percorsi salvati nei segnalibri" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Contiene tutti i percorsi salvati dall'utente come un array di stringhe." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Un booleano, tipo \"b\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "I booleani possono assumere solo due valori: \"true\" o \"false\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Un booleano nullable, typo \"mb\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -301,11 +393,11 @@ "che possono assumere il valore \"nothing\". Un booleano nullable può " "assumere tre valori: \"true\", \"false\" o \"nothing\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Un byte (senza segno), tipo \"y\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -313,11 +405,11 @@ "Un valore byte è un intero compreso tra 0 e 255; può essere usato per " "passare caratteri." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Una stringa di byte, tipo \"ay\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -327,11 +419,11 @@ "essere utf8 non valido. In questi casi, per convenzione, il carattere " "terminale nul dovrebbe essere incluso come ultimo carattere nell'array." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Un array di stringhe di byte, tipo \"aay\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -340,27 +432,27 @@ "di byte è comunemente usato per passare stringhe che potrebbero non essere " "utf8 valido." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "Un tipo handle D-Bus, tipo \"h\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" "Il tipo handle è un valore intero a 32-bit con segno che, per convenzione, è " "utilizzato come indice di un array di descrittori di file inviati assieme a " "un messaggio D-Bus. A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono " "altri casi d'uso per questo tipo." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "Un percorso oggetto D-Bus, tipo \"o\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -370,11 +462,11 @@ "destinazione sul bus. A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono " "altri casi d'uso per questo tipo." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "Un array di percorsi di oggetti D-Bus, tipo \"ao\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -384,11 +476,11 @@ "percorsi (anche nessuno: \"[]\"). A meno che non si interagisca con D-Bus, " "non vi sono altri casi d'uso per questo tipo." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "Una firma D-Bus, tipo \"g\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -398,19 +490,19 @@ "messaggio di D-Bus. A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono " "altri casi d'uso per questo tipo." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Un double, tipo \"d\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "Un valore double può rappresentare un qualsiasi numero reale." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "Un'enumerazione a 5 scelte" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." @@ -418,79 +510,82 @@ "Le enumerazioni possono essere create attraverso l'attributo \"enum\" o con " "il tag \"choices\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Un intero short, tipo \"n\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "" "Un intero con segno di 16-bit; consultare anche la chiave \"integer-16-" "unsigned\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Flag: choose-colors-you-love" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "I flag possono essere impostati attraverso l'attributo \"enum\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Un intero short senza segno, tipo \"q\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "" "Un intero senza segno di 16-bit; consultare anche la chiave \"integer-16-" "signed\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Un intero normale, tipo \"i\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "" "Un intero con segno di 32-bit; consultare anche la chiave \"integer-32-" "unsigned\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Un intero normale senza segno, tipo \"u\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "" "Un intero senza segno di 32-bit; consultare anche la chiave \"integer-32-" "signed\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Un intero lungo, tipo \"x\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "" "Un intero con segno di 64-bit; consultare anche la chiave \"integer-64-" "unsigned\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Un intero lungo senza segno, tipo \"t\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "" "Un intero senza segno di 64-bit; consultare anche la chiave \"integer-64-" "signed\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" msgstr "Un numero in un intervallo" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -500,25 +595,25 @@ "essere limitate in un intervallo di valori personalizzato. Questo intero, " "per esempio, accetta solo valori tra -2 e 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Un tipo personalizzato, in questo caso \"(ii)\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "Editor dconf consente di modificare tutti i tipo di impostazioni supportati " "da GSettings, utilizzando stringhe in caso non sia in grado di gestire il " "dato. Quella che segue è un tupla di due interi di 32-bit con segno." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Una stringa, tipo \"s\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -527,11 +622,11 @@ "stringa vuota \"''\" non ha lo stesso valore di NULL (nothing); consultare " "anche la chiave \"string-nullable\"." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Un array di stringhe, tipo \"as\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -539,11 +634,11 @@ "Un array di stringhe contiene un qualsiasi numero di stringhe di qualunque " "lunghezza. Può essere anche un array vuoto (\"[]\")." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Una stringa nullable, tipo \"ms\"" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -554,11 +649,11 @@ "assumere come valore una qualsiasi stringa, la stringa vuota \"''\" o NULL " "(nothing)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "Un'enumerazione a scelta unica" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -566,11 +661,11 @@ "Un'enumerazione che potrebbe contenere solo un elemento, ma ciò è " "probabilmente un errore. In questo caso il programma avvisa dell'errore." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Un'enumerazione a scelta unica" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -578,6 +673,110 @@ "Un intervallo può limitare una chiave a interi a un solo valore, ma ciò è " "probabilmente un errore. In questo caso il programma avvisa dell'errore." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un valore booleano definito da uno schema ricollocabile." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un intero 32-bit con segno definito da uno schema ricollocabile." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Una chiave normale non in conflitto da Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Chiavi senza conflitti non dovrebbero " +"avere alcun problema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Chiave in conflitto predefinita a 1 che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Non dovrebbe essere modificabile poiché " +"una chiave mappata sullo stesso percorso ha un valore predefinito diverso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" +"Chiave in conflitto senza alcun intervallo che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Non dovrebbe essere modificabile poiché " +"una chiave mappata sullo stesso percorso ha un intervallo diverso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Una chiave stringa in conflitto che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Non dovrebbe essere modificabile poiché " +"una chiave mappata sullo stesso percorso è di un tipo diverso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Chiave in conflitto da Conflict1 che dovrebbe causare un avviso" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Può essere modificata dato che è di tipo " +"compatibile, ma è comunque un problema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Una chiave normale non in conflitto da Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Chiave in conflitto predefinita a 2 che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Chiave in conflitto nell'intervallo 0-5 che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Una chiave stringa \"nullable\" in conflitto che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Chiave in conflitto da Conflict2 che dovrebbe causare un avviso" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" @@ -590,158 +789,230 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Azioni della vista attuale" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Cerca chiavi" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Aggiorna i risultati della ricerca" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Stampa la versione ed esce" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Stampa gli schemi ricollocabili ed esce" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Non mostra l'avviso iniziale" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PERC|SCHEMA_FISSO [CHIAVE]|SCHEMA_RICOLLOCABILE:PERC [CHIAVE]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Schemi conosciuti installati:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nessuno schema conosciuto installato." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Schemi conosciuti saltati:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nessuno schema conosciuto saltato." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Schemi sconosciuti:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nessuno schema sconosciuto." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "È possibile aprire solo una finestra.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Impossibile continuare: troppo argomenti.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Impossibile comprendere il secondo argomenti in questo contesto.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Impossibile continuare: carattere slash nel secondo argomento.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "" +"Il percorso di uno schema dovrebbe iniziare e terminare con il carattere " +"«/».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Impossibile continuare: carattere spazio nel secondo argomento.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiato negli appunti" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Un editor e visualizzatore delle impostazioni interne delle applicazioni." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande \n" "Luca Ferretti \n" "Alessio Frusciante " -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Booleano" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "Stringa" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "Array di stringhe" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Enumerazione" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Flag" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Doppio" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "Tipo handle D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "Percorso oggetto D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "Array di percorsi oggetto D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "Firma D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Intero" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Vero" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Falso" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Niente" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "vero" - -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "falso" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (chiave eliminata)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "niente (nothing)" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Lettura come \"double\" non riuscita." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Questo valore non è valido per il tipo di chiave." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Lo schema è ricollocabile ed è richiesto un percorso." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Le mappature di avvio non sono abilitate." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Lo schema non è installato sul percorso fornito." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Schema «%s» sconosciuto." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Grazie per star usando Editor Dconf per modificare le proprie impostazioni." -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Prestare attenzione: alcune delle opzioni qui presenti potrebbero " "danneggiare le applicazioni." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Farò attenzione." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Mostrare questa finestra la prossima volta" -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Copia percorso attuale" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "La cartella «%s» è vuota." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "La chiave «%s» è stata eliminata." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copia il descrittore" -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Reimposta chiavi visibili" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Azzera ricorsivamente" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Ripristina la vista ricorsivamente" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Entra in modalità ritardo" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Lo stesso pulsante del mouse è impostato per navigare avanti e indietro. " +"Nessuna azione." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Impossibile trovare la chiave «%s»." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "La cartella «%s» richiesta è vuota." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Valore predefinito" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Chiave eliminata" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Chiave eliminata." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -774,174 +1045,204 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copia il descrittore" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copia il percorso" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Azioni elenco modifiche" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Attiva/Disattiva l'elenco delle modifiche" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Apre la riga della chiave selezionata" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Scarta modifiche" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Barra di navigazione del percorso" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Apre la cartella radice" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Apre la cartella parente" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Apre la diretta sotto-cartella" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Apre l'ultima sotto-cartella" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Azioni elenco chiavi" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Menù contestuale" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Imposta a predefinito" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Attiva/Disattiva un valore booleano" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Appunti" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Copia il descrittore" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Copia il percorso" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Mostra questo aiuto" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Nessuno schema trovato" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Chiave eliminata." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (chiave eliminata)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Nessun riepilogo fornito" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "Chiavi in conflitto" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Personalizza…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Imposta a predefinito" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Mostra dettagli…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Scarta modifiche" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Elimina chiave" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Apre la cartella superiore" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Azzera ricorsivamente" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Non eliminare" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Valore predefinito" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Le modifiche ritardate vengono mostrate quire" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Niente da azzerare." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Il valore non è valido." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "La modifica sarà scartata se si esce da questa vista senza applicarla." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "La modifica sarà applicata su richiesta o se si esce da questa vista." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Le modifiche saranno ritardate fino a quando saranno richieste." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -949,7 +1250,7 @@ msgstr[1] "%u operazioni di gsettings ritardate." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -958,12 +1259,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -974,29 +1275,46 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " e un'operazione di dconf ritardate." msgstr[1] " e %u operazioni di dconf ritardate." -# (ndt): onestamente dire “ricollocabile” uno schema XML perché non ha un attributo path, non credo renda molto bene l’idea. -# https://developer.gnome.org/gio/stable/GSettings.html#gsettings-relocatable -#: editor/registry-info.ui:22 -msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"Nessuno schema disponibile: Editor dconf non è stato in grado di trovare uno " -"schema associate con questa chiave. L'applicazione che ha installato questa " -"chiave potrebbe essere stata rimossa, potrebbe non usare più questa chiave o " -"potrebbe utilizzare uno schema senza attributo \"path\" per definire le " -"proprie chiavi." +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copia percorso attuale" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Questa chiave è definita e usata da più di uno schema: ciò può causare " +"problemi. Modificare il valore a proprio rischio." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Questa chiave è definita in modo incompatibile ed è usata da più di uno " +"schema. Non è possibile utilizzare il valore in modo corretto e utile." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nessuno schema disponibile: uno schema descrive l'uso di una chiave e " +"l'applicazione non è in grado di trovarne uno associato con questa chiave. " +"Se l'applicazione che ha installato questa chiave è stata rimossa, o se la " +"chiave è obsoleta, è possibile rimuoverla." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1006,7 +1324,7 @@ "dell'applicazione che ha installato questo schema. Se possibile, segnalare " "un bug a proposito." -#: editor/registry-info.ui:65 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1016,49 +1334,74 @@ "dell'applicazione che ha installato questo schema. Se possibile, segnalare " "un bug a proposito." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definito da" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Descrizione:" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nessun descrizione fornita" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Sono presenti definizioni in conflitto di questa chiave: recuperarne il " +"valore potrebbe essere problematico o completamente inutile." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Valore attuale" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Usa valore predefinito" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Valore personalizzato" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Usare un punto come separatore decimale e nessun separatore per le migliaia. " +"È possibile utilizzare la notazione X.Ye+Z." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1068,7 +1411,7 @@ "suo valore vuoto. Stringhe, firme e percorsi di oggetti dovrebbero essere " "racchiusi tra virgolette." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" @@ -1076,7 +1419,7 @@ "virgolette." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1084,29 +1427,108 @@ "Usare \"nothing\" per impostare un tipo \"maybe\" (che inizia con \"m\") al " "suo valore vuoto." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Le preferenze di ordinamento sono cambiate. Ricaricare la vista?" - -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nessuna corrispondenza" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Cartella attuale" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Chiavi" -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Nessuna chiave su questo percorso" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Impossibile trovare la cartella «%s»." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Chiavi non definite da uno schema" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Impossibile trovare qui la chiave «%s»." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "La chiave «%s» è stata rimossa." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Stringa" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Array di stringhe" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumerazione" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Doppio" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipo handle D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Percorso oggetto D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Array di percorsi oggetto D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Firma D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Vero" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Niente" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "vero" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "niente (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Backend dconf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Schema ricollocabile" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema con percorso" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ja.po dconf-editor-3.28.0/po/ja.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ja.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ja.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -498,7 +498,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/kk.po dconf-editor-3.28.0/po/kk.po --- dconf-editor-3.27.91/po/kk.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/kk.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -8,51 +8,71 @@ "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-25 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-25 14:13+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 18:15+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Бұл орналасуды бетбелгілерге қосу" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Орналасу бетбелгілерге қосылды" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Бұл орналасуды бетбелгілерге қосу үшін қосыңыз" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" msgstr "Бетбелгілер осында қосылады" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Бетбелгілер" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Бетбелгілеріңізді басқарыңыз" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Бұл бетбелгіні өшіру" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Жаңарту" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Қайта жүктеу" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dconf түзетушісі" @@ -90,7 +110,7 @@ msgstr "GNOME жобасы" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf түзетушісі" @@ -98,7 +118,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "dconf үшін баптаулар түзеткіші" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Баптаулар дерекқорын тікелей түзетіңіз" @@ -107,86 +127,83 @@ msgid "settings;configuration;" msgstr "settings;configuration;баптаулар;қалаулар;" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Терезе ені" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Басты терезенің ені, пиксельмен." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Терезе биіктігі" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Басты терезенің биіктігі, пиксельмен." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Максималды режимін іске қосу жалаушасы" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Кілттер тізімі үшін кіші жолдар іске қосу жалаушасы" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -198,12 +215,37 @@ "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Пайдаланушы тышқанында \"Алға\" және \"Артқа\" батырмалары бар болса, бұл " +"кілт қай батырма шолушы терезесінде басылған кезде әректтер орындала ма, " +"соны анықтайды." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "" "Шолушы терезесінде \"Артқа\" командасын белсендіру үшін тышқан батырмасы" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -213,12 +255,12 @@ "кілт қай батырма шолушы терезесінде басылған кезде, \"Артқа\" командасын " "орындайтынын анықтайды. Мүмкін мәндері 6 және 14 арасында жатуы керек." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "" "Шолушы терезесінде \"Алға\" командасын белсендіру үшін тышқан батырмасы" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -228,238 +270,386 @@ "кілт қай батырма шолушы терезесінде басылған кезде, \"Алға\" командасын " "орындайтынын анықтайды. Мүмкін мәндері 6 және 14 арасында жатуы керек." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " "“true”, “false” and “nothing”." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " "character should be included as the last character in the array." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " "make use of this type." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " "to make use of this type." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " "make use of this type." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " "integer could only take a value between -2 and 10." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " "including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." msgstr "" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пернетақта жарлықтары" @@ -472,152 +662,220 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Әрекеттер" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Ағымдағы көрініс әрекеттері" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Кілттерден іздеу" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Іздеу нәтижелерін жаңарту" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу" -#. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 -msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Алмасу буферіне көшірілді" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Қайта орналастырылатын сұлбаларды шығару және шығу" -#: editor/dconf-editor.vala:150 -msgid "" -"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Бастапқы ескертуді көрсетпеу" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "" -"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" -#: editor/dconf-editor.vala:154 -msgid "translator-credits" -msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:195 -msgid "Boolean" -msgstr "Логикалық" +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:197 -msgid "String" -msgstr "Жол" +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:199 -msgid "String array" -msgstr "Жолдық массив" +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:201 -msgid "Enumeration" -msgstr "Нөмірлеу" +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Белгісіз сұлбалар:" -#: editor/dconf-model.vala:203 -msgid "Flags" -msgstr "Жалаушалар" +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Белгісіз сұлбалар жоқ." -#: editor/dconf-model.vala:205 -msgid "Double" +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "" -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:208 -msgid "D-Bus handle type" +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:210 -msgid "D-Bus object path" +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:212 -msgid "D-Bus object path array" +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:214 -msgid "D-Bus signature" +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "Integer" -msgstr "Бүтін сан" +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:337 -msgid "True" -msgstr "True" +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Алмасу буферіне көшірілді" -#: editor/dconf-model.vala:339 -msgid "False" -msgstr "False" +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" -#: editor/dconf-model.vala:340 -msgid "Nothing" -msgstr "Ешнәрсе" +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-model.vala:345 -msgid "true" -msgstr "true" +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " -#: editor/dconf-model.vala:347 -msgid "false" -msgstr "false" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (кілт өшірілді)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:349 -msgid "nothing" -msgstr "ешнәрсе (nothing)" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Қос дәлдікті сан ретінде талдау сәтсіз аяқталды." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "" -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "\"%s\" сұлбасы белгісіз." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Мен абай боламын." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Бұл сұхбатты келесі рет көрсету." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Ағымдағы орналасуды көшіріп алу" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "\"%s\" бумасы енді бос." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "\"%s\" кілті өшірілді." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Дескрипторды көшіру" -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Көрінетін кілттерді тастау" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:477 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Рекурсивті тастау" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Көріністі рекурсивті тастау" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" +msgstr "Кідіріс режиміне өту" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "\"%s\" кілтін табу мүмкін емес." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Сұралған \"%s\" бумасында ешнәрсе жоқ." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Бастапқы мәні" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Кілт өшірілді" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Кілт өшірілді." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -650,181 +908,211 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Алмасу буфері" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Дескрипторды көшіру" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Орналасуын көшіріп алу" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Өзгерісті елемеу" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Орналасулар жолағы навигациясы" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Түбірлік бумасын ашу" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Аталық бумасын ашу" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Бастапқы мәніне орнату" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Алмасу буфері" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Орналасуын көшіріп алу" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Жалпы" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Бұл көмекті көрсету" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "Осы туралы" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Шығу" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Сұлба табылмады" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Кілт өшірілді." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (кілт өшірілді)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:457 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Көшіру" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Баптау…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:460 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Бастапқы мәніне орнату" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Ақпаратын көрсету…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Өзгерісті елемеу" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:468 -msgid "Open" -msgstr "Ашу" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:471 editor/key-list-box-row.vala:602 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Кілтті өшіру" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Аталық бумасын ашу" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Рекурсивті тастау" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:474 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Өшірмеу" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:486 -msgid "Copy" -msgstr "Көшіру" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:596 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Өзгертусіз" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:646 editor/registry-info.vala:235 -msgid "Default value" -msgstr "Бастапқы мәні" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Іске асыру" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Тастау үшін ешнәрсе жоқ." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Бұл мәні жарамсыз." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "" #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." msgstr[0] "" #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -832,12 +1120,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -847,110 +1135,237 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] "" -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Ағымдағы орналасуды көшіріп алу" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:69 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." msgstr "" -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " "it." msgstr "" -#: editor/registry-info.vala:80 +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Сұлба" -#: editor/registry-info.vala:81 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Қорытынды" -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: editor/registry-info.vala:87 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Бастапқы" -#: editor/registry-info.vala:108 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Ағымдағы мәні" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Бастапқы мәнін қолдану" -#: editor/registry-info.vala:192 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Таңдауыңызша мәні" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:298 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " "quotation marks." msgstr "" -#: editor/registry-info.vala:300 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:304 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." msgstr "" -#: editor/registry-view.ui:101 +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Сәйкестіктер жоқ" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Ағымдағы бума" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Бумалар" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Кілттер" + +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" +msgstr "Бұл орналасуда кілттер жоқ" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" msgstr "" -#: editor/registry-view.vala:170 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "\"%s\" бумасын табу мүмкін емес." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Логикалық" -#: editor/registry-view.vala:188 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "\"%s\" кілтін осы жерден табу мүмкін емес." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Жол" -#: editor/registry-view.vala:194 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "\"%s\" кілті өшірілді." +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Жолдық массив" -#, fuzzy -#~ msgid "dconf-editor" -#~ msgstr "dconf түзетушісі" +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Нөмірлеу" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Жалаушалар" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Қос" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Бүтін сан" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "false" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ешнәрсе (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "" #~ msgid "Double [%s..%s]" #~ msgstr "Екі еселік дәлдікті [%s..%s]" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ko.po dconf-editor-3.28.0/po/ko.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ko.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ko.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2012, 2013 Seong-ho Cho et al. # This file is distributed under the same license as the dconf package. # Seong-ho Cho , 2012, 2013 -# Changwoo Ryu , 2013-2017. +# Changwoo Ryu , 2013-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-05 19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 20:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-05 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-05 13:07+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "이 위치 북마크" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "위치 북마크함" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "이 위치 북마크 추가를 토글합니다" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,22 +40,42 @@ "여기에 북마크가\n" "추가됩니다" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "북마크" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "북마크를 관리합니다" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "이 북마크를 제거합니다" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "정렬 기본 설정이 바뀌었습니다. 뷰를 새로 고치시겠습니까?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "이 폴더의 내용이 바뀌었습니다. 뷰를 다시 읽어들이시겠습니까?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "다시 읽기" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "이 키의 속성이 바뀌었습니다. 뷰를 다시 읽어들이시겠습니까?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "dconf 편집기" @@ -95,7 +115,7 @@ msgstr "그놈 프로젝트" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf 편집기" @@ -103,7 +123,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "dconf용 설정 편집기" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "모든 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다" @@ -112,40 +132,37 @@ msgid "settings;configuration;" msgstr "settings;configuration;설정;" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "창 너비" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "메인창 너비, 픽셀 단위." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "창 높이" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "메인창 높이, 픽셀 단위." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "최대화 모드를 활성화하는 플래그" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "북마크한 경로의 목록" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "사용자가 북마크한 모든 경로가 문자열의 배열로 들어 있습니다." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "마지막 뷰를 복구하는 플래그" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -153,48 +170,48 @@ "“참”이면 dconf 편집기가 시작할 때 “saved-view” 키에 들어 있는 경로로 이동합니" "다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "마지막 뷰를 복구할 경로" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." msgstr "" "“restore-view” 키가 “참”이면, dconf 편집기가 시작할 때 이 경로로 이동합니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "최초 경고 표시" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." msgstr "“참”이면 dconf 편집기가 시작할 때 주의 사항을 알려주는 팝업을 엽니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "키 목록에 대해 작은 줄을 사용하는 플래그" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "“참”이면, 키 목록에 작은 줄을 사용합니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "책갈피 목록에 대해 작은 줄을 사용하는 플래그" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "“참”이면, 책갈피 목록에 작은 줄을 사용합니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "키 값 변경 요청의 동작을 바꿉니다" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -213,11 +230,11 @@ "를 바꾸면 적용하지만 후자는 버립니다. “always-delay”는 변경 사항을 지연 상태" "로 놓아서, 여러 키를 한번에 바꿀 수 있게 만듭니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "키 목록을 대소문자 구별해서 정렬하는 플래그" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -227,11 +244,24 @@ "대문자를 사용할 수 있습니다. “참”이면, 키 목록을 대소문자를 구별해 정렬합니" "다. 그러면 대문자 폴더가 먼저 나타납니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "“뒤로” 및 “앞으로” 마우스 단추 이벤트 사용" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"“앞으로” 및 “뒤로” 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 브라우저 창에서 이러한 " +"단추를 눌렀을 때 어떤 동작을 할지 이 키에 따라서 결정됩니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" -msgstr "찾아보기 창에서 “뒤로” 명령이 동작할 마우스 단추." +msgstr "찾아보기 창에서 “뒤로” 명령이 동작할 마우스 단추" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -240,11 +270,11 @@ "“앞으로” 및 “뒤로” 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 “뒤로” 명령이 동" "작하는 단추를 지정합니다. 가능한 값은 6에서 14 사이입니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" -msgstr "찾아보기 창에서 “앞으로” 명령이 동작할 마우스 단추." +msgstr "찾아보기 창에서 “앞으로” 명령이 동작할 마우스 단추" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -253,19 +283,82 @@ "“앞으로” 및 “뒤로” 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 “앞으로” 명령이 " "동작하는 단추를 지정합니다. 가능한 값은 6에서 14 사이입니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "추가하거나 제거한 스키마를 검사하는 플래그" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"dconf 편집 프로그램은 스키마를 여러 위치에 추가했거나 제거했는지 여부를 감시" +"할 수 있습니다. 매 3초마다 스키마 목록이 바뀌었는지 확인하는 방법을 사용합니" +"다. 이런 방법은 최적의 방법이 아니므로, 이 기능은 이 플래그를 “거짓”으로 설정" +"해서 기본값으로 꺼져 있습니다. 앞으로 더 나은 방법이 생기면 이 옵션은 제거될 " +"수 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "위치 이동 가능 스키마 매핑 기능 사용" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"위치 이동 가능 스키마 매핑 기능을 사용하는 플래그. “User”는 “relocatable-" +"schemas-user-paths” 키에 따라 매핑 여부를 결정합니다. “Built-in”은 dconf 편집" +"에 하드 코딩되어 있는 매핑을 사용합니다. “Internal”은 dconf 편집 프로그램 자" +"기 자신의 매핑 전용으로 예약되어 있습니다. “Startup”은 명령행에서 위치 이동 " +"가능 스키마를 매핑합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "수동으로 연결한 스키마의 경로 매핑" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"스키마 ID와 경로 지정을 매핑하는 테이블. 사용자는 이 테이블을 이용해 위치 이" +"동 가능 스키마를 특정 경로에 연결할 수 있습니다. 경로 지정은 빈 세그먼트 형태" +"로 (예: /ca/desrt/dconf-editor//) 여러 경로가 가능함을 지정하는 와일드카드가 " +"들어갈 수 있습니다. 하나의 동일한 스키마 ID를 여러 경로 지정과 연결할 수도 있" +"습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "북마크한 경로의 목록" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "사용자가 북마크한 모든 경로가 문자열의 배열로 들어 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "불리언, 타입 ‘b’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "불리언은 “참”이나 “거짓”의 값만 가능합니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "널 가능 불리언, 타입 ‘mb’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -275,11 +368,11 @@ "(nothing)” 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 불리언은 “참”, “거짓”, 그리고 “없" "음” 값이 가능합니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "바이트 (부호 없음), 타입 ‘y’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -287,11 +380,11 @@ "바이트 값은 0과 255 사이의 정수 값입니다. 문자를 전달하는데 사용할 수 있습니" "다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "바이트 문자열, 타입 ‘ay’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -300,11 +393,11 @@ "바이트 문자열 타입은 문자열을 전달하는데 주로 사용합니다. 올바른 UTF-8 값이 " "아닐 수도 있습니다. 문자열인 경우 널 문자를 배열이 끝 문자로 사용해야 합니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "바이트 문자열 배열, 타입 ‘aay’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -312,26 +405,26 @@ "바이트 문자열의 배열 타입입니다. 바이트 문자열 타입은 문자열을 전달하는데 주" "로 사용합니다. 올바른 UTF-8 값이 아닐 수도 있습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "D-버스 핸들 타입, 타입 ‘h’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" "핸들 타입은 32비트 부호 있는 정수 값으로, 관례적으로 D-버스 메시지와 같이 보" "내는 파일 디스크립터의 배열 인덱스 값을 사용합니다. D-버스를 이용해 통신하지 " "않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "D-버스 오브젝트 경로, 타입 ‘o’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -340,24 +433,24 @@ "오브젝트 경로는 D-버스의 주어진 대상에서 오브젝트를 구별하는데 사용합니다. D-" "버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "D-버스 오브젝트 경로 배열, 타입 ‘ao’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " "to make use of this type." msgstr "" "오브젝트 경로 배열은 임의 개수의 오브젝트 경로가 들어 있습니다. (없으면 " -"\"[]\") D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." +"“[]”) D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "D-버스 시그너쳐, 타입 ‘g’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -366,85 +459,88 @@ "D-버스 시그너쳐는 D-버스 메서드나 메시지에 타입 시그너쳐로 사용하는 문자열입" "니다. D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "배정밀도 부동소수, 타입 ‘d’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "배정밀도 부동소수 값은 실수 값을 표현하는데 사용합니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "5개 선택 열거형" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "열거형은 “enum” 속성이나 “choices” 태그로 지정할 수 있습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "short 정수, 타입 ‘n’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "16비트 부호 있는 정수, “integer-16-unsigned” 키도 참고." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "플래그: 좋아하는-색-선택" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "플래그는 “enum” 속성으로 설정할 수 있습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "부호 없는 short 정수, 타입 ‘q’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "16비트 부호 없는 정수, “integer-16-signed” 키도 참고." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "일반 정수, 타입 ‘i’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "32비트 부호 있는 정수, “integer-32-unsigned” 키도 참고." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "부호 없는 일반 정수, 타입 ‘u’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "32비트 부호 없는 정수, “integer-32-signed” 키도 참고." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "long 정수, 타입 ‘x’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "64비트 부호 있는 정수, “integer-64-unsigned” 키도 참고." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "부호없는 long 정수, 타입 ‘t’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "64비트 부호 없는 정수, “integer-64-signed” 키도 참고." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" msgstr "범위가 있는 수" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -454,25 +550,25 @@ "포함)은 사용자가 설정한 범위로 한정할 수 있습니다. 예를 들어, 이 정수 값은 -2" "에서 10 사이의 값만 설정할 수 있습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "사용자 설정 타입, ‘(ii)’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "dconf 편집기에서는 GSettings에서 지원하는 모든 타입의 설정을 편집할 수 있습니" "다. 더 나은 다른 방법이 없으면 문자열 항목을 설정합니다. 다음은 2개의 32비트 " "부호 있는 정수의 튜플입니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "문자열, 타입 ‘s’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -480,11 +576,11 @@ "문자열 타입은 모든 UTF-8 문자열을 쓸 수 있습니다. 빈 문자열 “''”은 널(없음) " "값과 다르니 주의하십시오. “string-nullable” 키도 참고하십시오." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "문자열 배열, 타입 ‘as’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -492,26 +588,25 @@ "문자열 배열에는 어떤 길이든 문자열을 몇 개라도 들어 있을 수 있습니다. 빈 배열" "일(“[]”) 수도 있습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "널 가능 문자열, 타입 ‘ms’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " "including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." msgstr "" -"GSettings는 \"널 가능\" 타입을 허용합니다. 이 타입은 다른 타입과 비슷하지만 " -"“없음(nothing)” 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 문자열은 어떤 문자열이든 (빈 " -"문자열 “''” 포함) 값으로 설정할 수 있고, 널 값을(nothing) 설정할 수도 있습니" -"다." +"GSettings는 “널 가능” 타입을 허용합니다. 이 타입은 다른 타입과 비슷하지만 “없" +"음(nothing)” 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 문자열은 어떤 문자열이든 (빈 문자" +"열 “''” 포함) 값으로 설정할 수 있고, 널 값을(nothing) 설정할 수도 있습니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "1개 선택 열거형" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -519,11 +614,11 @@ "열거형에 하나의 항목만 들어 있는 것도 가능하긴 하지만, 보통은 오류가 있는 경" "우입니다. 이런 경우 dconf 편집기에서 경고를 표시합니다." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "1개 선택 정수 값" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -531,6 +626,103 @@ "정수의 범위로 하나의 값만 허용하는 것도 가능하긴 하지만, 보통은 오류가 있는 " "경우입니다. 이런 경우 dconf 편집기에서 경고를 표시합니다." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "일반 불리언 값, 위치 이동 가능 스키마에서 정의." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32비트 부호 있는 정수, 위치 이동 가능 스키마에서 정의." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Conflict1에서 충돌하지 않는 일반 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"충돌하지 않는 키는 문제가 없어야 합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 기본값이 “1”인 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"같은 경로에 매핑한 키의 기본값이 서로 다르기 때문에 편집할 수 없어야 합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 범위가 없는 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"같은 경로에 매핑한 키의 범위가 서로 다르기 때문에 편집할 수 없어야 합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 (간단한) 문자열 충돌 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"같은 경로에 매핑된 키의 타입이 호환되지 않으므로 편집할 수 없습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "경고를 출력해야 하는 Conflict1에서 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"타입이 호환되므로 편집할 수는 있지만, 문제가 발생할 수 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Conflict2에서 충돌하지 않는 일반 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 기본값이 “2”인 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 범위가 0-5인 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 널 가능 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "경고를 출력해야 하는 Conflict2에서 충돌하는 키" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기" @@ -543,157 +735,226 @@ msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "동작" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "현재 뷰 동작" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "검색" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "검색 키" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "검색 결과 새로 고침" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "릴리스 버전을 표시하고 끝납니다" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "위치 이동 가능 스키마를 표시하고 끝납니다" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "최초 경고 표시하지 않음" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[<경로>|<고정_스키마> [<키>]|<위치_이동_가능_스키마>:<경로> [<키>]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "설치한 알려진 스키마:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "설치한 알려진 스키마가 없습니다." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "건너 뛴 알려진 스키마:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "건너 뛴 알려진 스키마가 없습니다." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "알 수 없는 스키마:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "알 수 없는 스키마가 없습니다." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "현재는 하나의 창만 열 수 있습니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "이해 불가: 인자가 너무 많습니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "이 문맥에서 두번째 인자를 이해할 수 없습니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "이해 불가: 두번째 인자에 '/' 문자가 들어 있습니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "스키마 경로는 “/”로 시작하고 끝나야 합니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "이해 불가: 인자에 공백 문자가 들어 있습니다.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "클립보드에 복사됨" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "프로그램의 내부 설정 값을 보고 편집하는 프로그램." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "조성호 , 2012, 2013\n" "류창우 , 2013-2016." -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "불리언" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "문자" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "문자열 배열" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "열거형" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "플래그" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "배정밀도 부동소수점" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "D-버스 핸들 타입" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "D-버스 오브젝트 경로" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "D-버스 오브젝트 경로 배열" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "D-버스 시그너쳐" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "정수형" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "참" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "거짓" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "없음" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "참" - -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "거짓" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (키 지워짐)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "없음(nothing)" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "배정밀도 부동소수점으로 파싱하는데 실패했습니다." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "키 종류에 맞지 않는 값입니다." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "위치 이동 가능한 스키마이므로, 경로가 필요합니다." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "시작 매핑을 사용하지 않습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "주어진 경로에 스키마를 설치하지 않았습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "알 수 없는 스키마 “%s”" + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "dconf 편집기를 사용해 주셔서 감사합니다. 이 프로그램으로 설정을 편집합니다." -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "옵션에 따라 잘못 바꾸면 프로그램 실행에 문제가 있을 수도 있습니다. 그러니 주" "의하십시오." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "주의하겠습니다." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "다음에 이 대화 창 표시." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "현재 경로 복사" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "현재 “%s” 폴더가 비었습니다." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "“%s” 키를 삭제했습니다." -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "디스크립터 복사" + +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "보이는 키 초기화" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "재귀적으로 초기화" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "재귀적으로 뷰 초기화" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "지연 모드 사용" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"같은 마우스 단추를 뒤로 및 앞으로 가는데 사용하도록 설정했습니다. 아무 것도 " +"하지 않습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "“%s” 키를 찾을 수 없습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "요청한 “%s” 폴더에 아무 것도 없습니다." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "기본값" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "키 지워짐" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "키 지워짐." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -726,181 +987,211 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "클립보드" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "디스크립터 복사" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "경로 복사" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "변경 사항 목록 동작" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "변경 사항 목록 토글" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "선택한 열의 키 열기" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "변경 사항 버리기" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "경로 입력창 내비게이션" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "최상위 폴더 열기" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "상위 폴더 열기" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "활성화된 직접 하위 항목 열기" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "활성화된 최근 하위 항목 열기" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "키 목록 동작" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "컨텍스트 메뉴" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "기본값으로 설정" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "불리언 값 토글" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "클립보드" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "디스크립터 복사" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "경로 복사" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "일반" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "이 도움말을 표시합니다" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "정보" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "스키마 없음" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "키 지워짐." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (키 지워짐)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "주어진 요약이 없습니다" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "충돌하는 키" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "사용자 설정…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "기본값으로 설정" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "자세히 보기…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "변경 사항 버리기" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "열기" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "키 지우기" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "상위 폴더 열기" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "재귀적으로 초기화" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "지우지 않기" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "복사" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "변경 없음" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "기본값" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "지연된 설정 변경 사항이 여기에 표시됩니다" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "초기화할 사항 없음." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "값이 올바르지 않습니다." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "적용하지 않고 이 뷰를 끝내면 변경 사항을 잃어버립니다." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "그러한 요청이 있거나 이 뷰를 끝내면 변경 사항을 적용합니다." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "변경 사항은 요청하기까지 지연됩니다." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." msgstr[0] "%u개 gsettings 동작이 지연 상태입니다." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -908,12 +1199,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -923,24 +1214,44 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " 그리고 %u개 dconf 동작이 지연 상태입니다." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "현재 경로 복사" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"이 키는 여러 개의 스키마에서 정의하고 사용합니다. 문제가 될 수 있습니다. 위험" +"을 인지하고 편집하십시오." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"이 키는 호환되지 않게 정의되었고 여러 개의 스키마에서 사용됩니다. 이 값을 의" +"미 있는 방식으로 사용하기가 불가능합니다." + +#: editor/registry-info.ui:106 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"스키마가 없습니다. dconf 편집기는 이 키에 해당하는 스키마를 찾을 수 없습니" -"다. 이 키를 설치한 프로그램이 제거되었거나, 이 키 사용을 중단했거나, 이 키를 " -"정의할 때 스키마 위치를 옮길 수 있게 만들었을 수도 있습니다." +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"스키마가 없습니다. 스키마는 키의 사용을 설명하는데, dconf 편집 프로그램에서 " +"이 키에 해당하는 스키마를 찾을 수 없습니다. 이 키를 사용하는 프로그램의 설치" +"를 삭제했거나, 이 키를 더 이상 사용하지 않는다면 키를 지워도 됩니다." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -949,7 +1260,7 @@ "열거형은 하나의 선택만 할 수 잇습니다. 이 스키마를 설치한 프로그램의 오류로 " "보입니다. 가능하면 이 문제에 대해 버그를 제출해 주십시오." -#: editor/registry-info.ui:65 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -958,93 +1269,196 @@ "정수형에 하나의 값만 쓸 수 잇습니다. 이 스키마를 설치한 프로그램의 오류로 보" "입니다. 가능하면 이 문제에 대해 버그를 제출해 주십시오." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "정의한 곳" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "스키마" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "요약" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "설명" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "주어진 설명이 없습니다" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" -msgstr "형식" +msgstr "타입" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "최소" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "최대" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"이 키를 충돌하게 정의했습니다. 값을 가져오는 일이 문제가 있거나 의미가 없을 " +"수 있습니다." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "현재 값" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "기본값 사용" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "사용자 설정 값" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"점을 소수점으로 사용하고 숫자 천단위 구분을 하지 않습니다. X.Ye+Z 형식의 지" +"수 표기를 사용할 수 있습니다." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " "quotation marks." msgstr "" -"키워드 \"nothing\"은 그 빈 값에 \"maybe\" 타입을(\"m\"으로 시작) 설정합니다. " -"문자열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 문자열로 둘러싸야 합니다." +"키워드 “nothing”은 그 빈 값에 “maybe” 타입을(“m”으로 시작) 설정합니다. 문자" +"열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 문자열로 둘러싸야 합니다." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "문자열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 따옴표로 둘러싸야 합니다." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." -msgstr "" -"키워드 \"nothing\"은 그 빈 값에 \"maybe\" 타입을(\"m\"으로 시작) 설정합니다." +msgstr "키워드 “nothing”은 그 빈 값에 “maybe” 타입을(“m”으로 시작) 설정합니다." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "정렬 기본 설정이 바뀌었습니다. 뷰를 다시 읽어들이시겠습니까?" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "검색 결과 없음" -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "다시 읽기" +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "현재 폴더" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "폴더" -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "키" + +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "이 경로에 키가 없습니다" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "“%s” 폴더를 찾을 수 없습니다." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "스키마에서 키를 정의하지 않았습니다" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "여기서 “%s” 키를 찾을 수 없습니다." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "불리언" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "“%s” 키를 제거했습니다." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "문자" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "문자열 배열" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "열거형" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "플래그" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "배정밀도 부동소수점" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-버스 핸들 타입" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-버스 오브젝트 경로" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-버스 오브젝트 경로 배열" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-버스 시그너쳐" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "정수형" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "참" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "거짓" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "없음" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "참" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "거짓" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "없음(nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf 백엔드" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "위치 이동 가능 스키마" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "경로가 있는 스키마" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/LINGUAS dconf-editor-3.28.0/po/LINGUAS --- dconf-editor-3.27.91/po/LINGUAS 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/LINGUAS 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -24,6 +24,7 @@ gl he hi +hr hu id is diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/lt.po dconf-editor-3.28.0/po/lt.po --- dconf-editor-3.27.91/po/lt.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/lt.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 23:10+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "Pažymėti šią vietą" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Vieta pažymėta" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Perjungti šios vietos žymėjimą" -#: editor/bookmarks.ui:60 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,11 +40,11 @@ "Žymelės bus\n" "pridėtos čia" -#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: editor/bookmarks.ui:87 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Tvarkyti žymeles" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "Rikiavimo nustatymai pasikeitė. Ar norite atnaujinti rodinį?" -#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" @@ -73,7 +73,6 @@ msgstr "Įkelti iš naujo" #: editor/browser-view.vala:51 -#| msgid "This key properties have changed. Do you want to reload the view?" msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" msgstr "Šio rakto savybės pasikeitė. Ar norite iš naujo įkelti rodinį?" @@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "GNOME projektas" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf Redaktorius" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "Čia yra visi naudotojo pažymėti keliai kaip simbolių eilučių masyvas." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Loginis, tipas „b“" @@ -504,12 +503,12 @@ "unsigned“." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Požymiai: choose-colors-you-love" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Požymiai gali būti nustatyti „enum“ atributu." @@ -524,7 +523,7 @@ "signed“." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Įprastinis sveikasis skaičius, tipas „i“" @@ -656,20 +655,20 @@ "Išvardinimas gali turėti tik vieną elementą, bet tai greičiausiai yra " "klaida. Dconf redaktorius jus įspėja tokiu atveju." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "Įprastinė loginė vertė, apibrėžta perkeliamoje schemoje." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "32 bitų sveikasis skaičius, apibrėžtas perkeliamoje schemoje." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" msgstr "Normalus nekonfliktuojantis raktas iš Conflict1" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. Non-conflicting keys should have no issues." @@ -678,12 +677,12 @@ "konfliktuojančiais raktais. Nekonfliktuojantys raktai neturėtų turėti " "problemų." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" msgstr "Konfliktuojantis raktas numatytas į „1“ turėtų sukelti klaidą" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -693,12 +692,12 @@ "raktais. Jis neturėtų būti redaguojamas, kadangi raktas susietas su tuo " "pačiu kelių turi kitokią vertę." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 msgid "Conflicting key with no range that should give an error" msgstr "Konfliktuojantis taktas be rėžio, kuris turėtų sukelti klaidą" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -708,13 +707,13 @@ "konfliktuojančiais raktais. Jis neturėtų būti redaguojamas, kadangi raktas " "susietas su tuo pačiu keliu turi kitokį rėžį." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" msgstr "" "Paprastas simbolių eilutės konfliktuojantis raktas, kuris turi sukelti klaidą" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -724,12 +723,12 @@ "konfliktuojančiais raktais. Jis neturėtų būti redaguojamas, kadangi raktas " "susietas su tuo pačiu keliu yra kito tipo." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" msgstr "Konfliktuojantis raktas iš Conflict1, kuris turėtų sukelti perspėjimą" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " @@ -739,25 +738,25 @@ "konfliktuojančiais raktais. Jį galima redaguoti, kadangi tipai yra " "suderinami, bet tai vis tiek yra problema." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" msgstr "Normalus nekonfliktuojantis raktas iš Conflict2" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" msgstr "" "Konfliktuojantis raktas su numatytąja verte „2“, kuris turėtų sukelti klaidą" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" msgstr "Konfliktuojantis raktas su rėžiu 0~5, kuris turėtų sukelti klaidą" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" msgstr "" "Galimai nenurodytos simbolių eilutės raktas, kuris turėtų sukelti klaidą" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" msgstr "Konfliktuojantis raktas iš Conflict2, kuris turėtų sukelti įspėjimą" @@ -782,92 +781,92 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Dabartinio rodinio veiksmai" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Paieška" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Paieškos raktai" -#: editor/dconf-editor.ui:161 +#: editor/dconf-editor.ui:160 msgid "Refresh search results" msgstr "Atnaujinti paieškos rezultatus" -#: editor/dconf-editor.vala:132 +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Atspausdinti versiją ir išeiti" -#: editor/dconf-editor.vala:133 +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Atspausdinti perkeliamas schemas ir išeiti" -#: editor/dconf-editor.vala:135 +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "Nerodyti pradinio įspėjimo" -#: editor/dconf-editor.vala:137 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "[KELIAS|FIKSUOTA_SCHEMA [RAKTAS]|PERKELIAMAS_SCHEMA:KELIAS [RAKTAS]]" -#: editor/dconf-editor.vala:227 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Žinomos įdiegtos schemos:" -#: editor/dconf-editor.vala:232 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Nėra žinomų įdiegtų schemų." -#: editor/dconf-editor.vala:236 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Žinomos schemos praleistos:" -#: editor/dconf-editor.vala:241 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Nėra praleistų žinomų schemų." -#: editor/dconf-editor.vala:245 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Nežinomos schemos:" -#: editor/dconf-editor.vala:250 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "Nėra nežinomų schemų." -#: editor/dconf-editor.vala:315 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Šiuo metu gali būti atvertas tik vienas langas.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:334 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Nepavyksta suprasti: per daug argumentų.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:344 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "Nepavyksta suprasti antro argumento šiame kontekste.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:361 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Nepavyksta suprasti: pasvirasis brūkšnelis antrame argumente.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:375 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "Schemos kelias turi prasidėti ir baigtis „/“.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:388 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Nepavyksta suprasti: tarpo simbolis argumente.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopijuoti į iškarpinę" -#: editor/dconf-editor.vala:467 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "Grafinio rodinio bei programų redaktoriaus vidiniai nustatymai." -#: editor/dconf-editor.vala:468 +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" @@ -877,11 +876,11 @@ "Autorių teisės priklauso © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" "Autorių teisės priklauso © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:472 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "išvertė:Aurimas Černius " -#: editor/dconf-model.vala:397 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (raktas ištrintas)" @@ -894,99 +893,101 @@ msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Vertė yra netinkama šio tipo raktui." -#: editor/dconf-window.vala:105 +#: editor/dconf-window.vala:115 msgid "Schema is relocatable, a path is needed." msgstr "Schema yra perkeliama, būtinas kelias." -#: editor/dconf-window.vala:117 +#: editor/dconf-window.vala:127 msgid "Startup mappings are disabled." msgstr "Paleidimo susiejimas yra išjungti." -#: editor/dconf-window.vala:131 +#: editor/dconf-window.vala:141 msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "Schema nėra įdiegta nurodytame kelyje." -#: editor/dconf-window.vala:274 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nežinoma schema „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Ačių, kad naudojatės Dconf redaktoriumi savo konfigūracijų redagavimui!" -#: editor/dconf-window.vala:275 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Nepamirškite, kai dėl kai kurių parametrų programos gali nebeveikti, tad " "būkite atsargus." -#: editor/dconf-window.vala:276 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Būsiu atsargus." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:280 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Rodyti šį dialogą kitą kartą." -#: editor/dconf-window.vala:398 +#: editor/dconf-window.vala:412 #, c-format -#| msgid "Key “%s” has been removed." msgid "Folder “%s” is now empty." msgstr "Aplankas „%s“ dabar yra tuščias." #. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala -#: editor/dconf-window.vala:408 +#: editor/dconf-window.vala:422 #, c-format -#| msgid "Key “%s” has been removed." msgid "Key “%s” has been deleted." msgstr "Raktas „%s“ buvo pašalintas." -#: editor/dconf-window.vala:607 +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Kopijuoti deskriptorių" -#: editor/dconf-window.vala:613 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Atstatyti matomus raktus" -#: editor/dconf-window.vala:614 +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Rekursyviai atstatyti rodinį" -#: editor/dconf-window.vala:622 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Pradėti delsiamą veikseną" -#: editor/dconf-window.vala:685 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "Tas pats pelės mygtukas yra nustatytas judėjimui pirmyn ir atgal. Nieko " "nedaroma." -#: editor/dconf-window.vala:937 +#: editor/dconf-window.vala:997 #, c-format msgid "Cannot find key “%s”." msgstr "Nepavyko rasti rakto „%s“." -#: editor/dconf-window.vala:941 +#: editor/dconf-window.vala:1001 #, c-format -#| msgid "Cannot find folder “%s”." msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." msgstr "Nieko nėra prašomame aplanke „%s“." #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 -#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 msgid "Default value" msgstr "Numatyta vertė" #: editor/delayed-setting-view.vala:73 -#| msgid "Key erased." msgid "Key erased" msgstr "Raktas ištrintas." #: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 -#: editor/registry-info.vala:142 +#: editor/registry-info.vala:149 msgid "Key erased." msgstr "Raktas ištrintas." @@ -1036,8 +1037,6 @@ msgstr "Kopijuoti kelią" #: editor/help-overlay.ui:72 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Keys list actions" msgctxt "shortcut window" msgid "Modifications list actions" msgstr "Pakeitimų sąrašo veiksmai" @@ -1053,7 +1052,6 @@ msgstr "Atverti pažymėtos eilutės raktą" #: editor/help-overlay.ui:90 -#| msgid "Dismiss change" msgctxt "shortcut window" msgid "Dismiss modification" msgstr "Atmesti pakeitimą" @@ -1127,7 +1125,7 @@ msgid "No Schema Found" msgstr "Nerasta schema" -#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Nepateikta santrauka" @@ -1201,28 +1199,28 @@ msgstr "Atidėti nustatymų pakeitimai bus rodomi čia" #: editor/modifications-revealer.vala:115 -#: editor/modifications-revealer.vala:276 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nėra ką atstatyti." -#: editor/modifications-revealer.vala:255 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Vertė yra netinkama." -#: editor/modifications-revealer.vala:262 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "Pakeitimas bus atmestas, jei užversite šį rodinį jo nepritaikę." -#: editor/modifications-revealer.vala:267 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "Pakeitimas bus pritaikytas jo paprašius arba jei užversite šį rodinį." -#: editor/modifications-revealer.vala:288 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Pakeitimai bus atidėti iki jų paprašysite." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -1231,7 +1229,7 @@ msgstr[2] "Laukia %u gsettings veiksmų." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1241,12 +1239,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1258,7 +1256,7 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." @@ -1266,15 +1264,11 @@ msgstr[1] " ir %u atidėti dconf veiksmai." msgstr[2] " ir %u atidėtų dconf veiksmų." -#: editor/pathbar.vala:264 +#: editor/pathbar.vala:313 msgid "Copy current path" msgstr "Kopijuoti dabartinį kelią" #: editor/registry-info.ui:32 -#| msgid "" -#| "Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be " -#| "defined and used by more than one schema. This could lead to problems. " -#| "Edit value at your own risk." msgid "" "This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " "problems. Edit value at your own risk." @@ -1321,44 +1315,44 @@ "klaida šią schemą įdiegusioje programoje. Jei įmanoma, praneškite apie " "klaidą." -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Apibrėžė" -#: editor/registry-info.vala:109 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: editor/registry-info.vala:114 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Nepateikta santrauka" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:122 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: editor/registry-info.vala:124 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Mažiausia" -#: editor/registry-info.vala:125 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Didžiausia" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Numatyta" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:141 msgid "" "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " "problematic or meaningless." @@ -1366,20 +1360,20 @@ "Yra konfliktuojančių šio rakto apibrėžimų, vertės gavimas gali būti " "problematiškas arba neprasmingas." -#: editor/registry-info.vala:154 +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Dabartinė vertė" -#: editor/registry-info.vala:190 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Naudoti numatytąją vertę" -#: editor/registry-info.vala:248 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Pasirinktinė vertė" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:401 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1388,7 +1382,7 @@ "Galit naudoti X.Ye+Z notaciją." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:407 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1398,14 +1392,14 @@ "į tuščia vertę. Simbolių eilutės bei objektų keliai turi būti apsupti " "kabutėmis." -#: editor/registry-info.vala:409 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" "Simbolių eilutės, aprašai bei objektų keliai turi būti apsupti kabutėmis." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:413 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1417,23 +1411,23 @@ msgid "No matches" msgstr "Nėra atitikmenų" -#: editor/registry-search.vala:448 +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Dabartinis aplankas" -#: editor/registry-search.vala:452 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: editor/registry-search.vala:454 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Raktai" -#: editor/registry-view.vala:141 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Nėra raktų šiame kelyje" -#: editor/registry-view.vala:244 +#: editor/registry-view.vala:251 msgid "Keys not defined by a schema" msgstr "Raktai, neapibrėžti schemos" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/lv.po dconf-editor-3.28.0/po/lv.po --- dconf-editor-3.27.91/po/lv.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/lv.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. # -# Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-e" "ditor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-18 22:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-09 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 10:34+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "Pievienot šo vietu grāmatzīmēs" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Vieta pievienota grāmatzīmēm" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Pārslēgt šīs vietas pievienošanu grāmatzīmēm" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,22 +40,46 @@ "Grāmatzīmes tiks\n" "pievienotas šeit" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Pārvaldiet savas grāmatzīmes" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Izņemt to grāmatzīmi" +#: editor/browser-view.vala:47 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "" +"Kārtošanas iestatījumi ir mainījušies. Vai vēlaties atsvaidzināt skatu?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidzināt" + +#: editor/browser-view.vala:49 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Mapes saturs ir mainījies. Vai vēlaties pārlādēt skatu?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Pārlādēt" + +#: editor/browser-view.vala:51 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Atslēgas īpašības ir mainījušās. Vai vēlaties pārlādēt skatu?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dconf redaktors" @@ -95,7 +119,7 @@ msgstr "GNOME projekts" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf redaktors" @@ -103,7 +127,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "dconf konfigurācijas redaktors" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Tieši rediģē visu savu konfigurācijas datubāzi" @@ -112,42 +136,37 @@ msgid "settings;configuration;" msgstr "iestatījumi;konfigurācija;" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Loga platums" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Galvenā loga platums pikseļos." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Loga augstums" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Ieslēgt maksimizētu režīmu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Saraksts ar ceļiem grāmatzīmēs" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Satur visus ceļus (kā virkņu masīvu), kurus lietotājs ir pievienojis " -"grāmatzīmēm." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Karogs, uz ko atjaunot iepriekšējo skatu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -155,11 +174,11 @@ "Ja “patiess”, Dconf redaktors palaižoties mēģinās aiziet uz ceļu, kas ir " "aprakstīts “saved-view” atslēgā." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Ceļš, uz ko atjaunot iepriekšējo skatu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -167,11 +186,11 @@ "Ja atslēga “restore-view” ir iestatīta uz “patiess”, Dconf redaktors " "palaižoties mēģinās aiziet uz šo ceļu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Rādīt sākotnējo brīdinājumu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -179,27 +198,27 @@ "Ja “patiess”, Dconf palaižoties redaktors atvērs uzlecošo logu, kurš " "atgādinās lietotājam, lai viņš uzmanās." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Karogs, lai ieslēgtu mazās rindas atslēgu sarakstam" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Ja “patiess”, atslēgu saraksts izmantos mazākas rindas." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Karogs, lai ieslēgtu mazās rindas grāmatzīmju sarakstam" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Ja “patiess”, grāmatzīmju saraksts izmantos mazākas rindas." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Mainīt uzvedību atslēgas vērtības maiņas pieprasījumam" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -220,26 +239,43 @@ "vērtība pievieno katras izmaiņas aiztures režīmā, ļaujot pielietot vairākas " "atslēgas uzreiz." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 -#| msgid "A flag to restore the last view" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "Karogs, lai kārtotu sarakstu, ņemot vērā burtu reģistru" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" "sensitively, with in usual order upper-case folders first." msgstr "" -"GSettings nepieļauj atslēgas ar lielajiem burtiem to nosaukumos, bet tie var" -" būt shēmu instalāciju ceļos. Ja “patiess”, atslēgu saraksts tiek kārtots," -" ņemot vērā burtu reģistru, kur parasti lielo burtu mapes ir pirmās." +"GSettings nepieļauj atslēgas ar lielajiem burtiem to nosaukumos, bet tie var " +"būt shēmu instalāciju ceļos. Ja “patiess”, atslēgu saraksts tiek kārtots, " +"ņemot vērā burtu reģistru, kur parasti lielo burtu mapes ir pirmās." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Izmantot “Atpakaļ” un “Uz priekšu” peles pogu notikumus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#| msgid "" +#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +#| "Possible values range between 6 and 14." +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Lietotājiem ar pelēm, kurām ir “Uz priekšu” un “Atpakaļ” pogas, šī atslēga " +"noteikts, vai jebkāda darbība tiek veikta pārlūka logā, ja kaut viena no šīm " +"pogām ir nospiesta." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Peles poga, ar ko aktivizēt “Atpakaļ” komandu pārlūka logā" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -249,11 +285,11 @@ "iestatīs, kura poga aktivizēs “Atpakaļ” komandu pārlūka logā. Iespējamās " "vērtības ir robežās no 6 līdz 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Peles poga, ar ko aktivizēt “Uz priekšu” komandu pārlūka logā" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -263,19 +299,84 @@ "iestatīs, kura poga aktivizēs “Uz priekšu” komandu pārlūka logā. Iespējamās " "vērtības ir robežās no 6 līdz 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Slēdzis, ar ko pārbaudīt, vai ir pievienotas vai noņemtas atslēgas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf redaktors var vairākās vietās uzraudzīt, vai shēmas tiek pievienotas" +" vai izņemtas. To dara, ik pēc trīs sekundēm pārbaudot, vai shēmas ir" +" mainījušās. Tā kā tas ir suboptimāli, šo funkciju var izslēgt, iestatot šo" +" slēdzi uz “aplams”. Ņemiet vērā, ka šī opcija tiks izņemta, kad tiks atrasts" +" labāks veids, kā sekot izmaiņām." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Ieslēdz pārvietojamo shēmu kartēšanas iespējas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Slēdži pārvietojamu shēmu kartēšanas iespējām. “User” ieslēdz kartējumus, kas" +" ir definēti atslēgā “relocatable-schemas-user-paths”; “Built-in” ieslēdz" +" labi zināmus kartējumus, kas ir iebūvēti Dconf redaktorā; “Internal” ir" +" rezervēts paša Dconf redaktora kartējumiem; “Startup” ir pārvietojamas" +" shēmas kartēšanai no komandrindas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Ceļu kartēšana uz manuāli asociētām shēmām" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Direktorija, kas kartē shēmas ID ar ceļa specifikācijām. To izmanto, lai" +" ļautu lietotājam asociēt pārvietojamo shēmu ar noteiktiem ceļiem. Ceļa" +" specifikācija var saturēt aizstājējzīmes tukšu segmentu formā (piemēram," +" /ca/desrt/dconf-editor//), definējot, iespējams, vairākus ceļus. To pašu" +" shēmas ID var asociēt ar vairākām ceļu specifikācijām." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Saraksts ar ceļiem grāmatzīmēs" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Satur visus ceļus (kā virkņu masīvu), kurus lietotājs ir pievienojis " +"grāmatzīmēm." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Būla vērtība, tips “b”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "Būla vērtība var būt tikai “patiess” vai “aplams”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Nullējama Būla vērtība, tips “mb”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -285,11 +386,11 @@ "ar vērtību “nekas”. Nullējama Būla vērtība var būt tikai “patiess”, “aplams” " "un “nekas”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Baits (bez zīmes), tips “y”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -297,11 +398,11 @@ "Baita vērtība ir vesels skaitlis no 0 līdz 255. To var izmantot, lai nodotu " "rakstzīmes." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Baitu virkne, tips “ay”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -311,11 +412,11 @@ "derīga utf8. Jebkurā gadījumā, masīva beigās vajag ievietot nobeiguma nulles " "rakstzīmi." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Baitu virkņu masīvs, tips “aay”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -323,26 +424,31 @@ "Šis ir bitu virknes masīva veids. Bitu virknes ripu parasti izmanto, lai " "nodotu virknes, kas var nebūt derīgas utf8." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "D-Bus tura tips, tips “h”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 -msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +#| msgid "" +#| "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, " +#| "used as an index into an array of file descriptors that are sent " +#| "alongside a D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then " +#| "there is no reason to make use of this type." +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" -"Tura tips ir 32bitu vesels skaitlis ar zīmi, kuru parasti izmanto kā datņu " +"Tura tips ir 32 bitu vesels skaitlis ar zīmi, kuru parasti izmanto kā datņu " "deskriptoru masīva indeksu, ko sūta kopā ar D-Bus ziņojumu. Ja neizmantojat " "D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "D-Bus objekta ceļš, tips “o”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -351,11 +457,11 @@ "Objekta ceļu izmanto, lai identificētu D-Bus objektus dotajā mērķī uz " "kopnes. Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "D-Bus objekta ceļu masīvs, tips “ao”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -364,11 +470,11 @@ "Objekta ceļu masīvs var saturēt dažādu skaitu objektu ceļus (tai skaitā " "nevienu: “[]”). Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "D-Bus paraksts, tips “g”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -377,91 +483,100 @@ "D-Bus paraksts ir virkne, ko izmanto kā tipa parakstu D-Bus metodei vai " "ziņojumam. Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Dubulta, tips “d”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "Dubulta vērtība, kas var attēlot jebkuru reālu skaitli." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "5 izvēļu uzskaitījums" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "Uzskaitīšanu var veikt ar “enum” atribūtu, vai ar “choices” tagu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "īss vesels skaitlis, tips “n”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +#| msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "" "16 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-16-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Karogi: choose-colors-you-love" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Karogus var iestatīt ar “enum” atribūtu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Īss vesels skaitlis bez zīmes, tips “q”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "" "16 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-16-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Parasts vesels skaitlis, tips “i”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +#| msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "" "32 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-32-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Parasts vesels skaitlis bez zīmes, tips “u”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "" "32 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-32-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Garš vesels skaitlis, tips “x”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +#| msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "" "64 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-64-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Garš vesels skaitlis bez zīmes, tips “t”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "" "64 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-64-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 msgid "A number with range" msgstr "Skaitlis ar apgabalu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -471,25 +586,29 @@ "dubultās vērtības) var ierobežot uz kādu vērtību intervālu. Piemēram, šis " "veselais skaitlis var būt tikai intervālā no -2 līdz 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Pielāgots tips, šeit “(ii)”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +#| msgid "" +#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " +#| "falling back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. " +#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "Dconf redaktors jums ļauj rediģēt jebkurus iestatījumus, ko atbalsta " "GSettings, ja tas nezina, ko ar to iesākt, tas atkāpjas uz virknes ierakstu. " "Šeit ir kortežs ar diviem 32 bitu veseliem skaitļiem ar zīmi." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Virkne, tips “s”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -497,11 +616,11 @@ "Virknes tips var pieņemt jebkuru utf8 virkni. Ņemiet vērā, ka tukšā virkne " "“''” nav tas pats kas NULL (nekas); skatiet arī “string-nullable” atslēgu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Virkņu masīvs, tips “as”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -509,11 +628,11 @@ "Virknes masīvs var saturēt dažādu skaitu virkņu. Tas var būt arī tukšs " "masīvs “[]”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Nullējama virkne, tips “ms”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -523,11 +642,11 @@ "ar vērtību “nekas”. Nullējama virkne var būt ar jebkuru virknes vērtību, tai " "skaitā tukša virkne “''”, bet var būt arī NULL (nekas)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "1 izvēles uzskaitījums" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -535,11 +654,11 @@ "Uzskaitījums varēja saturēt tikai vienu vienumu, bet tā, visdrīzāk, ir " "kļūda. Dconf redaktors tādos gadījumos jūs brīdinās." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "1 izvēles veselā skaitļa vērtība" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -547,6 +666,111 @@ "Diapazons varētu ierobežot veselā skaitļa atslēgu uz tikai vienu vērtību, " "bet tā, visdrīzāk, ir kļūda. Dconf redaktors tādos gadījumos jūs brīdinās." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Parasta Būla vērtība, to definē pārvietojama shēma." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32 bitu vesels skaitlis ar zīmi, to definē pārvietojama shēma." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Normāla nekonfliktējoša atslēga no Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. Nekonfliktējošām atslēgām nevajadzētu izraisīt problēmas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Konfliktējošu atslēgu vērtība mainās uz noklusējuma “1”, kam vajadzētu dot" +" kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. Tam nevajadzētu būt rediģējamam, jo atslēgai, kas kartējas uz to" +" pašu ceļu, ir cita noklusējuma vērtība." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Konfliktējoša atslēga bez apgabala, kam vajadzētu dot kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. Tam nevajadzētu būt rediģējamam, jo atslēgai, kas kartējas uz to" +" pašu ceļu, ir cits apgabals." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Vienkāršas virknes konfliktējoša atslēga, kam vajadzētu dot kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. Tam nevajadzētu būt rediģējamam, jo atslēgai, kas kartējas uz to" +" pašu ceļu, ir cits tips." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Konfliktējoša atslēga no Conflict1, kam vajadzētu dot brīdinājumu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. To var rediģēt, jo tipi ir savietojami, bet tā vēl aizvien ir" +" problēma." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Normāla nekonfliktējoša atslēga no Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Konfliktējošu atslēgu vērtība mainās uz noklusējuma “2”, kam vajadzētu dot" +" kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Konfliktējoša atslēga ar apgabalu 0~5, kam vajadzētu dot kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Nenulles virknes konfliktējoša atslēga, kam vajadzētu dot kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Konfliktējoša atslēga no Conflict2, kam vajadzētu dot brīdinājumu" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras saīsnes" @@ -559,154 +783,234 @@ msgid "_Quit" msgstr "I_ziet" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Darbības" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Pašreizējo skatu darbības" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Meklēt atslēgas" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Atsvaidzināt meklēšanas rezultātus" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Parādīt informāciju par laidienu un iziet" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +#| msgid "Print release version and exit" +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Parādīt pārvietojamās shēmas un iziet" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +#| msgid "Show initial warning" +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Nerādīt sākotnējo brīdinājumu" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[CEĻŠ|FIKSĒTĀ_SHĒMA [ATSLĒGA]|PĀRVIETOJAMĀ_SHĒMA:CEĻŠ [ATSLĒGA]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Zināmās instalētās shēmas:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nav zināmu instalēto shēmu." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Zināmās izlaistās shēmas:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nav zināmu izlaisto shēmu." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Nezināma shēma:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nav nezināmu shēmu." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Pašlaik var atvērt tikai vienu logu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Nevar saprast — pārāk daudz argumentu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Nevar saprast otro argumentu šajā kontekstā.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Nevar saprast — šķērssvītras rakstzīme otrajā argumentā.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Shēmas ceļam vajadzētu sākties un beigties ar “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Nevar saprast — atstarpes rakstzīme argumentā.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopēts starpliktuvē" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Lietotņu iekšējo iestatījumu grafiskais skatītājs un redaktors." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Autortiesības © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Autortiesības © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Autortiesības © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Autortiesības © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "Rūdolfs Mazurs " -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Būla" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "Virkne" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "Virkņu masīvs" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Uzskaitījums" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Karogi" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Dubults" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "D-Bus tura tips" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "D-Bus objektu ceļš" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "D-Bus objektu ceļa masīvs" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "D-Bus paraksts" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Vesels skaitlis" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Patiess" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Aplams" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Nekas" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "patiess" - -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "aplams" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (atslēga dzēsta)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "nekas" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Neizdevās parsēt kā dubulta platuma peldošā komata skaitli." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Šī vērtība nav derīga šim atslēgas tipam." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Shēma ir pārvietojama, ir nepieciešams ceļš." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Startēšanas kartējumi ir izslēgti." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Shēma nav instalēta uz dotā ceļa." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Cannot find folder “%s”." +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nezināma shēma “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Paldies, ka izmantojat Dconf redaktoru, lai rediģētu savu konfigurāciju!" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Neaizmirstiet, ka dažas opcijas var salauzt lietotnes, tāpēc esat uzmanīgi." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Es būšu uzmanīgs." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Nākamajā reizē rādīt šo dialoglodziņu." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Kopēt pašreizējo ceļu" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Mape “%s” tagad ir tukša." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Atslēga “%s” tika izdzēsta." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopēt deskriptoru" -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Atiestatīt redzamās atslēgas" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Atiestatīt rekursīvi" +#: editor/dconf-window.vala:664 +#| msgid "Reset recursively" +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Atiestatīt skatu rekursīvi" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Ieiet aizkaves režīmā" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Viena un tā pati peles poga ir iestatīta iet atpakaļ un uz priekšu. Neko" +" nedara." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +#| msgid "Cannot find key “%s” here." +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nevar atrast atslēgu “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +#| msgid "Cannot find folder “%s”." +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Pieprasītajā mapē “%s” nekā nav." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Noklusējuma vērtība" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +#| msgid "Key erased." +msgid "Key erased" +msgstr "Atslēga dzēsta" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Atslēga dzēsta." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -739,177 +1043,212 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Starpliktuve" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopēt deskriptoru" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopēt ceļu" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keys list actions" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Modifikāciju saraksta darbības" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Pārslēgt modifikāciju sarakstu" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Atvērt izvēlētās rindas atslēgu" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +#| msgid "Dismiss change" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Atmest izmaiņas" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Ceļa joslas navigācija" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Atvērt saknes mapi" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Atvērt vecāka mapi" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Atvērt aktīvo tiešo bērnu" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Atvērt aktīvo pēdējo bērnu" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Atslēgu sarakstu darbības" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Konteksta izvēlne" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Iestatīt uz noklusējuma" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Pārslēgt Būla vērtību" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Starpliktuve" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Kopēt deskriptoru" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Kopēt ceļu" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Vispārējs" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Rādīt šo palīdzību" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "Par" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Nav atrastu shēmu" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Atslēga dzēsta." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (atslēga dzēsta)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Nav dots kopsavilkums" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "konfliktējošās atslēgas" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopēt" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Pielāgot…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Iestatīt uz noklusējuma" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Rādīt papildu informāciju…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Atmest izmaiņas" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Atvērt" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Dzēst atslēgu" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Atvērt" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open parent folder" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Atvērt vecāka mapi" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Atiestatīt rekursīvi" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Nedzēst" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Kopēt" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Nav izmaiņu" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Noklusējuma vērtība" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Pielietot" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Aizkavētās iestatījumu izmaiņas tiks parādītas šeit" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nav ko atiestatīt." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Vērtība nav derīga." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "Izmaiņas tiks atmestas, ja iziesiet no šī skata, nepielietojot izmaiņas." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Izmaiņas tik pielietotas, ja tas tiks pieprasīts vai, ja iziesiet no šī " "skata." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Izmaiņas tiks aizturētas, līdz to pieprasīsiet." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -918,7 +1257,7 @@ msgstr[2] "%u gsettings darbības ir aizturētas." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -928,12 +1267,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -945,7 +1284,7 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." @@ -953,19 +1292,44 @@ msgstr[1] "un %u dconf darbības ir aizturētas." msgstr[2] "un %u dconf darbības ir aizturētas." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopēt pašreizējo ceļu" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Atslēga ir definēta un to izmanto vairāk kā viena shēma. Tas var radīt" +" problēmas. Vērtības rediģēšana var būt riskanta." + +#: editor/registry-info.ui:69 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"Nav pieejamu shēmu. Dconf redaktors nevar atrast shēmu, kas būtu saistīta ar " -"šo atslēgu. Lietotne, kas instalēja šo atslēgu, varētu būt atinstalēta, " -"varētu būt beigusi lietot šo atslēgu, vai varētu būt izmantojusi " -"pārvietojamu shēmu šo atslēgu definēšanai." +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Atslēga ir nesavietojami definēta un to izmanto vairāk kā viena shēma. Nav" +" iespējams jēgpilni strādāt ar tās vērtību." + +#: editor/registry-info.ui:106 +#| msgid "" +#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with " +#| "this key. The application that installed this key may have been removed, " +#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for " +#| "defining its keys." +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nav pieejamu shēmu. Shēma apraksta atslēgas pielietojumu un Dconf redaktors" +" nevar atrast to shēmu, kas būtu saistīta ar šo atslēgu. Ka lietotne, kas" +" izmanto šo atslēgu, ir atinstalēta, vai, ja šī atslēga ir novecojusi, jūs" +" varētu vēlēties to izdzēst." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -974,7 +1338,7 @@ "Šis uzskaitījums dod tikai vienu iespēju. Tā, visdrīzāk, ir kļūda lietotnei, " "kas instalēja šo shēmu. Ja iespējams, ziņojiet viņiem par šo kļūdu." -#: editor/registry-info.ui:65 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -984,49 +1348,75 @@ "kļūda lietotnei, kas instalēja šo shēmu. Ja iespējams, ziņojiet viņiem par " "šo kļūdu." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Noteica" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Shēma" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Apraksts" +#: editor/registry-info.vala:126 +#| msgid "No summary provided" +msgid "No description provided" +msgstr "Nav dots apraksts" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimums" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Šai atslēgai ir konfliktējošas definīcijas, vērtības iegūšana varētu būt vai" +" nu problemātiska, vai arī bezjēdzīga." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Pašreizējā vērtība" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Izmantojiet noklusējuma vērtību" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Pielāgotā vērtība" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Izmantojiet punktu kā decimālo atdalītāju un neizmantojiet tūkstošu" +" atdalītāju. Varat izmantot X.Ye+Z notāciju." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1035,13 +1425,13 @@ "Izmantojiet atslēgvārdu “nekas”, lai iestatītu tipu “varbūt” (sākas ar ”m“) " "uz tukšu vērtību. Virknēm, parakstiem un objektu ceļiem ir jābūt pēdiņās." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "Virknēm, parakstiem un objektu ceļiem ir jābūt pēdiņās." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1049,36 +1439,112 @@ "Izmantojiet atslēgvārdu “nekas”, lai iestatītu tipu “varbūt” (sākas ar ”m“) " "uz tukšu vērtību." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Kārtošanas iestatījumi ir mainījušies. Vai vēlaties pārlādēt skatu?" - -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Pārlādēt" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nekas neatbilst" + +#: editor/registry-search.vala:443 +#| msgid "Current value" +msgid "Current folder" +msgstr "Pašreizējā mape" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mapes" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Atslēgas" -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Šajā ceļā atslēgu nav" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Nevar atrast mapi “%s”." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Atslēgas nav definētas shēmā" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Nevar šeit atrast atslēgu “%s”." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Būla" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "Atslēga “%s” ir izņemta." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Virkne" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Virkņu masīvs" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Uzskaitījums" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Karogi" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dubults" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus tura tips" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus objektu ceļš" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus objektu ceļa masīvs" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus paraksts" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Vesels skaitlis" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Patiess" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Aplams" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nekas" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "patiess" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "aplams" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nekas" -#, fuzzy -#~ msgid "dconf-editor" -#~ msgstr "dconf redaktors" +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf aizmugure" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Pārvietojama shēma" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Shēma ar ceļu" #~| msgid "The width of the main window in pixels." #~ msgid "The theme of the navigation list" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ml.po dconf-editor-3.28.0/po/ml.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ml.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ml.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -525,7 +525,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/mr.po dconf-editor-3.28.0/po/mr.po --- dconf-editor-3.27.91/po/mr.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/mr.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -504,7 +504,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/nb.po dconf-editor-3.28.0/po/nb.po --- dconf-editor-3.27.91/po/nb.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/nb.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -560,10 +560,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:210 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2017 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Opphavsrett © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Opphavsrett © 2015-2017 – Arnaud Bonatti" +"Opphavsrett © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Opphavsrett © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:214 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ne.po dconf-editor-3.28.0/po/ne.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ne.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ne.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -528,10 +528,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "प्रतिलिपि अधिकार© 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"प्रतिलिपि अधिकार© 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"प्रतिलिपि अधिकार© 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"प्रतिलिपि अधिकार© 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/nl.po dconf-editor-3.28.0/po/nl.po --- dconf-editor-3.27.91/po/nl.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/nl.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,39 +1,40 @@ # Dutch translation for d-conf # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the d-conf package. -# FIRST AUTHOR , 2013. +# # Reinout van Schouwen , 2013. -# Nathan Follens , 2017. +# Nathan Follens , 2017-2018. +# Justin van Steijn , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-conf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-27 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 20:52+0000\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Locatie toevoegen aan bladwijzers" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Locatie toegevoegd aan bladwijzers" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Schakel om deze locatie toe te voegen aan bladwijzers" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -41,22 +42,42 @@ "Bladwijzers zullen\n" "hier worden toegevoegd" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Uw bladwijzers beheren" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Deze bladwijzer verwijderen" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sorteerinstellingen zijn gewijzigd. Wilt u de weergave herladen?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Herladen" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "De mapinhoud is gewijzigd. Wilt u de weergave herladen?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Herladen" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "De sleuteleigenschappen zijn gewijzigd. Wilt u de weergave herladen?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dconf-bewerker" @@ -97,15 +118,15 @@ msgstr "Het Gnome-project" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" -msgstr "Dconf-bewerker" +msgstr "dconf-bewerker" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Configuratiebewerker voor dconf" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "De gehele configuratie-database rechtstreeks bewerken" @@ -114,54 +135,49 @@ msgid "settings;configuration;" msgstr "instellingen;configuratie;settings;configuration;" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "De breedte van het venster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "De breedte van het hoofdvenster in beeldpunten." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "De hoogte van het venster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "De hoogte van het hoofdvenster in beeldpunten." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" -msgstr "Een markering om gemaximaliseerde modus in te schakelen" +msgstr "Een vlag om gemaximaliseerde modus in te schakelen" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Een lijst van paden opgeslagen in bladwijzers" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Bevat alle door de gebruiker als bladwijzers opgeslagen paden als een reeks " -"tekenreeksen." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Een vlag om de vorige weergave te herstellen" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." msgstr "" "Indien waar probeert Dconf-bewerker bij opstarten te bladeren naar het pad " -"beschreven in de sleutel ‘saved-view’" +"beschreven in de sleutel ‘saved-view’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Een pad om het vorige overzicht te herstellen" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -169,11 +185,11 @@ "Indien de sleutel ‘restore-view’ ingesteld is als waar, zal Dconf-bewerker " "bij opstarten proberen bladeren naar dit pad." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Toon initiële waarschuwing" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -181,27 +197,27 @@ "Indien waar opent Dconf-bewerker bij opstarten een pop-up die de gebruiker " "aanmaant voorzichtig te zijn." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Een vlag om kleine rijen voor sleutellijst in te schakelen" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Indien waar gebruikt de sleutellijst kleinere rijen." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Een vlag om kleine rijen in te schakelen voor de lijst met bladwijzers" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Indien waar zal de lijst met bladwijzers kleinere rijen gebruiken." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Wijzig het gedrag van een sleutelwaardeveranderingsverzoek" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -223,64 +239,146 @@ "De waarde ‘always-delay’ voegt elke wijziging toe in vertraagde modus en " "laat zo toe meerdere sleutels tegelijk toe te passen." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "" "Een vlag om rekening te houden met hoofdletters bij het sorteren van sleutels" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" "sensitively, with in usual order upper-case folders first." msgstr "" "GSettings laat het gebruik van hoofdletters in sleutelnamen niet toe, maar " -"installatiepaden van schema's kunnen dit wel. Indien waar wordt rekening " +"installatiepaden van schema’s kunnen dit wel. Indien waar wordt rekening " "gehouden met hoofdletters bij sorteren, mappen met hoofdletters eerst." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Gebruik ‘Vorige’ en ‘Volgende’ muisklikgebeurtenissen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Vorige’ en ‘Volgende’ geeft " +"deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een browservenster " +"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" -msgstr "Muisknop die de opdracht ‘Terug’ activeert in het browservenster" +msgstr "Muisknop die de opdracht ‘Vorige’ activeert in het browservenster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Terug’ en ‘Verder’ geeft " +"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Vorige’ en ‘Volgende’ geeft " "deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een browservenster " "activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" -msgstr "Muisknop die de opdracht ‘Vooruit’ activeert in het browservenster" +msgstr "Muisknop die de opdracht ‘Volgende’ activeert in het browservenster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Terug’ en ‘Verder’ geeft " +"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Vorige’ en ‘Volgende’ geeft " "deze sleutel aan welke knop de ‘Verder’-actie in een browservenster " "activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Een vlag om te controleren op toegevoegde of verwijderde schema’s" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf-bewerker kan vanuit de meerdere mogelijke locaties nagaan of schema’s " +"toegevoegd of verwijderd worden. Dit wordt gedaan door elke drie seconden te " +"controleren of de lijst met schema’s gewijzigd is. Omdat deze manier niet " +"optimaal is, kan deze functie uitgeschakeld worden door deze vlag in te " +"stellen op ‘false’. Wanneer een betere manier om dit te controleren gevonden " +"wordt, zal deze optie verwijderd worden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Ingeschakelde mapping-faciliteiten voor herplaatsbare schema’s" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Vlaggen voor de mapping-faciliteiten voor herplaatsbare schema’s. " +"‘Gebruiker’ zet mappings aan die worden gedefinieerd door de sleutel " +"‘relocatable-schemas-user-paths’; ‘Built-in’ zet bekende mappings aan die " +"hardcoded in Dconf-editor zijn gezet; ‘Internal’ is gereserveerd voor de " +"mappings van Dconf-editor zelf; ‘Startup’ is een mapping voor een " +"herplaatsbaar schema vanuit de commandolijn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapping van paden naar handmatig verbonden schema’s" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Een dictionary die schema-ID’s met pad-specificaties mapt. Het wordt " +"gebruikt om de gebruiker in staat te stellen een herplaatsbaar schema met " +"bepaalde paden te verbinden. Pad-specificaties kunnen wildcards bevatten in " +"de vorm van lege segmenten (bijv. /ca/desrt/dconf-editor//), waarmee " +"meerdere mogelijke paden gedefinieerd worden. Hetzelfde schema-ID kan worden " +"verbonden met meerdere pad-specificaties." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Een lijst van paden opgeslagen in bladwijzers" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Bevat alle door de gebruiker als bladwijzers opgeslagen paden als een reeks " +"tekenreeksen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Een booleaanse waarde, type ‘b’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" "Booleaanse waarden kunnen slechts twee waarden hebben, ‘true’ (waar) of " "‘false’ (vals)" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Een nullable booleaanse waarde, type ‘mb’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -291,11 +389,11 @@ "waarde kan slechts drie waarden aanvaarden, ‘true’ (waar), ‘false’ (onwaar) " "en ‘nothing’ (niets)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Een byte (unsigned), type ‘y’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -303,11 +401,11 @@ "Een bytewaarde is een integer tussen 0 en 255. Deze kan gebruikt worden om " "tekens door te geven." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Een bytestring, type ‘ay’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -317,11 +415,11 @@ "mogelijk ongeldig zijn in utf8. In dat geval is het gebruikelijk dat het " "nulterminatorteken als het laatste teken in de array wordt ingegeven." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Een bytestring-array, type ‘aay’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -329,27 +427,27 @@ "Dit is het type van een array van bytestrings. Het bytestring-type wordt " "vaak gebruikt om strings door te geven die mogelijk ongeldig zijn in utf8." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "Een D-Bus-handle-type, type ‘h’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" "Het handle-type is een 32-bits signed integer die, per conventie, gebruikt " "wordt als index in een array van bestandsdescriptors die samen met een D-Bus-" "bericht verzonden worden. Als u niet interageert met D-Bus is er geen reden " "om van dit type gebruik te maken." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "Een D-Bus-objectpad, type ‘o’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -359,11 +457,11 @@ "te identificeren. Als u niet interageert met D-Bus is er geen reden om van " "dit type gebruik te maken." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "Een D-Bus-objectpadarray, type ‘ao’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -373,11 +471,11 @@ "geen: ‘[]’). Als u niet interageert met D-Bus is er geen reden om van dit " "type gebruik te maken." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "Een D-Bus-ondertekening, type ‘g’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -387,19 +485,19 @@ "een D-Bus-methode of -bericht. Als u niet interageert met D-Bus is er geen " "reden om van dit type gebruik te maken." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Een double, type ‘d’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "Een double kan eender welk reëel getal voorstellen." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "Een 5-keuze-opsomming" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." @@ -407,67 +505,70 @@ "Opsommingen kunnen met het ‘enum’-attribuut of met een tag ‘choices’ gedaan " "worden." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Een korte integer, type ‘n’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "Een 16-bits signed integer. Zie ook de sleutel ‘integer-16-unsigned’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Vlaggen: choose-colors-you-love" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Vlaggen kunnen ingesteld worden door het ‘enum’-attribuut." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Een unsigned korte integer, type ‘q’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "Een 16-bits unsigned integer. Zie ook de sleutel ‘integer-16-signed’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Een gewone integer, type ‘i’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "Een 32-bits signed integer. Zie ook de sleutel ‘integer-32-unsigned’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Een unsigned gewone integer, type ‘u’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "Een 32-bits unsigned integer. Zie ook de sleutel ‘integer-32-signed’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Een lange integer, type ‘x’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "Een 64-bits signed integer. Zie ook de sleutel ‘integer-64-unsigned’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Een unsigned lange integer, type ‘t’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "Een 64-bits unsigned integer. Zie ook de sleutel ‘integer-64-signed’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" msgstr "Een nummer met bereik" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -477,25 +578,25 @@ "evenals doubles) kan een aangepast bereik van waarden gebruiken. Deze " "integer kan bijvoorbeeld een waarde aannemen tussen -2 en 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Een aangepast type, hier ‘(ii)’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "Dconf-bewerker laat u eender welk instellingstype ondersteund door GSettings " "aanpassen, waarbij het terugvalt op een tekenreeksinvoer wanneer er geen " "betere manier is. Hier is een tupel van twee 32-bits signed integers." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Een string, type ‘s’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -504,11 +605,11 @@ "string ‘''’ is niet hetzelfde als NULL (niets); zie ook de sleutel ‘string-" "nullable’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Een string-array, type ‘as’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -516,11 +617,11 @@ "Een string-array bevat eender welk aantal strings van eender welke lengte. " "De array kan leeg zijn, ‘[]’." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Een nullable string, type ‘ms’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -531,11 +632,11 @@ "eender welke string als waarde aannemen, inclusief de lege string ‘''’, of " "kan NULL (niets) zijn." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "Een opsomming met 1 keuze" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -543,11 +644,11 @@ "Een opsomming kan slechts een item bevatten, maar dat is waarschijnlijk een " "fout. In dat geval toont Dconf-bewerker een waarschuwing." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Een integerwaarde met 1 keuze" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -556,6 +657,118 @@ "is waarschijnlijk een fout. In dat geval toon Dconf-bewerker een " "waarschuwing." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Een ongebruikelijke booleaanse waarde, gedefinieerd door een herplaatsbaar " +"schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Een 32-bit ondertekende integer, gedefinieerd door een herplaatsbaar schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Een normale, niet-conflicterende sleutel van Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Niet-conflicterende sleutels zouden geen problemen " +"mogen ondervinden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Conflicterende sleutel, standaard ingesteld op ‘1’, die een fout zou moeten " +"geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een " +"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een andere standaardwaarde." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Conflicterende sleutel zonder bereik, die een fout zou moeten geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een " +"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een verschillend bereik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"Een (eenvoudige) tekenreeksconflicterende sleutel die een fout zou moeten " +"geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een " +"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een verschillend type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Conflicterende sleutel van Conflict1 die een fout zou moeten geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Gezien de types compatibel zijn kan hij bewerkt " +"worden, maar het blijft een probleem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Een normale, niet-conflicterende sleutel van Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Conflicterende sleutel, standaard ingesteld op ‘2’, die een fout zou moeten " +"geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Conflicterende sleutel met bereik 0~5, die een fout zou moeten geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Een nullabletekenreeksconflicterende sleutel die een fout zou moeten geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Conflicterende sleutel van Conflict2 die een fout zou moeten geven" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" @@ -568,160 +781,232 @@ msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Acties" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Acties voor huidige weergave" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Sleutels zoeken" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Zoekresultaten vernieuwen" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Uitgaveversie tonen en afsluiten" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Herplaatsbare schema’s tonen en afsluiten" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Initiële waarschuwing niet tonen" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Geïnstalleerde bekende schema’s:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Geen bekende schema’s geïnstalleerd." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Overgeslagen bekende schema’s:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Geen bekende schema’s overgeslagen." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Onbekende schema’s:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Geen onbekende schema’s." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Slechts één venster kan vooralsnog geopend worden.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Niet begrepen: te veel argumenten.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Niet begrepen: tweede argument in deze context.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Niet begrepen: slash-teken in tweede argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Schema-pad moet beginnen en eindigen met een ‘\\’.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Niet begrepen: spatieteken in argument.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Gekopieerd naar klembord" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Een grafische weergave en bewerker van interne instellingen van toepassingen." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens \n" "Reinout van Schouwen \n" -"Launchpad Contributions:\n" +"Justin van Steijn\n" +"\n" +"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org\n" +"\n" +"Launchpad-bijdragen:\n" " Tico https://launchpad.net/~co-ti" -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Booleaanse waarde" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "String" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "String-array" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Opsomming" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "D-Bus-handle-type" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "D-Bus-objectpad" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "D-Bus-objectpadreeks" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "D-Bus-ondertekening" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Waar" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Onwaar" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Niets (Nothing)" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "waar" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (sleutel verwijderd)" -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "onwaar" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Kon niet als double parsen." -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "niets (nothing)" - -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Deze waarde is ongeldig voor het sleuteltype." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schema is herplaatsbaar, een pad is vereist." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Opstartmappingen zijn uitgeschakeld." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schema is niet geïnstalleerd op het opgegeven pad." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Onbekend schema ‘%s’." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Bedankt voor het gebruiken van Dconf-bewerker om uw instellingen aan te " "passen!" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Vergeet niet dat sommige opties de correcte werking van toepassingen kunnen " "verhinderen, dus wees voorzichtig." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Ik zal voorzichtig zijn." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Toon deze dialoog volgende keer opnieuw." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Huidig pad kopiëren" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Map ‘%s’ is nu leeg." -#: editor/dconf-window.vala:253 +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Sleutel ‘%s’ is verwijderd." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Beschrijving kopiëren" + +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Zichtbare sleutels herstellen" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Recursief terugzetten" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Weergave recursief terugzetten" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Vertragingsmodus instellen" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "Dezelfde muisknop is ingesteld voor terug en vooruit gaan. Doet niets." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Kan sleutel ‘%s’ niet vinden." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Aangevraagde map ‘%s’ is leeg." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Standaardwaarde" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Sleutel verwijderd" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Sleutel verwijderd." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -754,200 +1039,230 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Klembord" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopieerbeschrijving" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopieerpad" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Wijzigingslijstacties" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Wijzigingslijst tonen/verbergen" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Sleutel van geselecteerde rij openen" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Wijziging verwerpen" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Padbalknavigatie" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Hoofdmap openen" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Bovenliggende map openen" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Rechtstreeks onderliggende actieve map openen" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Laatst onderliggende actieve map openen" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Sleutellijstacties" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Contextmenu" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Terug naar standaardwaarde" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Booleaanse waarde omschakelen" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Klembord" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Kopieerbeschrijving" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Kopieerpad" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" -msgstr "Toon deze hulp" +msgstr "Deze hulp tonen" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "Info" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Geen schema gevonden" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Sleutel verwijderd." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (sleutel verwijderd)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Geen beschrijving opgegeven" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "conflicterende sleutels" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Aanpassen…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Terug naar standaardwaarde" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Details tonen…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Wijzigingen verwerpen" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Openen" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Sleutel verwijderen" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Bovenliggende map openen" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Recursief terugzetten" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Niet verwijderen" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Geen wijziging" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Standaardwaarde" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Vertraagde wijzigingen aan de instellingen zullen hier getoond worden" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Niets om terug te zetten." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "De waarde is ongeldig." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "De wijziging zal worden verworpen als u deze weergave verlaat zonder ze toe " "te passen." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "De wijziging zal worden toegepast bij dergelijk verzoek of als u deze " "weergave verlaat." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Wijzigingen zullen vertraagd worden tot u dit verzoekt." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." -msgstr[0] "Één gsettings-bewerking vertraagd." +msgstr[0] "Eén gsettings-bewerking vertraagd." msgstr[1] "%u gsettings-bewerkingen vertraagd." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." -msgstr[0] "Één dconf-bewerking vertraagd." +msgstr[0] "Eén dconf-bewerking vertraagd." msgstr[1] "%u dconf-bewerkingen vertraagd." #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -958,26 +1273,47 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " en één dconf-bewerking vertraagd." msgstr[1] " en %u dconf-bewerkingen vertraagd." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Huidig pad kopiëren" + +#: editor/registry-info.ui:32 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"De sleutel is gedefinieerd en wordt gebruikt door meer dan één schema. Dit " +"kan tot problemen leiden. Bewerk de waarde op eigen risico." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Deze sleutel is op een incompatibele manier gedefinieerd en gebruikt door " +"meer dan één schema. Het is niet mogelijk om op een betekenisvolle manier " +"met de waarde ervan om te gaan." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." msgstr "" "Geen schema beschikbaar. Dconf-bewerker kan geen schema vinden dat met deze " "sleutel geassocieerd kan worden. De toepassing die deze sleutel heeft " "geïnstalleerd is mogelijk verwijderd, gebruikt deze sleutel niet meer of " "gebruikt een verplaatsbaar schema voor het beschrijven van haar sleutels." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -987,7 +1323,7 @@ "de toepassing die dit schema heeft geïnstalleerd. Open er een bugmelding " "over indien mogelijk." -#: editor/registry-info.ui:65 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -997,49 +1333,74 @@ "een fout van de toepassing die dit schema heeft geïnstalleerd. Open er een " "bugmelding over indien mogelijk." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Gedefinieerd door" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Geen beschrijving opgegeven" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Er zijn conflicterende definities van deze sleutel, de waarde ervan ophalen " +"zou problematisch of betekenisloos zijn." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Huidige waarde" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Standaardwaarde gebruiken" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Aangepaste waarde" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Gebruik een punt als decimaalscheidingsteken en geen scheidingsteken voor " +"duizendtallen. U kunt de notatie X.Ye+Z gebruiken." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1049,7 +1410,7 @@ "met ‘m’) in te stellen naar haar lege waarde. Strings, ondertekeningen en " "objectpaden moeten omgeven worden door aanhalingstekens." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" @@ -1057,7 +1418,7 @@ "aanhalingstekens." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1065,36 +1426,138 @@ "Gebruik het sleutelwoord ‘nothing’ (niets) om een misschien-type (beginnend " "met ‘m’) in te stellen naar haar lege waarde." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Sorteerinstellingen zijn gewijzigd. Wil u de weergave herladen?" - -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Herladen" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Geen overeenkomsten" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Huidige map" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Sleutels" -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Geen sleutels in dit pad" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Kan map ‘%s’ niet vinden." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Sleutels niet gedefinieerd door een schema" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Kan sleutel ‘%s’ hier niet vinden." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleaanse waarde" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "Sleutel ‘%s’ is verwijderd." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "String-array" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Opsomming" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus-handle-type" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-objectpad" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus-objectpadreeks" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-ondertekening" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Onwaar" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Niets (Nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "waar" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "onwaar" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "niets (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-backend" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Herplaatsbaar schema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema met pad" + +#~ msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys" +#~ msgstr "Een vlag om mappen voor, na of tussen sleutels te sorteren" + +#~ msgid "" +#~ "If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all " +#~ "folders are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after " +#~ "keys." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ‘mixed’ worden mappen samen met sleutels gesorteerd; indien " +#~ "‘first’ worden alle mappen vóór sleutels gesorteerd; indien ‘last’ worden " +#~ "alle mappen na sleutels gesorteerd." + +#~ msgid "Cannot find key “%s” here." +#~ msgstr "Kan sleutel ‘%s’ hier niet vinden." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems " +#~ "if it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " +#~ "values at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Meerdere schema's zijn geïnstalleerd op dit pad. Dit kan leiden tot " +#~ "problemen als het niet voorzichtig is uitgevoerd. Slechts één schema " +#~ "wordt hier weergegeven. Bewerk de waarden op eigen risico." -#, fuzzy -#~ msgid "dconf-editor" -#~ msgstr "dconf-editor" +#~ msgid "Cannot understand: too many colons.\n" +#~ msgstr "Niet begrepen: te veel dubbele punten.\n" #~ msgid "Not found" #~ msgstr "Niet gevonden" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/oc.po dconf-editor-3.28.0/po/oc.po --- dconf-editor-3.27.91/po/oc.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/oc.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Occitan translation of dconf. # Copyright (C) 2012-201 dconf copyright holder # This file is distributed under the same license as the dconf package. -# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2016, 2017. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-27 17:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:30+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Bascula per crear un signet cap a aqueste emplaçament" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:60 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -39,22 +39,45 @@ "Los signets seràn\n" "aponduts aicí" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:87 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Gestion dels signets" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Levar" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Levar aqueste signet" +#: editor/browser-view.vala:47 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Las preferéncias de triada an cambiat. Volètz reactualizar la vista ?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh" +msgstr "Reactualizar" + +#: editor/browser-view.vala:49 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Lo contengut d'aqueste dorsièr a cambiat. Volètz recargar la vista ?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: editor/browser-view.vala:51 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Las proprietats d'aquesta clau an cambiat. Volètz recargar la vista ?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Editor Dconf" @@ -69,7 +92,7 @@ "database. This is useful when developing applications that use these " "settings." msgstr "" -"Editor Dconf es una aisina que permet la modificacion dirècta de la banca de " +"Editor Dconf es una aisina que permet la modificacion dirècta de la basa de " "donadas de configuracion dconf. Utile al moment del desvolopament " "d'aplicacions que s'apuèjan sus aquestes reglatges." @@ -95,7 +118,7 @@ msgstr "Lo projècte GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 msgid "dconf Editor" msgstr "Editor dconf" @@ -103,7 +126,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Editor de configuracion per dconf" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Modificar dirèctament tota vòstra basa de donadas de configuracion" @@ -112,45 +135,38 @@ msgid "settings;configuration;" msgstr "paramètres;configuracion;" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +#| msgid "dconf-editor" +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "La largor de la fenèstra" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "La largor de la fenèstra principala, en pixèls." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "La nautor de la fenèstra" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "La nautor de la fenèstra principala, en pixèls." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Una bandièra per activar lo mòde maximizat" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Una lista de camins que dispausan de signets" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Conten totes los camins ciblas d'un signet de l'utilizaire, jos la forma " -"d'un tablèu de cadenas." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Una bandièra per restablir la darrièra vista" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 -#| msgid "" -#| "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described " -#| "in the 'saved-view' key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -158,14 +174,11 @@ "Se verai, l'editor Dconf, a l'aviada, ensaja de se plaçar al nivèl del camin " "indicat per la clau « saved-view »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Un camin per restablir la darrièra vista" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 -#| msgid "" -#| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch " -#| "to navigate to this path." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -173,14 +186,11 @@ "Se la clau « restore-view » es definida a verai, l'editor Dconf ensaja de se " "plaçar al nivèl d'aqueste camin a l'aviada." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Afichar l'avertiment inicial" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 -#| msgid "" -#| "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to " -#| "be careful." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -188,27 +198,29 @@ "Se verai, l'editor Dconf dobrís una fenèstra a l'aviada que rapèla a " "l'utilizaire d'èsser prudent." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" -msgstr "Una bandièra per activar las pichonas linhas dins la lista de las claus" +msgstr "" +"Una bandièra per activar las pichonas linhas dins la lista de las claus" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Se verai, la lista de las claus utiliza de linhas mai pichonas." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" -msgstr "Una bandièra per activar las pichonas linhas dins la lista dels signets" +msgstr "" +"Una bandièra per activar las pichonas linhas dins la lista dels signets" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Se verai, la lista dels signets utiliza de linhas mai pichonas." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Modificar lo comportament de la valor d'una clau modifica la requèsta" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -231,13 +243,12 @@ "delay » aplica cada modificacion amb retardament, autoriza atal l'aplicacion " "de mantuna clau a l'encòp." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 -#| msgid "A flag to restore the last view" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "" "Una bandièra per triar la lista de las claus en tenent compte de la cassa" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -248,13 +259,32 @@ "claus es triada en tenent compte de la cassa, amb coma triada abituala los " "dorsièrs en majusculas en primièr." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "" +"Utilizar los eveniments dels botons de mirga « Seguent » e « Precedent »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#| msgid "" +#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +#| "Possible values range between 6 and 14." +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Pels utilizaires d’una mirga amb de botons « Seguent » e « " +"Precedent », aquesta clau determina se una accion es efectuada dins la fenèstra " +"de navigacion quand un d’eles es quichat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "" "Boton de la mirga qu'activa la comanda « Precedent » dins una fenèstra de " "navigacion" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -264,13 +294,13 @@ "aquesta clau de termina quin boton activa la comanda « Precedent » dins una " "fenèstra de navigacion. Las valors possiblas van de 6 a 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "" "Boton de la mirga qu'activa la comanda « Seguent » dins una fenèstra de " "navigacion" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -280,27 +310,87 @@ "aquesta clau de termina quin boton activa la comanda « Seguent » dins una " "fenèstra de navigacion. Las valors possiblas van de 6 a 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 -#| msgid "A boolean, type \"b\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Una bandièra per verificar los esquèmas aponduts o levats" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor pòt gerir l’apondon o la supression d'esquèmas de mantun " +"emplaçament possibles. Aquò se fa en verificant a cada tres segondas se la " +"lista dels esquèmas a cambiat. Donat qu'aqueste biais de far es pesuc, " +"aquesta foncion pòt èsser desactivada en posicionant lo marcador sus « false " +"». Notatz qu'aquesta opcion serà levada quand un melhor biais de far serà " +"trobat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Fonctions de mapatge de l'esquèma desplaçable actiu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Bandièras per las foncions de mapatge dels esquèmas desplaçables. « User » " +"activa los mapatges definits per la clau « relocatable-schemas-user-paths » ;" +" « Built-in » activa los mapatges plan coneguts integrats a l'encodatge de " +"Dconf Editor ; « Internal » es reservat als mapatges pròpris a Dconf Editor ;" +" « Startup » servís al mapatge d’un esquèma desplaçable en linha de comanda." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapatge dels camins per d'esquèmas associats manualament" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Un lexic que mapa los identificants d’un esquèma amb las especificacions del " +"camin. Servís a autorizar l’utilizaire a associar un esquèma desplaçable a " +"certans camins. Las especificacions del camin pòdon conténer de joquèrs jos " +"la forma de segments voids (coma /ca/desrt/dconf-editor//), que definisson " +"de possibles camins multiples. Lo meteis identificant d'esquèma pòt èsser " +"associat amb mantuna especificacion de camins." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Una lista de camins que dispausan de signets" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Conten totes los camins ciblas d'un signet de l'utilizaire, jos la forma " +"d'un tablèu de cadenas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Una valor booleana, tipe « b »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 -#| msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" "Las valors booleanas accèptan pas que doas valors, « true » o « false »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 -#| msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Una valor booleana o nulla, tipe « mb »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 -#| msgid "" -#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " -#| "could take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three " -#| "values, \"true\", \"false\" and \"nothing\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -310,12 +400,11 @@ "qu'accèptan una valor « nothing ». Una valor booleana o nulla accèpta pas " "que tres valors, « true », « false » o « nothing »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 -#| msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Un octet (non signat), tipe « y »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -323,12 +412,11 @@ "Una valor d'octet es un entièr entre 0 e 255. Pòt èsser utilizat per " "transmetre de caractèrs." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 -#| msgid "A bytestring, type \"ay\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Una cadena d'octets, tipe « ay »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -339,12 +427,11 @@ "lo caractèr de terminason nul deu èsser inclús coma darrièr caractèr de la " "cadena." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 -#| msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Un tablèu d'octets, tipe « aay »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -353,28 +440,32 @@ "es correntament utilizat per transmetre de cadenas que son pas totjorn de " "l'UTF-8 valid." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 -#| msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "Un tipe d'identificador D-Bus, tipe « h »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 -msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." -msgstr "" -"Lo tipe identificador es un entièr signat 32bit utilizat per convencion coma " -"indici d'un tablèu de descriptors de fichiers qu'acompanhan un messatge D-" -"Bus. Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe vos servís pas a res." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +#| msgid "" +#| "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, " +#| "used as an index into an array of file descriptors that are sent " +#| "alongside a D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then " +#| "there is no reason to make use of this type." +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Lo tipe identificador es la valor d’un entièr signat 32 bits e es utilizat " +"per convencion coma indici d’un tablèu de descriptors de fichièrs " +"qu'acompanhan un messatge D-Bus. Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste " +"tipe vos servís a res." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 -#| msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "Un camin d'objècte D-Bus, tipe « o »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -384,12 +475,11 @@ "destinacion donada sul bus. Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe " "vos servís pas a res." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 -#| msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "Un tablèu de camins d'objècte D-Bus, tipe « ao »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -399,12 +489,11 @@ "d'objèctes (inclús cap : « [] »). Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, " "aqueste tipe vos servís pas a res." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 -#| msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "Una signatura D-Bus, tipe « g »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -414,23 +503,19 @@ "metòde o un messatge D-Bus. Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe " "vos servís pas a res." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 -#| msgid "A double, type \"d\"" -msgid "A double, type ‘d’" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A doble, type ‘d’" msgstr "Un nombre flotant doble, tipe « d »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 -msgid "A double value could represent any real number." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A doble value could represent any real number." msgstr "Una valor flotanta dobla pòt representar quin nombre real que siá." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "Una enumeracion amb 5 causidas" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 -#| msgid "" -#| "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " -#| "\"choices\" tag." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." @@ -438,118 +523,108 @@ "Las enumeracions se fan siá amb l'atribut « enum », siá amb una balisa « " "choices »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 -#| msgid "A short integer, type \"n\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Un entièr cort, tipe « n »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -#| msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." -msgstr "Un entièr signat 16bit. Veire tanben la clau « integer-16-unsigned »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +#| msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "Un entièr signat 16 bits. Vejatz tanben la clau « integer-16-unsigned »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Bandièras : causir-vòstras-colors-preferidas" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 -#| msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Las bandièras pòdon èsser definidas per l'atribut « enum »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 -#| msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Un entièr cort non signat, tipe « q »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." -msgstr "Un entièr non signat 16bit. Veire tanben la clau « integer-16-signed »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "Un entièr non signat 16 bits. Vejatz tanben la clau « integer-16-signed »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 -#| msgid "An usual integer, type \"i\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Un entièr abitual, tipe « i »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -#| msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." -msgstr "Un entièr signat 32bit. Veire tanben la clau « integer-32-unsigned »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +#| msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "Un entièr signat 32 bits. Vejatz tanben la clau « integer-32-unsigned »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 -#| msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Un entièr non signat abitual, tipe « u »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." -msgstr "Un entièr non signat 32bit. Veire tanben la clau « integer-32-signed »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "Un entièr non signat 32 bits. Vejatz tanben la clau « integer-32-signed »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 -#| msgid "A long integer, type \"x\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Un entièr long, tipe « x »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -#| msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." -msgstr "Un entièr signat 64bit. Veire tanben la clau « integer-64-unsigned »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +#| msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "Un entièr signat 64 bits. Vejatz tanben la clau « integer-64-unsigned »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 -#| msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Un entièr long non signat, tipe « t »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." -msgstr "Un entièr non signat 64bit. Veire tanben la clau « integer-64-signed »." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "Un entièr non signat 64 bits. Vejatz tanben la clau « integer-64-signed »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 msgid "A number with range" msgstr "Un nombre amb interval" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " "integer could only take a value between -2 and 10." msgstr "" -"Cada reglatge numeric (entièrs signats e pas signats de cada tipe, plus " +"Cada reglatge numeric (entièrs signats e pas signats de cada tipe, e tanben " "nombres amb virgula) pòt èsser limitat per un interval de valors. Per " "exemple, aqueste entièr accèpta unicament de valors entre -2 e 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 -#| msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Un tipe personalizat, aicí « ii »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 #| msgid "" #| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " -#| "falling back on a string entry when it doesn't have a better way to do. " +#| "falling back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. " #| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" -"L'editor Dconf permet d'editar quin tipe de reglatge que siá pres en carga " -"per GSettings, se rabatent sus un tipe cadena se a pas d'autre mejan de " -"representacion. Aquò es un tuple de dos entièrs signats 32bit." +"L’editor Dconf permet d’editar quin tipe de reglatge que siá pres en carga " +"per GSettings, que se rabat sus un tipe cadena se i a pas d’autre mejan de " +"representacion. Aquò es un tuple de dos entièrs signats 32 bits." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 -#| msgid "A string, type \"s\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Una cadena, tipe « s »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 -#| msgid "" -#| "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " -#| "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable" -#| "\" key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -558,15 +633,11 @@ "voida « '' » es pas equivalenta a NULL (res) ; veire tanben la clau « string-" "nullable »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 -#| msgid "A string array, type \"as\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Un tablèu de cadenas, tipe « as »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 -#| msgid "" -#| "A string array contains any number of strings of whatever length. It may " -#| "be an empty array, \"[]\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -574,16 +645,11 @@ "Un tablèu de cadenas conten un nombre indefinit de cadenas de longor " "indefinida. Se pòt agir d'un tablèu void, « [] »." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 -#| msgid "A nullable string, type \"ms\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Una cadena o valor nulla, tipe « ms »" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 -#| msgid "" -#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " -#| "could take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as " -#| "value, including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -594,30 +660,134 @@ "accèpta quina cadena que siá, inclusa la cadena voida « '' » o pòt conténer " "la valor nulla (« nothing »)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "Una enumeracion amb 1 causida" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." msgstr "" "Una enumeracion pòt conténer un sol element, mas aquò es sens dobte degut a " -"una error. Editor Dconf ne vos avertís dins aqueste cas." +"una error. Editor Dconf vos avertís pas dins aqueste cas." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Una valor nombre entièr amb 1 causida" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." msgstr "" "Un interval pòt limitar una clau a un nombre entièr amb una sola valor " -"possibla, mas aquò es sens dobte degut a una error. Editor Dconf ne vos " -"avertís dins aqueste cas." +"possibla, mas aquò es sens dobte degut a una error. Editor Dconf vos avertís " +"pas dins aqueste cas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Una valor booleana usuala, definida per un esquèma desplaçable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un entièr signat 32 bits, definit per un esquèma desplaçable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Una clau normala non conflictuala de Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantuna esquèma dins lo meteis camin amb de " +"claus conflictualas. Las claus non conflictualas devon pas aver d’eissida." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Claus conflictualas se definissent a « 1 » per defaut e donant una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantun esquèma dins lo meteis camin amb de " +"claus conflictualas. Deu pas èsser modificable perque una clau mapada al " +"meteis camin a una valor per defaut diferenta." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Clau conflictuala sens interval que deuriá produire una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantun esquèma dins lo meteis camin amb de claus " +"conflictualas. Deu pas èsser modificabla perque una clau mapada al meteis " +"camin a un interval diferent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Una (simple) clau conflictuala cadena que deuriá produire una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantun esquèma dins lo meteis camin amb de claus " +"conflictualas. Deu pas èsser modificabla perque una clau mapada al meteis " +"camin a un tipe diferent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Clau conflictuala de Conflict1 que deuriá produire un avertiment" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantun esquèma dins lo meteis camin amb de claus " +"conflictualas. Pòt èsser modificabla perque los tipes son compatibles mas la " +"question se pausa totjorn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Una clau non conflictuala normala de Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Clau conflictuala que se definís per defaut a « 2 » e que deu produire una " +"error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Clau conflictuala amb interval 0~5 e que deu produire una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Una clau conflictuala seguida nulla que deuriá produire una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Clau conflictuala de Conflict2 que deuriá produire una error" #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -631,154 +801,234 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Quitar" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Accions" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Accions de la vista actuala" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search" msgstr "Recercar" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:64 msgid "Search keys" msgstr "Recèrca de claus" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:161 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Reactualizar los resultats de la recèrca" + +#: editor/dconf-editor.vala:132 msgid "Print release version and exit" msgstr "Afichar la version e sortir" +#: editor/dconf-editor.vala:133 +#| msgid "Print release version and exit" +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Imprimir los esquèmas desplaçables e sortir" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +#| msgid "Show initial warning" +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Afichar pas l’avertiment inicial" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:227 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Esquèmas coneguts installats :" + +#: editor/dconf-editor.vala:232 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Esquèmas desconeguts installats :" + +#: editor/dconf-editor.vala:236 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Esquèmas coneguts ignorats :" + +#: editor/dconf-editor.vala:241 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Esquèmas desconeguts ignorats :" + +#: editor/dconf-editor.vala:245 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Esquèmas desconeguts :" + +#: editor/dconf-editor.vala:250 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Esquèmas non desconeguts." + +#: editor/dconf-editor.vala:315 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Una sola fenèstra pòt èsser dobèrta pel moment.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:334 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Impossible de compréner : tròp d’arguments.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:344 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Impossible de compréner lo segond argument dins aqueste contèxte.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:361 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "" +"Impossible de compréner : i a una barra oblica dins lo segond argument." +"\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:375 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Lo camin de l'esquèma deu començar e finir per « / ».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:388 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Impossible de compréner : i a un espaci dins l’argument.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:412 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiat dins lo quichapapièrs" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:467 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Un visionador e editor grafic dels paramètres intèrnes de las aplicacions." + +#: editor/dconf-editor.vala:468 +#| msgid "" +#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +#| "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:472 msgid "translator-credits" msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) " -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "Cadena" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "Tablèu de cadenas" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Enumeracion" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Bandièras" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Real" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "Tipe puntador D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "Camin d'objècte D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "Tablèu de camins d'objèctes D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "Signatura D-Bus" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Entièr" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Verai" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Fals" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Pas res" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "verai" - -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "fals" +#: editor/dconf-model.vala:397 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (clau escafada)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "pas res (nothing)" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as doble." +msgstr "Impossible d’analisar coma doble." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Aquesta valor es pas valida per aqueste tipe de clau." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:105 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "L'esquèma es desplaçable, un camin es necessari." + +#: editor/dconf-window.vala:117 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Los mapatges d'aviada son desactivats." + +#: editor/dconf-window.vala:131 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "L'esquèma es pas installat sul camin donat." + +#: editor/dconf-window.vala:274 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Mercé d'utilizar l'editor Dconf per modificar vòstras configuracions !" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:275 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Doblidetz pas que certanas opcions pòdon copar las aplicacions, demoratz " "doncas prudent." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:276 msgid "I’ll be careful." msgstr "Serai prudent." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:280 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Afichar aquesta bóstia de dialòg lo còp que ven." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Copiar lo camin actual" +#: editor/dconf-window.vala:398 +#, c-format, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Lo dorsièr « %s » es pas void." -#: editor/dconf-window.vala:253 +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:408 +#, c-format, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "La clau « %s » es estada suprimida." + +#: editor/dconf-window.vala:607 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar lo descriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:613 msgid "Reset visible keys" msgstr "Reïnicializar las claus visiblas" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Reïnicializar recursivament" +#: editor/dconf-window.vala:614 +#| msgid "Reset recursively" +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Reïnicializar recursivament la vista" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:622 msgid "Enter delay mode" msgstr "Activar lo mòde retardat" +#: editor/dconf-window.vala:685 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Lo meteis boton de la mirga es afectat per recular e avançar. Pòt pas far " +"res." + +#: editor/dconf-window.vala:937 +#, c-format, c-format +#| msgid "Cannot find key “%s” here." +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Impossible de trobar la clau « %s »." + +#: editor/dconf-window.vala:941 +#, c-format, c-format +#| msgid "Cannot find folder “%s”." +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Lo dorsièr demandat « %s » es void." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341 +msgid "Default value" +msgstr "Valor per defaut" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +#| msgid "Key erased." +msgid "Key erased" +msgstr "Clau escafada" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:142 +msgid "Key erased." +msgstr "Clau escafada." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -811,177 +1061,211 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Quichapapièrs" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar lo descriptor" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copiar lo camin" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keys list actions" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Accions sus la lista de las modificacions" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Inversar la lista de las modificacions" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Dobrir la rengada de claus seleccionada" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +#| msgid "Dismiss change" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Ignorar la modificacion" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Navigacion dins la barra dels camins" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Dobrir lo dorsièr raiç" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Dobrir lo dorsièr parent" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Dobrir l'enfant dirècte actiu" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Dobrir lo darrièr enfant actiu" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Accions sus lista de claus" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Menú contextual" -#: editor/help-overlay.ui:97 -#| msgid "Set to default" +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Definir a la valor per defaut" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Inversar una valor booleana" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Quichapapièrs" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Copiar lo descriptor" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Copiar lo camin" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Afichar l'ajuda" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "A prepaus" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quitar" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Cap d'esquèma pas trobat" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Clau escafada." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (clau escafada)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114 msgid "No summary provided" msgstr "Cap de resumit pas provesit" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "claus en conflicte" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Personalizar…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Definir a la valor per defaut" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Afichar las informacions…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Ignorar la modificacion" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Dobrir" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Escafar la clau" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Dobrir" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open parent folder" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Dobrir lo dorsièr parent" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Reïnicializar recursivament" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Escafar pas" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Pas de modificacion" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Valor per defaut" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Las modificacions de paramètres en espèra s’afichan aicí" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:276 msgid "Nothing to reset." msgstr "Pas res a reïnicializar." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:255 msgid "The value is invalid." msgstr "La valor es pas valida." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:262 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "La modificacion serà ignorada se quitatz aquesta vista sens validar." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:267 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "La modificacion serà efectiva aprèp aquesta demanda o se quitatz aquesta " "vista." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:288 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Las modificacions seràn retardadas fins a vòstra demanda." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:290 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -989,7 +1273,7 @@ msgstr[1] "%u operacions gsetting son retardadas." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:294 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -998,13 +1282,13 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 -#, c-format, c-format +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" msgstr[0] "%u operacion gsettings" @@ -1014,26 +1298,51 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:302 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " e %u operacion dconf retardada." msgstr[1] " e %u operacions dconf retardadas." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:264 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copiar lo camin actual" + +#: editor/registry-info.ui:32 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"Cap d'esquèma pas disponible. L'editor Dconf pòt pas trobar d'esquèma " -"associat a aquesta clau. Benlèu que l'aplicacion qu'a installat aquesta es " -"estada levada, o a daissat d'utilizar aquesta clau, o utiliza benlèu un " -"esquèma desplaçable per la definicion de sas claus." +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Aquesta clau es definida e utilizada per mai d’un esquèma. Aquò pòt pausar " +"problèma. Modificatz aquesta valor a vòstres pròpris risques." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"La definicion e l’utilizacion d'aquesta clau es pas compatibla amb mantun " +"esquèma. Es impossible de trabalhar corrèctament amb sa valor." + +#: editor/registry-info.ui:106 +#| msgid "" +#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with " +#| "this key. The application that installed this key may have been removed, " +#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for " +#| "defining its keys." +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Cap d'esquèma pas disponible. Un esquèma es çò que descriu l’utilizacion d’" +"una clau e l’editor Dconf ne pòt pas trobar un d'associat a aquesta clau. Se " +"l’aplicacion qu'a utilizat aquesta clau es estada desinstallada, o se " +"aquesta clau es venguda obsolèta, la vos cal escafar." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1043,59 +1352,85 @@ "degut a una error de l'aplicacion qu'a installat aqueste esquèma. Ensajatz " "de dobrir un rapòrt d'anomalia a aqueste subjècte." -#: editor/registry-info.ui:65 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " "it." msgstr "" -"Aquesta clau nombre entièr pòt pas prene qu'una sola valor. Aquò es " +"Aquesta clau nombre entièr pòt pas préner qu'una sola valor. Aquò es " "probablament degut a una error de l'aplicacion qu'a installat aqueste " "esquèma. Ensajatz de dobrir un rapòrt d'anomalia a aqueste subjècte." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:107 +msgid "Defined by" +msgstr "Definit per" + +#: editor/registry-info.vala:109 msgid "Schema" msgstr "Esquèma" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Summary" msgstr "Resumit" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:119 msgid "Description" msgstr "Descripcion" +#: editor/registry-info.vala:119 +#| msgid "No summary provided" +msgid "No description provided" +msgstr "Cap de descripcion pas provesida" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:122 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:124 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:125 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Default" -msgstr "Valor per défaut" +msgstr "Valor per defaut" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"I a de definicions conflictualas d'aquesta clau. L’obtencion de la valor " +"seriá problematica o inutila." -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:154 msgid "Current value" msgstr "Valor actuala" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:190 msgid "Use default value" msgstr "Utilizar la valor per defaut" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:248 msgid "Custom value" msgstr "Valor personalizada" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:401 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Utilizatz un punt coma marcador decimal e pas de separador de milierats. Las " +"notacions X.Ye+Z son autorizadas." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:407 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1105,7 +1440,7 @@ "qu'accèpta la valor nulla (que comença per « m »). Las cadenas, las " "signaturas e los camins d'objèctes devon èsser plaçats entre verguetas." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:409 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" @@ -1113,7 +1448,7 @@ "entre verguetas." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:413 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1121,35 +1456,112 @@ "Emplegatz lo mot-clau « nothing » (rien) per definir a nul un tipe " "qu'accèpta la valor nulla (que comença per « m »)." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Las preferéncias de triada an cambiat. Volètz recargar la vista ?" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Pas cap de correspondéncia" + +#: editor/registry-search.vala:448 +#| msgid "Current value" +msgid "Current folder" +msgstr "Dorsièr actual" + +#: editor/registry-search.vala:452 +msgid "Folders" +msgstr "Dorsièrs" + +#: editor/registry-search.vala:454 +msgid "Keys" +msgstr "Claus" -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" - -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:141 msgid "No keys in this path" msgstr "Pas cap de clau dins aqueste camin" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Impossible de trobar lo dorsièr « %s »." +#: editor/registry-view.vala:244 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Claus non definidas per un esquèma" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Impossible de trobar la clau « %s » aicí." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "La clau « %s » es estada suprimida." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Tablèu de cadenas" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeracion" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Bandièras" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Real" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipe puntador D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Camin d'objècte D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Tablèu de camins d'objèctes D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Signatura D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Entièr" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Verai" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Fals" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Pas res" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "verai" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "pas res (nothing)" -#~ msgid "dconf-editor" -#~ msgstr "Editor dconf" +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Motor DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Esquèma desplaçable" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Esquèma amb camin" #~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." #~ msgstr "Ops ! Impossible de trobar quicòm dins aqueste camin." diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/pa.po dconf-editor-3.28.0/po/pa.po --- dconf-editor-3.27.91/po/pa.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/pa.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -499,7 +499,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/pl.po dconf-editor-3.28.0/po/pl.po --- dconf-editor-3.27.91/po/pl.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/pl.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: dconf-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 18:52+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "Zakładka do tego położenia" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Dodano zakładkę do położenia" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Przełączenie dodaje zakładkę do tego położenia" -#: editor/bookmarks.ui:60 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,11 +40,11 @@ "Tutaj zostaną\n" "dodane zakładki" -#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: editor/bookmarks.ui:87 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Zarządzanie zakładkami" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "Preferencje porządkowania uległy zmianie. Odświeżyć widok?" -#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Ośwież" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Projekt GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "Edytor dconf" @@ -361,7 +361,7 @@ "macierz ciągów." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Zmienna logiczna, typ „b”" @@ -510,12 +510,12 @@ "„integer-16-unsigned”." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Flagi: wybierz-kolory-które-kochasz" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Flagi mogą być ustawiane przez atrybut „enum”." @@ -530,7 +530,7 @@ "„integer-16-signed”." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Zwykła liczba całkowita, typ „i”" @@ -663,22 +663,22 @@ "Zakres może ograniczać klucz całkowity do tylko jednej wartości, ale to " "prawdopodobnie błąd. Edytor dconf ostrzega w takim przypadku." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "Zwykła wartość logiczna, określona przez schemat o zmiennym położeniu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "" "32-bitowa liczba całkowita ze znakiem, określona przez schemat o zmiennym " "położeniu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" msgstr "Zwykły, niesprzeczny klucz z 1. konfliktu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. Non-conflicting keys should have no issues." @@ -686,13 +686,13 @@ "Ten klucz jest testem dla wielu schematów w tej samej ścieżce ze sprzecznymi " "kluczami. Niesprzeczne klucze nie powinny powodować problemów." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" msgstr "" "Sprzeczny klucz z domyślną wartością „1”, który powinien powodować błąd" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -702,12 +702,12 @@ "kluczami. Nie powinien być modyfikowalny, jako że klucz mapowany do tej " "samej ścieżki ma inną domyślną wartość." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 msgid "Conflicting key with no range that should give an error" msgstr "Sprzeczny klucz bez zakresu, który powinien powodować błąd" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -717,12 +717,12 @@ "kluczami. Nie powinien być modyfikowalny, jako że klucz mapowany do tej " "samej ścieżki ma inny zakres." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" msgstr "Sprzeczny klucz z (prostym) ciągiem, który powinien powodować błąd" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -732,12 +732,12 @@ "kluczami. Nie powinien być modyfikowalny, jako że klucz mapowany do tej " "samej ścieżki ma inny typ." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" msgstr "Sprzeczny klucz z 1. konfliktu, który powinien powodować ostrzeżenie" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " @@ -747,26 +747,26 @@ "kluczami. Może być modyfikowany, ponieważ typy są zgodne, ale to nadal " "problem." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" msgstr "Zwykły, niesprzeczny klucz z 2. konfliktu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" msgstr "" "Sprzeczny klucz z domyślną wartością „2”, który powinien powodować błąd" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" msgstr "Sprzeczny klucz o zakresie 0~5, który powinien powodować błąd" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" msgstr "" "Sprzeczny klucz z ciągiem, który może być pusty, który powinien powodować " "błąd" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" msgstr "Sprzeczny klucz z 2. konfliktu, który powinien powodować ostrzeżenie" @@ -791,93 +791,93 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Działania bieżącego widoku" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Znajdź" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Wyszukuje klucze" -#: editor/dconf-editor.ui:161 +#: editor/dconf-editor.ui:160 msgid "Refresh search results" msgstr "Odświeża wyniki wyszukiwania" -#: editor/dconf-editor.vala:132 +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie" -#: editor/dconf-editor.vala:133 +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Wyświetla schematy o zmiennym położeniu i kończy działanie" -#: editor/dconf-editor.vala:135 +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "Bez wyświetlania początkowego ostrzeżenia" -#: editor/dconf-editor.vala:137 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "" "[ŚCIEŻKA|STAŁY-SCHEMAT [KLUCZ]|SCHEMAT-O-ZMIENNYM-POŁOŻENIU:ŚCIEŻKA [KLUCZ]]" -#: editor/dconf-editor.vala:227 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Zainstalowane znane schematy:" -#: editor/dconf-editor.vala:232 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Brak zainstalowanych znanych schematów." -#: editor/dconf-editor.vala:236 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Pominięte znane schematy:" -#: editor/dconf-editor.vala:241 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Brak pominiętych znanych schematów." -#: editor/dconf-editor.vala:245 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Nieznane schematy:" -#: editor/dconf-editor.vala:250 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "Brak nieznanych schematów." -#: editor/dconf-editor.vala:315 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Na razie tylko jedno okno może być otwarte.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:334 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Nie można przetworzyć: za dużo parametrów.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:344 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "Nie można przetworzyć drugiego parametru w tym kontekście.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:361 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Nie można przetworzyć: ukośnik w drugim parametrze.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:375 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "Ścieżka do schematu musi zaczynać się i kończyć znakiem „/”.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:388 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Nie można przetworzyć: spacja w parametrze.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Skopiowano do schowka" -#: editor/dconf-editor.vala:467 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "Graficzna przeglądarka i edytor wewnętrznych ustawień programów." -#: editor/dconf-editor.vala:468 +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" @@ -887,13 +887,13 @@ "Copyright © 2015-2018 Arnaud Bonatti\n" "Copyright © 2017-2018 Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:472 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr Drąg , 2012-2018\n" "Aviary.pl , 2012-2018" -#: editor/dconf-model.vala:397 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (wyczyszczono klucz)" @@ -906,77 +906,82 @@ msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa dla typu klucza." -#: editor/dconf-window.vala:105 +#: editor/dconf-window.vala:115 msgid "Schema is relocatable, a path is needed." msgstr "Schemat jest o zmiennym położeniu, wymagana jest ścieżka." -#: editor/dconf-window.vala:117 +#: editor/dconf-window.vala:127 msgid "Startup mappings are disabled." msgstr "Mapowanie po uruchomieniu jest wyłączone." -#: editor/dconf-window.vala:131 +#: editor/dconf-window.vala:141 msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "Schemat nie jest zainstalowany w podanej ścieżce." -#: editor/dconf-window.vala:274 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nieznany schemat „%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Dziękujemy za używanie edytora dconf do modyfikowania ustawień." -#: editor/dconf-window.vala:275 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Prosimy pamiętać, że niektóre opcje mogą uszkodzić inne programy, więc " "należy zachować ostrożność." -#: editor/dconf-window.vala:276 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Zachowam ostrożność." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:280 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Wyświetlenie tego okna następnym razem." -#: editor/dconf-window.vala:398 +#: editor/dconf-window.vala:412 #, c-format msgid "Folder “%s” is now empty." msgstr "Katalog „%s” jest teraz pusty." #. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala -#: editor/dconf-window.vala:408 +#: editor/dconf-window.vala:422 #, c-format msgid "Key “%s” has been deleted." msgstr "Klucz „%s” został usunięty." -#: editor/dconf-window.vala:607 +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Skopiuj deskryptor" -#: editor/dconf-window.vala:613 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Przywróć widoczne klucze" -#: editor/dconf-window.vala:614 +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Przywróć widok rekursywnie" -#: editor/dconf-window.vala:622 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Przejdź do trybu opóźnienia" -#: editor/dconf-window.vala:685 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "Ten sam przycisk myszy jest ustawiony do przejścia do tyłu i do przodu. " "Nierobienie niczego." -#: editor/dconf-window.vala:937 +#: editor/dconf-window.vala:997 #, c-format msgid "Cannot find key “%s”." msgstr "Nie można odnaleźć klucza „%s”." -#: editor/dconf-window.vala:941 +#: editor/dconf-window.vala:1001 #, c-format msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." msgstr "W żądanym katalogu „%s” nic nie ma." @@ -984,7 +989,7 @@ #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 -#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 msgid "Default value" msgstr "Domyślna wartość" @@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "Wyczyszczono klucz" #: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 -#: editor/registry-info.vala:142 +#: editor/registry-info.vala:149 msgid "Key erased." msgstr "Wyczyszczono klucz." @@ -1131,7 +1136,7 @@ msgid "No Schema Found" msgstr "Nie odnaleziono schematu" -#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Nie podano podsumowania" @@ -1205,31 +1210,31 @@ msgstr "Opóźnione zmiany ustawień będą wyświetlane w tym miejscu" #: editor/modifications-revealer.vala:115 -#: editor/modifications-revealer.vala:276 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nie ma nic do przywrócenia." -#: editor/modifications-revealer.vala:255 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Wartość jest nieprawidłowa." -#: editor/modifications-revealer.vala:262 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "Zmiana zostanie odrzucona, jeśli ten widok zostanie zakończony bez " "zastosowania." -#: editor/modifications-revealer.vala:267 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Zmiana zostanie zastosowana po takim żądaniu lub po zakończeniu tego widoku." -#: editor/modifications-revealer.vala:288 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Zmiany zostaną opóźnione do ich zażądania." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr[2] "Opóźniono %u działań gsettings." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1248,12 +1253,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "Opóźniono %s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1265,7 +1270,7 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." @@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr[1] " i %u działania dconf." msgstr[2] " i %u działań dconf." -#: editor/pathbar.vala:264 +#: editor/pathbar.vala:313 msgid "Copy current path" msgstr "Skopiuj bieżącą ścieżkę" @@ -1325,44 +1330,44 @@ "programu, który zainstalował ten schemat. Prosimy zgłosić błąd programistom, " "jeśli to możliwe." -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Określone przez" -#: editor/registry-info.vala:109 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schemat" -#: editor/registry-info.vala:114 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Nie podano opisu" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:122 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: editor/registry-info.vala:124 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimalnie" -#: editor/registry-info.vala:125 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maksymalnie" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:141 msgid "" "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " "problematic or meaningless." @@ -1370,20 +1375,20 @@ "Są sprzeczne definicje tego klucza, pobieranie wartości jest problematyczne " "lub bezsensowne." -#: editor/registry-info.vala:154 +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Bieżąca wartość" -#: editor/registry-info.vala:190 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Użycie domyślnej wartości" -#: editor/registry-info.vala:248 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Inna wartość" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:401 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1392,7 +1397,7 @@ "tysięcy. Można używać notacji „X.Ye+Z”." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:407 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1402,13 +1407,13 @@ "się od „m”) na pustą wartość. Ciągi, podpisy i ścieżki obiektów powinny być " "zawarte w cudzysłowie." -#: editor/registry-info.vala:409 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "Ciągi, podpisy i ścieżki obiektów powinny być zawarte w cudzysłowie." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:413 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1420,23 +1425,23 @@ msgid "No matches" msgstr "Brak wyników" -#: editor/registry-search.vala:448 +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Bieżący katalog" -#: editor/registry-search.vala:452 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: editor/registry-search.vala:454 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: editor/registry-view.vala:141 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Brak kluczy w tej ścieżce" -#: editor/registry-view.vala:244 +#: editor/registry-view.vala:251 msgid "Keys not defined by a schema" msgstr "Klucze nieokreślone przez schemat" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/pt_BR.po dconf-editor-3.28.0/po/pt_BR.po --- dconf-editor-3.27.91/po/pt_BR.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/pt_BR.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-16 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-16 12:40-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 09:48-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -42,7 +42,7 @@ "Favoritos serão\n" "adicionados aqui" -#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:450 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" msgstr "Preferências de ordem foram alteradas. Você deseja atualizar a visão?" -#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160 +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "O projeto GNOME" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "Editor dconf" @@ -365,7 +365,7 @@ "Contém todos os caminhos favoritos do usuário como uma matriz de strings." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Um booleano, tipo “b”" @@ -513,12 +513,12 @@ "Um inteiro assinado de 16 bits. Veja também a chave “integer-16-unsigned”." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Sinalizadores: escolha-cores-que-você-gosta" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Sinalizadores podem ser definidos por meio do atributo “enum”." @@ -532,7 +532,7 @@ "Um inteiro não assinado de 16 bits. Veja também a chave “integer-16-signed”." #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Um inteiro comum, tipo “i”" @@ -660,20 +660,20 @@ "Um intervalo poderia limitar uma chave inteira para permitir um valor, mas " "provavelmente se trata de um erro. O Editor Dconf lhe avisa nesse caso." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." msgstr "Um valor booleano usual, definido por um esquema relocável." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." msgstr "Um inteiro assinado de 32 bits, definido por um esquema relocável." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" msgstr "Uma chave normal não conflitante do Conflict1" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. Non-conflicting keys should have no issues." @@ -681,12 +681,12 @@ "Essa chave é um teste para vários esquemas no mesmo caminho com chaves " "conflitantes. As chaves não conflitantes não devem ter problemas." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" msgstr "Chave conflitante com padrão “1” que deve dar um erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -696,17 +696,12 @@ "conflitantes. Não deve ser editável, uma vez que uma chave mapeada para o " "mesmo caminho tem um valor padrão diferente." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 -#| msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 msgid "Conflicting key with no range that should give an error" msgstr "Chave conflitante com nenhum intervalo que deve dar um erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407 -#| msgid "" -#| "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " -#| "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " -#| "different type." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -716,12 +711,12 @@ "conflitantes. Não deve ser editável, uma vez que uma chave mapeada para o " "mesmo caminho tem um intervalo diferente." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" msgstr "Uma chave conflitante em string (simples) que deve dar um erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " @@ -731,12 +726,12 @@ "conflitantes. Não deve ser editável, uma vez que uma chave mapeada para o " "mesmo caminho tem um tipo diferente." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" msgstr "Chave conflitante do Conflict1 que deve dar um aviso" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 msgid "" "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " @@ -746,24 +741,23 @@ "conflitantes. Pode ser editada, uma vez que os tipos são compatíveis, mas " "ainda é um problema." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" msgstr "Uma chave normal não conflitante do Conflict2" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" msgstr "Chave conflitante com padrão “2” que deve dar um erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 -#| msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" msgstr "Chave conflitante com intervalo 0~5 que deve dar um erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" msgstr "Uma chave conflitante em string anulável que deve dar um erro" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" msgstr "Chave conflitante do Conflict2 que deve dar um aviso" @@ -788,93 +782,93 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Ações da exibição atual" -#: editor/dconf-editor.ui:63 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: editor/dconf-editor.ui:64 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Pesquisar chaves" -#: editor/dconf-editor.ui:161 +#: editor/dconf-editor.ui:160 msgid "Refresh search results" msgstr "Atualizar resultados de pesquisa" -#: editor/dconf-editor.vala:132 +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Mostra a versão de lançamento e sai" -#: editor/dconf-editor.vala:133 +#: editor/dconf-editor.vala:135 msgid "Print relocatable schemas and exit" msgstr "Mostra esquemas relocáveis e sai" -#: editor/dconf-editor.vala:135 +#: editor/dconf-editor.vala:137 msgid "Do not show initial warning" msgstr "Não mostra o aviso inicial" -#: editor/dconf-editor.vala:137 +#: editor/dconf-editor.vala:139 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" msgstr "[CAMINHO|ESQUEMA_FIXO [CHAVE]|ESQUEMA_RELOCÁVEL:CAMINHO [CHAVE]]" -#: editor/dconf-editor.vala:227 +#: editor/dconf-editor.vala:229 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Esquemas conhecidos instalados:" -#: editor/dconf-editor.vala:232 +#: editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No known schemas installed." msgstr "Nenhum esquema conhecido instalado." -#: editor/dconf-editor.vala:236 +#: editor/dconf-editor.vala:238 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Esquemas conhecidos ignorados:" -#: editor/dconf-editor.vala:241 +#: editor/dconf-editor.vala:243 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Nenhum esquema conhecido ignorado." -#: editor/dconf-editor.vala:245 +#: editor/dconf-editor.vala:247 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Esquemas desconhecidos:" -#: editor/dconf-editor.vala:250 +#: editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No unknown schemas." msgstr "Nenhum esquema desconhecido." -#: editor/dconf-editor.vala:315 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Apenas uma janela pode ser aberta por enquanto.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:334 +#: editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Não consegui entender: argumentos demais.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:344 +#: editor/dconf-editor.vala:352 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "Não consegui entender o segundo argumento neste contexto.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:361 +#: editor/dconf-editor.vala:372 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Não consegui entender: caractere barra no segundo argumento.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:375 +#: editor/dconf-editor.vala:386 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "Caminho de esquema deve iniciar e terminar com um “/”.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:388 +#: editor/dconf-editor.vala:399 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Não consegui entender: caractere espaço no argumento.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado para a área de transferência" -#: editor/dconf-editor.vala:467 +#: editor/dconf-editor.vala:478 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "" "Um visualizador e editor gráfico de configurações internas dos aplicativos. " -#: editor/dconf-editor.vala:468 +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" @@ -884,14 +878,14 @@ "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:472 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Nicoletto , 2012-2014.\n" "Fábio Nogueira , 2016-2018.\n" "Rafael Fontenelle , 2016-2018." -#: editor/dconf-model.vala:397 +#: editor/dconf-model.vala:400 #, c-format msgid "%s (key erased)" msgstr "%s (chave apagada)" @@ -916,66 +910,70 @@ msgid "Schema is not installed on given path." msgstr "O esquema não está instalado no caminho dado." -#: editor/dconf-window.vala:284 +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Esquema desconhecido “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Obrigado por utilizar o editor Dconf para editar suas configurações!" -#: editor/dconf-window.vala:285 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Não se esqueça de que algumas opções podem destruir os aplicativos, por isso " "tome cuidado." -#: editor/dconf-window.vala:286 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Serei cuidadoso." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:290 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Exibir este diálogo da próxima vez." -#: editor/dconf-window.vala:410 +#: editor/dconf-window.vala:412 #, c-format -#| msgid "Key “%s” has been removed." msgid "Folder “%s” is now empty." msgstr "A pasta “%s” agora está vazia." #. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala -#: editor/dconf-window.vala:420 +#: editor/dconf-window.vala:422 #, c-format -#| msgid "Key “%s” has been removed." msgid "Key “%s” has been deleted." msgstr "A chave “%s” foi excluída." -#: editor/dconf-window.vala:638 +#: editor/dconf-window.vala:657 msgid "Copy descriptor" msgstr "Descritor da cópia" -#: editor/dconf-window.vala:644 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Redefinir chaves visíveis" -#: editor/dconf-window.vala:645 +#: editor/dconf-window.vala:664 msgid "Reset view recursively" msgstr "Redefinir visão recursivamente" -#: editor/dconf-window.vala:653 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Entrar no modo de atraso" -#: editor/dconf-window.vala:729 +#: editor/dconf-window.vala:737 msgid "" "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." msgstr "" "O mesmo botão de mouse está definido para voltar e avançar. Fazer nada." -#: editor/dconf-window.vala:987 +#: editor/dconf-window.vala:997 #, c-format msgid "Cannot find key “%s”." msgstr "Não foi possível localizar a chave “%s”." -#: editor/dconf-window.vala:991 +#: editor/dconf-window.vala:1001 #, c-format msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." msgstr "Não há nada na pasta solicitada “%s”." @@ -983,7 +981,7 @@ #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 -#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 msgid "Default value" msgstr "Valor padrão" @@ -992,7 +990,7 @@ msgstr "Chave apagada" #: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 -#: editor/registry-info.vala:142 +#: editor/registry-info.vala:149 msgid "Key erased." msgstr "Chave apagada." @@ -1130,7 +1128,7 @@ msgid "No Schema Found" msgstr "Nenhum esquema encontrado" -#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Nenhum resumo fornecido" @@ -1204,28 +1202,28 @@ msgstr "As alterações de configuração atrasadas serão exibidas aqui" #: editor/modifications-revealer.vala:115 -#: editor/modifications-revealer.vala:276 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nada a redefinir." -#: editor/modifications-revealer.vala:255 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Este valor é inválido." -#: editor/modifications-revealer.vala:262 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "A alteração será descartada caso você saia dessa exibição sem aplicar." -#: editor/modifications-revealer.vala:267 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "A alteração será aplicada nessa requisição ou ao sair dessa exibição." -#: editor/modifications-revealer.vala:288 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "As alterações serão atrasadas até você solicitar." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr[1] "%u operações do gsettings atrasadas." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -1242,12 +1240,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1258,14 +1256,14 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " e uma operação do dconf atrasadas." msgstr[1] " e %u operações do dconf atrasadas." -#: editor/pathbar.vala:308 +#: editor/pathbar.vala:313 msgid "Copy current path" msgstr "Copiar caminho atual" @@ -1317,44 +1315,44 @@ "erro do aplicativo que instalou esse esquema. Se possível, favor abrir um " "bug sobre isso." -#: editor/registry-info.vala:107 +#: editor/registry-info.vala:114 msgid "Defined by" msgstr "Definido por" -#: editor/registry-info.vala:109 +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: editor/registry-info.vala:114 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: editor/registry-info.vala:119 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "No description provided" msgstr "Nenhuma descrição fornecida" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:122 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: editor/registry-info.vala:124 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: editor/registry-info.vala:125 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: editor/registry-info.vala:126 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: editor/registry-info.vala:134 +#: editor/registry-info.vala:141 msgid "" "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " "problematic or meaningless." @@ -1362,20 +1360,20 @@ "Existem definições conflitantes desta chave, obter valor seria problemático " "ou sem sentido." -#: editor/registry-info.vala:154 +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Valor atual" -#: editor/registry-info.vala:190 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Usar o valor padrão" -#: editor/registry-info.vala:248 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Valor personalizado" #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? -#: editor/registry-info.vala:401 +#: editor/registry-info.vala:408 msgid "" "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " "notation." @@ -1384,7 +1382,7 @@ "usar a notação X.Ye+Z." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:407 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1394,14 +1392,14 @@ "“m”) para seu valor vazio. Strings, assinaturas e caminhos de objeto devem " "estar envoltos com aspas." -#: editor/registry-info.vala:409 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" "Strings, assinaturas e caminhos de objeto devem estar envoltos com aspas." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:413 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1409,27 +1407,27 @@ "Use a palavra-chave “nothing” para definir um tipo “maybe” (começando com " "“m”) para seu valor vazio." -#: editor/registry-search.vala:32 +#: editor/registry-search.vala:30 msgid "No matches" msgstr "Nenhuma correspondência" -#: editor/registry-search.vala:448 +#: editor/registry-search.vala:443 msgid "Current folder" msgstr "Pasta atual" -#: editor/registry-search.vala:452 +#: editor/registry-search.vala:447 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: editor/registry-search.vala:454 +#: editor/registry-search.vala:449 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: editor/registry-view.vala:141 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Nenhuma chave neste caminho" -#: editor/registry-view.vala:238 +#: editor/registry-view.vala:251 msgid "Keys not defined by a schema" msgstr "Chaves não definidas por um esquema" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/pt.po dconf-editor-3.28.0/po/pt.po --- dconf-editor-3.27.91/po/pt.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/pt.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -589,10 +589,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Direitos de autor © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Direitos de autor © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Direitos de autor © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Direitos de autor © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ro.po dconf-editor-3.28.0/po/ro.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ro.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ro.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -502,7 +502,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ru.po dconf-editor-3.28.0/po/ru.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ru.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ru.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -502,7 +502,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/sk.po dconf-editor-3.28.0/po/sk.po --- dconf-editor-3.27.91/po/sk.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/sk.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -598,10 +598,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Autorské práva © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Autorské práva © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Autorské práva © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Autorské práva © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/sl.po dconf-editor-3.28.0/po/sl.po --- dconf-editor-3.27.91/po/sl.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/sl.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -597,10 +597,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Avtorske pravice © 2010–2014 – Canonical Ltd\n" -"Avtorske pravice © 2015–2017 – Arnaud Bonatti" +"Avtorske pravice © 2015–2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Avtorske pravice © 2017–2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/sr@latin.po dconf-editor-3.28.0/po/sr@latin.po --- dconf-editor-3.27.91/po/sr@latin.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/sr@latin.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -8,31 +8,32 @@ "Project-Id-Version: dconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:37+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 07:21+0100\n" +"Last-Translator: Marko M. Kostić \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Pribeleži ovo mesto" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Mesto je pribeleženo" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Okidač za beleženje ovog mesta" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,22 +41,42 @@ "Obeleživači će\n" "biti dodati ovde" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Obeleživači" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Upravljajte vašim obeleživačima" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Uklonite ovaj obeleživač" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Postavke ređanja su izmenjene. Da li želite da osvežite pregled?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Sadržaj ove fascikle je izmenjen. Da li želite da osvežite pregled?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Osveži" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Svojstva ovog ključa su izmenjena. Da li želite da osvežite pregled?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dkonf uređivač" @@ -96,7 +117,7 @@ msgstr "Gnomov projekat" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dkonf uređivač" @@ -104,52 +125,48 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Uređivač podešavanja za dkonf" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Neposredno uredite vašu bazu sa podešavanjima" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 msgid "settings;configuration;" -msgstr "podešavanja;postavke;konfiguracija;" +msgstr "" +"podešavanja;postavke;konfiguracija;podešavanja;postavke;konfiguracija;" +"podesavanja;settings;configuration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Širina prozora" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Zahtevana širina glavnog prozora (u pikselima)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Visina prozora" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Zahtevana visina glavnog prozora (u pikselima)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Opcija za uključivanje uvećanog režima" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Spisak zabeleženih putanja" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "Sadrži sve putanje koje je korisnik zabeležio, u obliku niza niski." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Zastavica za povratak poslednjeg pregleda" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 -#| msgid "" -#| "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described " -#| "in the 'saved-view' key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -157,14 +174,11 @@ "Ako je izabrano, Dkonf će pokušati prilikom pokretanja da ode do putanje " "opisane u ključu „saved-view“ (sačuvani pregled)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Putanja za povratak poslednjeg pregleda" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 -#| msgid "" -#| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch " -#| "to navigate to this path." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -172,14 +186,11 @@ "Ako je izabran ključ „restore-view“ (vrati pregled), Dkonf će pokušati " "prilikom pokretanja da ode do te putanje." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Prikaz početnog upozorenja" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 -#| msgid "" -#| "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to " -#| "be careful." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -187,39 +198,27 @@ "Ako je izabrano, Dkonf će otvoriti oblačić kada bude pokrenut i upozoriće " "korisnika da bude pažljiv." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Opcija za uključivanje malih redova za spisak ključa" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 -#| msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Ako je izabrano, spisak ključeva koristi manje redove." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Opcija za uključivanje malih redova za spisak obeleživača" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 -#| msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Ako je izabrano, spisak obeleživača koristi manje redove." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Promena ponašanja zahteva za promenu vrednosti ključa" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 -#| msgid "" -#| "The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " -#| "type, it updates the key value each time something changes in the entry, " -#| "so including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation " -#| "in these cases, but allows instant changes for booleans and nullable " -#| "booleans, enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-" -#| "confirm-explicit' values always asks for confirmation, but the first " -#| "applies the change if you change path whereas the second dismiss it. The " -#| "'always-delay' value adds each change in delay mode, allowing to apply " -#| "multiple keys at once." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -230,22 +229,21 @@ "change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." msgstr "" -"Vrednost „unsafe“ se ne preporučuje: za ključeve koji imaju vrstu " -"ne-posebne-veličine-slova, ažurira vrednost ključa svaki put kada se nešto " -"promeni u unosu, uključujući i među stanja. Vrednost „safe“ traži potvrdu u " -"ovim slučajevima, ali dozvoljava trenutne promene za logičke vrednosti i " -"ništavne logičke vrednosti, nabrajanja i zastavice. Vrednosti „always-confirm-" +"Vrednost „unsafe“ se ne preporučuje: za ključeve koji imaju vrstu ne-posebne-" +"veličine-slova, ažurira vrednost ključa svaki put kada se nešto promeni u " +"unosu, uključujući i među stanja. Vrednost „safe“ traži potvrdu u ovim " +"slučajevima, ali dozvoljava trenutne promene za logičke vrednosti i ništavne " +"logičke vrednosti, nabrajanja i zastavice. Vrednosti „always-confirm-" "implicit“ i „always-confirm-explicit“ uvek traže potvrdu, ali prva primenjuje " "izmenu ako promenite putanju dok je druga odbacuje. Vrednost „always-delay“ " "dodaje svaku promenu u režimu zastoja, dozvoljavajući primenu više ključeva " "odjednom." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 -#| msgid "A flag to restore the last view" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "Zastavica za ređanje spiska ključeva osetljivih na veličinu slova" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -256,36 +254,127 @@ "se ređa osetljiv na veličinu slova, gde je uobičajeno da fascikle sa velikim " "slovima dolaze na prvo mesto." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Koristi događaje tastera „Nazad“ i „Napred“ na mišu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Za korisnike sa miševima koji imaju tastere za „Napred“ i „Nazad“, ovaj ključ " +"odlučuje o tome da li se bilo koja radnja preuzima unutar prozora pregledača " +"ako se bilo koji taster pritisne." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Dugme miša za radnju „Nazad“ u pregledniku" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike sa miševima koji imaju tastere za „Napred“ i „Nazad“, ovaj ključ " +"podešava koji taster pokreće naredbu „Nazad“ u prozoru pregledača. Moguće " +"vrednosti su u opsegu između 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Dugme miša za radnju „Napred“ u pregledniku" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 -#| msgid "A boolean, type \"b\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike sa miševima koji imaju tastere za „Napred“ i „Nazad“, ovaj ključ " +"podešava koji taster pokreće naredbu „Napred“ u prozoru pregledača. Moguće " +"vrednosti su u opsegu između 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Zastavica za proveru dodatih ili uklonjenih šema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dkonf uređivač može nadgledati da li su šeme dodate ili uklonjene na više " +"mogućih mesta. To se radi tako što se proverava na svakih tri sekundi da li " +"je spisak šema promenjen.Zbog toga što ovaj način nije dovoljno dobar, ovo se " +"može onemogućiti tako što se ova zastavica postavi na netačno („false“). " +"Znajte da će ova opcija biti uklonjena kada se pronađe bolji način za " +"nadgledanje šema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Omogući mehanizme za mapiranje premostivih šema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Zastavice za mehanizme mapiranja premostivih šema. Vrednost „User“ " +"omogućava mapiranje navedeno u ključu „relocatable-schemas-user-paths“, " +"„Built-in“ omogućava dobro poznata mapiranja koja su tvrdo kodirana unutar " +"dkonf uređivača, „Internal“ je rezervisano za vlastita mapiranja Dkonf " +"uređivača, „Startup“ je za mapiranje premostivih šema iz naredbene linije." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapiranje putanja ka ručno povezanim šemama" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Rečnik koji mapira IB-jeve šema sa navedenim putanjama. Omogućava korisniku " +"da poveže premostivu šemu sa određenim putanjama. Specifikacija putanje može " +"sadržati džoker znakove u obliku praznih segmenata (npr.: /ca/desrt/dconf-" +"editor//) i time je moguće navesti više putanja. Isti IB šeme se može " +"povezati sa više navedenih putanja." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Spisak zabeleženih putanja" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Sadrži sve putanje koje je korisnik zabeležio, u obliku niza niski." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Logička vrednost, vrsta „b“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 -#| msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" -"Logičke vrednosti mogu imati samo dve vrednosti, „true“ (tačno) ili „false“ " -"(netačno)." +"Logičke vrednosti mogu imati samo dve vrednosti, „true“ (tačno) ili " +"„false“ (netačno)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 -#| msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Ništavna logička vrednost, vrsta „mb“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 -#| msgid "" -#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " -#| "could take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three " -#| "values, \"true\", \"false\" and \"nothing\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -293,15 +382,14 @@ msgstr "" "G-podešavanja dozvoljavaju ništavne vrste, koje su slične drugim vrstama ali " "mogu da sadrže vrednost „nothing“ (ništa). Ništavna logička vrednost može da " -"ima samo tri vrednosti, „true“ (tačno), „false“ (netačno) i „nothing“ " -"(ništa)." +"ima samo tri vrednosti, „true“ (tačno), „false“ (netačno) i " +"„nothing“ (ništa)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 -#| msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Bajt (nedodeljeni), vrsta „y“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -309,12 +397,11 @@ "Vrednost bajta je ceo broj između 0 i 255. Može da se koristi za zaobilaženje " "znakova." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 -#| msgid "A bytestring, type \"ay\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Niska bajta, vrsta „ay“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -324,12 +411,11 @@ "ispravan utf8. U tom slučaju, dogovorno je da je nulti znak okončavanja treba " "da bude uključen kao poslednji znak u nizu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 -#| msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Niz niske bajta, vrsta „aay“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -337,29 +423,27 @@ "Ovo je vrsta niza niski bajta. Vrsta niske bajta se obično koristi za " "zaobilaženje niski koje ne mogu biti ispravan utf8." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 -#| msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "Vrsta ručke D-sabirnice, vrsta „h“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" "Vrsta ručke je vrednost 32-bitnog celog broja sa znakom koja je, po " "dogovoru, korišćena kao indeks u nizu opisnika datoteke koji se šalju uporedo " "sa porukom D-sabirnice. Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga " "da koristite ovu vrstu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 -#| msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "Putanja objekta D-sabirnice, vrsta „o“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -369,12 +453,11 @@ "odredištu na sabirnici. Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga " "da koristite ovu vrstu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 -#| msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "Niz putanje objekta D-sabirnice, vrsta „ao“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -384,12 +467,11 @@ "ništa: „[]“). Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga da " "koristite ovu vrstu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 -#| msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "Potpis D-sabirnice, vrsta „g“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -399,103 +481,89 @@ "poruku D-sabirnice. Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga da " "koristite ovu vrstu." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 -#| msgid "A double, type \"d\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Dvostruko, vrsta „d“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "Dvostruka vrednost može da predstavlja bilo koji realni broj." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "Nabrajanje 5-izbora" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 -#| msgid "" -#| "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " -#| "\"choices\" tag." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "" "Nabrajanja mogu biti urađena ili sa atributom „enum“ ili sa oznakom „choices“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 -#| msgid "A short integer, type \"n\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Kratak ceo broj, vrsta „n“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -#| msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "16-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-16-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Zastavice: izaberite-boje-koje-obožavate" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 -#| msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Zastavice mogu biti postavljene atributom „enum“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 -#| msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Kratak ceo broj bez znaka, vrsta „q“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "16-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-16-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 -#| msgid "An usual integer, type \"i\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Uobičajeni ceo broj, vrsta „i“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -#| msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "32-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-32-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 -#| msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Uobičajeni ceo broj bez znaka, vrsta „u“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "32-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-32-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 -#| msgid "A long integer, type \"x\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Dug ceo broj, vrsta „x“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -#| msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "64-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-64-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 -#| msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Dugi ceo broj bez znaka, vrsta „t“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "64-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-64-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 msgid "A number with range" msgstr "Broj sa opsegom" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -505,35 +573,25 @@ "vrste, i još i dvostruki) mogu biti ograničeni na proizvoljni opseg " "vrednosti. Na primer, ovaj ceo broj može da ima vrednost samo između -2 i 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 -#| msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Proizvoljna vrsta, ovde „(ii)“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 -#| msgid "" -#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " -#| "falling back on a string entry when it doesn't have a better way to do. " -#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "Dkonf vam omogućava da uređujete bilo koju vrstu podešavanja koju podržava G-" -"podešavanje, vraćajući se nazad na unos niske kada nema bolji način da to " -"uradi. Ovde je n-torka dva 32-bitna cela broja sa znakom." +"podešavanje (GSettings), vraćajući se nazad na unos niske kada nema bolji " +"način da to uradi. Ovde je n-torka dva 32-bitna cela broja sa znakom." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 -#| msgid "A string, type \"s\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Niska, vrsta „s“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 -#| msgid "" -#| "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " -#| "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable" -#| "\" key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -541,15 +599,11 @@ "Vrsta niske može da prihvati bilo koju utf8 nisku. Znajte da prazna niska " "„''“ nije isto što i NIŠTICA (ništa); vidite takođe ključ „string-nullable“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 -#| msgid "A string array, type \"as\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Niz niske, vrsta „as“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 -#| msgid "" -#| "A string array contains any number of strings of whatever length. It may " -#| "be an empty array, \"[]\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -557,16 +611,11 @@ "Niz niske sadrži bilo koji broj niski bilo koje dužine. Može biti prazan " "niz, „[]“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 -#| msgid "A nullable string, type \"ms\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Ništavna niska, vrsta „ms“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 -#| msgid "" -#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " -#| "could take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as " -#| "value, including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -577,14 +626,11 @@ "koju nisku kao vrednost, uključujući praznu nisku „''“, ili može biti NIŠTICA " "(ništa)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "Nabrajanje 1-izbora" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 -#| msgid "" -#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " -#| "Dconf Editor warns you in that case." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -592,15 +638,11 @@ "Nabrajanje može da sadrži samo jednu stavku, ali je to verovatno greška. " "Dkonf uređivač vas upozorava u tom slučaju." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 -#| msgid "A 1-choice enumeration" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Vrednost celog broja 1-izbora" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 -#| msgid "" -#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " -#| "Dconf Editor warns you in that case." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -608,6 +650,109 @@ "Nabrajanje može da ograniči da ključ celog broja dozvoli samo jednu vrednost, " "ali je to verovatno greška. Dkonf uređivač vas upozorava u tom slučaju." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Obična bulova vrednost koju navodi premostiva šema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32-bitni potpisani broj kojeg navodi premostiva šema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Običan nesukobljeni ključ sa Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Nesukobljeni ključevi neće biti problematični." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Sukobljeni ključ podrazumevano ima vrednost „1“ i to bi trebalo izazvati grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Ne bi trebalo biti moguća njegova izmena zato što ključ mapiran u istu putanju " +"sadrži drugačiju podrazumevanu vrednost." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Sukobljeni ključ bez opsega koji bi trebao da izazove grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Ne bi trebalo biti moguća njegova izmena zato što ključ mapiran u istu putanju " +"ima drugačiji opseg." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"(Jednostavan) sukobljeni ključ vrste niska koji bi trebao da izazove grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Ne bi trebalo biti moguća njegova izmena zato što ključ mapiran u istu putanju " +"ima drugačiju vrstu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Sukobljeni ključ iz Conflict1 koji bi trebao da izazove upozorenje" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Može se izmeniti jer su vrste ključa podudarne ali je to ipak problematično." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Običan nesukobljeni ključ iz Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Sukobljeni ključ podrazumevano ima vrednost „2“ i to bi trebalo izazvati grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Sukobljeni ključ sa opsegom od 0 do 5 i to bi trebalo izazvati grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Sukobljeni ključ vrste ništavna niska koji bi trebao da izazove grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Sukobljeni ključ iz Conflict2 koji bi trebao da izazove grešku" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice na tastaturi" @@ -620,41 +765,111 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Radnje" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Radnje trenutnog pregleda" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Ključevi pretrage" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Osveži rezultate pretrage" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Ispisuje izdanje i izlazi" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Ispiši premostive šeme i izađi" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Ne prikazuj početno upozorenje" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PUTANJA|FIKSNA_ŠEMA [KLJUČ]|PREMOSTIVA_ŠEMA:PUTANJA [KLJUČ]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Instalirane poznate šeme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nema instaliranih poznatih šema." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Preskočene poznate šeme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nema preskočenih poznatih šema." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Nepoznate šeme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nema nepoznatih šema." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Samo jedan prozor može biti otvoren za sada.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Ne razumem: suviše argumenata.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Ne razumem drugi argument u ovom kontekstu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Ne razumem: kosa linija u drugom argumentu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Putanja šeme treba počinjati i završavati se sa znakom „/“.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Ne razumem: znak razmaka u argumentu.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Umnoženo u ostavu" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Grafički pregledač i uređivač unutrašnjih podešavanja programa." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" -"Autorska prava © 2010-2014 – Kanonikal Ltd\n" -"Autorska prava © 2015-2016 – Arno Bonati" +"Autorska prava © 2010-2014 – Kanonikal d.o.o. (Canonical Ltd)\n" +"Autorska prava © 2015-2016 – Arno Bonati (Arnaud Bonatti)\n" +"Autorska prava © 2017-2018 – Davi da Silva Boeger (Davi da Silva Böger)" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Nikolić \n" @@ -662,115 +877,113 @@ "\n" "http://prevod.org — prevod na srpski jezik" -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Logička vrednost" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "Niska" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "Niz niski" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Nabrajanje" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Zastavice" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Dvostruko" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "Vrsta ručke D-sabirnice" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "Putanja objekta D-sabirnice" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "Niz putanje objekta D-sabirnice" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "Potpis D-sabirnice" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Ceo broj" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Netačno" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Ništa" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "tačno" - -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "netačno" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (ključ je obrisan)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "ništa" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Nisam uspeo da obradim kao duplo." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Ova vrsta je neispravna za vrstu ključa." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Šema je premostiva, potrebna je putanja." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Mapiranja na pokretanju su onemogućena." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Šema nije instalirana unutar date putanje." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nepoznate šema „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Hvala vam što koristite Dkonf za uređivanje vaših podešavanja!" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Ne zaboravite da neke opcije mogu poremetiti rad programa. Budite pažljivi." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Biću pažljiv." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Prikaži ovo prozorče sledeći put." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Umnoži trenutnu putanju" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Fascikla „%s“ je sada prazna." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Ključ „%s“ je obrisan." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiraj opisnika" -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Ponovo postavi vidljive ključeve" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Povrati dubinski" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Rekurzivno ponovo postavi pregled" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Uključi režim zastoja" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Isti taster miša je namešten za kretanje nazad i napred. Ne radim bilo šta." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Ne mogu da nađem ključ „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Nema bilo čega u zatraženoj fascikli „%s“." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Osnovna vrednost" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Ključ je obrisan" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Ključ je obrisan." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -803,177 +1016,206 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Ostava" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Umnoži opisnik" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Umnoži putanju" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Spisak radnji promena" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Promeni stanje spiska promena" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Otvori izabrani ključ u redu" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Odbaci promenu" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Navigacija trakom putanje" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Otvara korenu fasciklu" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Otvara roditeljsku fasciklu" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Otvara aktivan direktan porod" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Otvara aktivan poslednji porod" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Radnje spiska ključeva" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Priručni izbornik" -#: editor/help-overlay.ui:97 -#| msgid "Set to default" +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Postavi na osnovno" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Okida logičku vrednost" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Ostava" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Umnoži opisnik" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Umnoži putanju" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Opšte" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Prikaži ovu pomoć" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "O programu" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Nema šeme" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Ključ je obrisan." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (ključ je obrisan)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Sažetak nije dostavljen" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "sukobljeni ključevi" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Umnoži" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Prilagodi…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Postavi na osnovno" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Prikaži pojedinosti…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Odbaci izmene" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Obriši ključ" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otvori roditeljsku fasciklu" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Povrati dubinski" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Nemoj brisati" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Umnoži" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Bez izmene" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Osnovna vrednost" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Primeni" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Odložene promene podešavanja biće prikazane ovde" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Nema ničega za povraćaj." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Vrednost je neispravna." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "Izmene će biti odbačene ako napustite ovaj pregled a da ih ne primenite." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Izmene će biti primenjene pri takvom zahtevu ili ako napustite ovaj pregled." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Izmene će biti odložene sve dok ih ne zatražite." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -983,7 +1225,7 @@ msgstr[3] "Jedna radnja gpodešavanja je odložena." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -994,12 +1236,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1012,7 +1254,7 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." @@ -1021,19 +1263,39 @@ msgstr[2] " i %u radnji dkonfa je odloženo." msgstr[3] " i jedna radnja dkonfa je odložena." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Umnoži trenutnu putanju" + +#: editor/registry-info.ui:32 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"Nema dostupne šeme. Dkonf ne može da nađe šemu pridruženu ovom ključu. Može " -"biti da je uklonjen program koji je instalirao ovaj ključ, ili je zaustavio " -"korišćenje ovog ključa, ili možda koristi premestivu šemu za određivanje svojih " -"ključeva." +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Ovaj ključ je određen i koristi se unutar više šema. Ovo može uzrokovati " +"probleme. Menjate vrednost na sopstvenu odgovornost." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Ovaj ključ nije dobro određen i koristi se unutar više šema. Nemoguće je " +"uraditi bilo šta korisno sa vrednošću ovog ključa." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nema dostupne šeme. Šema opisuje način upotrebe ključa i Dkonf ne može da " +"nađe šemu pridruženu ovom ključu. Može biti da je uklonjen program koji je " +"instalirao ovaj ključ, ili je ključ zastareo. Možda biste želeli da ga " +"obrišete." + +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1043,11 +1305,7 @@ "instalirao ovu šemu. Ako možete i ako imate vremena, obavestite nas o ovome " "tako što ćete nam poslati izveštaj sa greškom u vezi toga." -#: editor/registry-info.ui:65 -#| msgid "" -#| "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " -#| "application that installed this schema. If possible, please open a bug " -#| "about it." +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1058,49 +1316,74 @@ "obavestite nas o ovome tako što ćete nam poslati izveštaj sa greškom u vezi " "toga." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Određeno od strane" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Šema" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Opis" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Opis nije dostavljen" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Najmanje" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Najviše" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Osnovno" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Postoje sukobljene definicije ovog ključa, dobavljanje vrednosti iz njega bi bilo " +"problematično ili uzaludno." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Tekuća vrednost" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Koristi osnovnu vrednost" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Proizvoljna vrednost" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Koristi tačku kao decimalni znak a ne kao odvajača hiljada. Možete koristiti " +"Š.Dž+Ž način beleženja." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1110,13 +1393,13 @@ "na njenu praznu vrednost. Niske, potpisi i putanje objekata trebaju biti pod " "znacima navoda." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "Niske, potpisi i putanje objekata trebaju biti pod znacima navoda." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1124,39 +1407,111 @@ "Koristite ključnu reč „nothing“ da postavite vrstu možda (koja počinje na „m“) " "na njenu praznu vrednost." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Postavke ređanja su izmenjene. Da li želite da osvežite pregled?" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Trenutna fascikla" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Fascikle" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Ključevi" -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Osveži" - -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Nema ključeva u ovoj putanji" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -#| msgid "Cannot find folder \"%s\"." -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu „%s“." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Ključevi nenavedeni u šemi" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -#| msgid "Cannot find key \"%s\" here." -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Ne mogu da nađem ključ „%s“." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Logička vrednost" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -#| msgid "Key \"%s\" has been removed." -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "Ključ „%s“ je uklonjen." - -#, fuzzy -#~ msgid "dconf-editor" -#~ msgstr "dkonf uređivač" +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Niska" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Niz niski" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Nabrajanje" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Zastavice" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dvostruko" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Vrsta ručke D-sabirnice" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Putanja objekta D-sabirnice" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Niz putanje objekta D-sabirnice" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Potpis D-sabirnice" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Ceo broj" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Netačno" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "tačno" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "netačno" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ništa" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Dkonf pozadinac" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Premostiva šema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Šema sa putanjom" #~| msgid "The width of the main window in pixels." #~ msgid "The theme of the navigation list" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/sr.po dconf-editor-3.28.0/po/sr.po --- dconf-editor-3.27.91/po/sr.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/sr.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -8,31 +8,32 @@ "Project-Id-Version: dconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:37+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 07:21+0100\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Прибележи ово место" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Место је прибележено" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Окидач за бележење овог места" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -40,22 +41,42 @@ "Обележивачи ће\n" "бити додати овде" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Управљајте вашим обележивачима" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Уклоните овај обележивач" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Поставке ређања су измењене. Да ли желите да освежите преглед?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Садржај ове фасцикле је измењен. Да ли желите да освежите преглед?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Освежи" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Својства овог кључа су измењена. Да ли желите да освежите преглед?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Дконф уређивач" @@ -96,7 +117,7 @@ msgstr "Гномов пројекат" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "дконф уређивач" @@ -104,52 +125,48 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Уређивач подешавања за дконф" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Непосредно уредите вашу базу са подешавањима" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 msgid "settings;configuration;" -msgstr "подешавања;поставке;конфигурација;" +msgstr "" +"подешавања;поставке;конфигурација;podešavanja;postavke;konfiguracija;" +"podesavanja;settings;configuration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Ширина прозора" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Захтевана ширина главног прозора (у пикселима)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Висина прозора" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Захтевана висина главног прозора (у пикселима)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Опција за укључивање увећаног режима" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Списак забележених путања" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "Садржи све путање које је корисник забележио, у облику низа ниски." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Заставица за повратак последњег прегледа" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 -#| msgid "" -#| "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described " -#| "in the 'saved-view' key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -157,14 +174,11 @@ "Ако је изабрано, Дконф ће покушати приликом покретања да оде до путање " "описане у кључу „saved-view“ (сачувани преглед)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Путања за повратак последњег прегледа" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 -#| msgid "" -#| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch " -#| "to navigate to this path." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -172,14 +186,11 @@ "Ако је изабран кључ „restore-view“ (врати преглед), Дконф ће покушати " "приликом покретања да оде до те путање." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Приказ почетног упозорења" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 -#| msgid "" -#| "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to " -#| "be careful." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -187,39 +198,27 @@ "Ако је изабрано, Дконф ће отворити облачић када буде покренут и упозориће " "корисника да буде пажљив." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Опција за укључивање малих редова за списак кључа" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 -#| msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Ако је изабрано, списак кључева користи мање редове." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Опција за укључивање малих редова за списак обележивача" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 -#| msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Ако је изабрано, списак обележивача користи мање редове." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Промена понашања захтева за промену вредности кључа" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 -#| msgid "" -#| "The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " -#| "type, it updates the key value each time something changes in the entry, " -#| "so including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation " -#| "in these cases, but allows instant changes for booleans and nullable " -#| "booleans, enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-" -#| "confirm-explicit' values always asks for confirmation, but the first " -#| "applies the change if you change path whereas the second dismiss it. The " -#| "'always-delay' value adds each change in delay mode, allowing to apply " -#| "multiple keys at once." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -230,22 +229,21 @@ "change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." msgstr "" -"Вредност „unsafe“ се не препоручује: за кључеве који имају врсту " -"не-посебне-величине-слова, ажурира вредност кључа сваки пут када се нешто " -"промени у уносу, укључујући и међу стања. Вредност „safe“ тражи потврду у " -"овим случајевима, али дозвољава тренутне промене за логичке вредности и " -"ништавне логичке вредности, набрајања и заставице. Вредности „always-confirm-" +"Вредност „unsafe“ се не препоручује: за кључеве који имају врсту не-посебне-" +"величине-слова, ажурира вредност кључа сваки пут када се нешто промени у " +"уносу, укључујући и међу стања. Вредност „safe“ тражи потврду у овим " +"случајевима, али дозвољава тренутне промене за логичке вредности и ништавне " +"логичке вредности, набрајања и заставице. Вредности „always-confirm-" "implicit“ и „always-confirm-explicit“ увек траже потврду, али прва примењује " "измену ако промените путању док је друга одбацује. Вредност „always-delay“ " "додаје сваку промену у режиму застоја, дозвољавајући примену више кључева " "одједном." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 -#| msgid "A flag to restore the last view" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "Заставица за ређање списка кључева осетљивих на величину слова" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -256,36 +254,127 @@ "се ређа осетљив на величину слова, где је уобичајено да фасцикле са великим " "словима долазе на прво место." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Користи догађаје тастера „Назад“ и „Напред“ на мишу" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"За кориснике са мишевима који имају тастере за „Напред“ и „Назад“, овај кључ " +"одлучује о томе да ли се било која радња преузима унутар прозора прегледача " +"ако се било који тастер притисне." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Дугме миша за радњу „Назад“ у прегледнику" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"За кориснике са мишевима који имају тастере за „Напред“ и „Назад“, овај кључ " +"подешава који тастер покреће наредбу „Назад“ у прозору прегледача. Могуће " +"вредности су у опсегу између 6 и 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Дугме миша за радњу „Напред“ у прегледнику" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 -#| msgid "A boolean, type \"b\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"За кориснике са мишевима који имају тастере за „Напред“ и „Назад“, овај кључ " +"подешава који тастер покреће наредбу „Напред“ у прозору прегледача. Могуће " +"вредности су у опсегу између 6 и 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Заставица за проверу додатих или уклоњених шема" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Дконф уређивач може надгледати да ли су шеме додате или уклоњене на више " +"могућих места. То се ради тако што се проверава на сваких три секунди да ли " +"је списак шема промењен.Због тога што овај начин није довољно добар, ово се " +"може онемогућити тако што се ова заставица постави на нетачно („false“). " +"Знајте да ће ова опција бити уклоњена када се пронађе бољи начин за " +"надгледање шема." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Омогући механизме за мапирање премостивих шема" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Заставице за механизме мапирања премостивих шема. Вредност „User“ " +"омогућава мапирање наведено у кључу „relocatable-schemas-user-paths“, " +"„Built-in“ омогућава добро позната мапирања која су тврдо кодирана унутар " +"дконф уређивача, „Internal“ је резервисано за властита мапирања Дконф " +"уређивача, „Startup“ је за мапирање премостивих шема из наредбене линије." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Мапирање путања ка ручно повезаним шемама" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Речник који мапира ИБ-јеве шема са наведеним путањама. Омогућава кориснику " +"да повеже премостиву шему са одређеним путањама. Спецификација путање може " +"садржати џокер знакове у облику празних сегмената (нпр.: /ca/desrt/dconf-" +"editor//) и тиме је могуће навести више путања. Исти ИБ шеме се може " +"повезати са више наведених путања." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Списак забележених путања" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Садржи све путање које је корисник забележио, у облику низа ниски." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Логичка вредност, врста „b“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 -#| msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" -"Логичке вредности могу имати само две вредности, „true“ (тачно) или „false“ " -"(нетачно)." +"Логичке вредности могу имати само две вредности, „true“ (тачно) или " +"„false“ (нетачно)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 -#| msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Ништавна логичка вредност, врста „mb“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 -#| msgid "" -#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " -#| "could take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three " -#| "values, \"true\", \"false\" and \"nothing\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -293,15 +382,14 @@ msgstr "" "Г-подешавања дозвољавају ништавне врсте, које су сличне другим врстама али " "могу да садрже вредност „nothing“ (ништа). Ништавна логичка вредност може да " -"има само три вредности, „true“ (тачно), „false“ (нетачно) и „nothing“ " -"(ништа)." +"има само три вредности, „true“ (тачно), „false“ (нетачно) и " +"„nothing“ (ништа)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 -#| msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Бајт (недодељени), врста „y“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -309,12 +397,11 @@ "Вредност бајта је цео број између 0 и 255. Може да се користи за заобилажење " "знакова." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 -#| msgid "A bytestring, type \"ay\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Ниска бајта, врста „ay“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -324,12 +411,11 @@ "исправан утф8. У том случају, договорно је да је нулти знак окончавања треба " "да буде укључен као последњи знак у низу." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 -#| msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Низ ниске бајта, врста „aay“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -337,29 +423,27 @@ "Ово је врста низа ниски бајта. Врста ниске бајта се обично користи за " "заобилажење ниски које не могу бити исправан утф8." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 -#| msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "Врста ручке Д-сабирнице, врста „h“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" "Врста ручке је вредност 32-битног целог броја са знаком која је, по " "договору, коришћена као индекс у низу описника датотеке који се шаљу упоредо " "са поруком Д-сабирнице. Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога " "да користите ову врсту." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 -#| msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "Путања објекта Д-сабирнице, врста „o“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -369,12 +453,11 @@ "одредишту на сабирници. Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога " "да користите ову врсту." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 -#| msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "Низ путање објекта Д-сабирнице, врста „ao“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -384,12 +467,11 @@ "ништа: „[]“). Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога да " "користите ову врсту." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 -#| msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "Потпис Д-сабирнице, врста „g“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -399,103 +481,89 @@ "поруку Д-сабирнице. Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога да " "користите ову врсту." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 -#| msgid "A double, type \"d\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Двоструко, врста „d“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "Двострука вредност може да представља било који реални број." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "Набрајање 5-избора" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 -#| msgid "" -#| "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " -#| "\"choices\" tag." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "" "Набрајања могу бити урађена или са атрибутом „enum“ или са ознаком „choices“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 -#| msgid "A short integer, type \"n\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Кратак цео број, врста „n“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -#| msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "16-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-16-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Заставице: изаберите-боје-које-обожавате" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 -#| msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Заставице могу бити постављене атрибутом „enum“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 -#| msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Кратак цео број без знака, врста „q“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "16-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-16-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 -#| msgid "An usual integer, type \"i\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Уобичајени цео број, врста „i“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -#| msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "32-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-32-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 -#| msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Уобичајени цео број без знака, врста „u“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "32-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-32-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 -#| msgid "A long integer, type \"x\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Дуг цео број, врста „x“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -#| msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "64-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-64-unsigned“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 -#| msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Дуги цео број без знака, врста „t“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "64-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-64-signed“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 msgid "A number with range" msgstr "Број са опсегом" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -505,35 +573,25 @@ "врсте, и још и двоструки) могу бити ограничени на произвољни опсег " "вредности. На пример, овај цео број може да има вредност само између -2 и 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 -#| msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Произвољна врста, овде „(ii)“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 -#| msgid "" -#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " -#| "falling back on a string entry when it doesn't have a better way to do. " -#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "Дконф вам омогућава да уређујете било коју врсту подешавања коју подржава Г-" -"подешавање, враћајући се назад на унос ниске када нема бољи начин да то " -"уради. Овде је n-торка два 32-битна цела броја са знаком." +"подешавање (GSettings), враћајући се назад на унос ниске када нема бољи " +"начин да то уради. Овде је n-торка два 32-битна цела броја са знаком." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 -#| msgid "A string, type \"s\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "Ниска, врста „s“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 -#| msgid "" -#| "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " -#| "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable" -#| "\" key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -541,15 +599,11 @@ "Врста ниске може да прихвати било коју утф8 ниску. Знајте да празна ниска " "„''“ није исто што и НИШТИЦА (ништа); видите такође кључ „string-nullable“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 -#| msgid "A string array, type \"as\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "Низ ниске, врста „as“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 -#| msgid "" -#| "A string array contains any number of strings of whatever length. It may " -#| "be an empty array, \"[]\"." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -557,16 +611,11 @@ "Низ ниске садржи било који број ниски било које дужине. Може бити празан " "низ, „[]“." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 -#| msgid "A nullable string, type \"ms\"" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "Ништавна ниска, врста „ms“" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 -#| msgid "" -#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " -#| "could take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as " -#| "value, including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -577,14 +626,11 @@ "коју ниску као вредност, укључујући празну ниску „''“, или може бити НИШТИЦА " "(ништа)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "Набрајање 1-избора" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 -#| msgid "" -#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " -#| "Dconf Editor warns you in that case." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -592,15 +638,11 @@ "Набрајање може да садржи само једну ставку, али је то вероватно грешка. " "Дконф уређивач вас упозорава у том случају." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 -#| msgid "A 1-choice enumeration" +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Вредност целог броја 1-избора" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 -#| msgid "" -#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " -#| "Dconf Editor warns you in that case." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -608,6 +650,109 @@ "Набрајање може да ограничи да кључ целог броја дозволи само једну вредност, " "али је то вероватно грешка. Дконф уређивач вас упозорава у том случају." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Обична булова вредност коју наводи премостива шема." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32-битни потписани број којег наводи премостива шема." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Обичан несукобљени кључ са Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Несукобљени кључеви неће бити проблематични." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Сукобљени кључ подразумевано има вредност „1“ и то би требало изазвати грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Не би требало бити могућа његова измена зато што кључ мапиран у исту путању " +"садржи другачију подразумевану вредност." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Сукобљени кључ без опсега који би требао да изазове грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Не би требало бити могућа његова измена зато што кључ мапиран у исту путању " +"има другачији опсег." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"(Једноставан) сукобљени кључ врсте ниска који би требао да изазове грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Не би требало бити могућа његова измена зато што кључ мапиран у исту путању " +"има другачију врсту." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Сукобљени кључ из Conflict1 који би требао да изазове упозорење" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Може се изменити јер су врсте кључа подударне али је то ипак проблематично." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Обичан несукобљени кључ из Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Сукобљени кључ подразумевано има вредност „2“ и то би требало изазвати грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Сукобљени кључ са опсегом од 0 до 5 и то би требало изазвати грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Сукобљени кључ врсте ништавна ниска који би требао да изазове грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Сукобљени кључ из Conflict2 који би требао да изазове грешку" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице на тастатури" @@ -620,41 +765,111 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Радње" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Радње тренутног прегледа" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Претрага" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Кључеви претраге" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Освежи резултате претраге" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Исписује издање и излази" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Испиши премостиве шеме и изађи" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Не приказуј почетно упозорење" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[ПУТАЊА|ФИКСНА_ШЕМА [КЉУЧ]|ПРЕМОСТИВА_ШЕМА:ПУТАЊА [КЉУЧ]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Инсталиране познате шеме:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Нема инсталираних познатих шема." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Прескочене познате шеме:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Нема прескочених познатих шема." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Непознате шеме:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Нема непознатих шема." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Само један прозор може бити отворен за сада.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Не разумем: сувише аргумената.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Не разумем други аргумент у овом контексту.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Не разумем: коса линија у другом аргументу.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Путања шеме треба почињати и завршавати се са знаком „/“.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Не разумем: знак размака у аргументу.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Умножено у оставу" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Графички прегледач и уређивач унутрашњих подешавања програма." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" -"Ауторска права © 2010-2014 – Каноникал Лтд\n" -"Ауторска права © 2015-2016 – Арно Бонати" +"Ауторска права © 2010-2014 – Каноникал д.о.о. (Canonical Ltd)\n" +"Ауторска права © 2015-2016 – Арно Бонати (Arnaud Bonatti)\n" +"Ауторска права © 2017-2018 – Дави да Силва Боегер (Davi da Silva Böger)" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" @@ -662,115 +877,113 @@ "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Логичка вредност" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "Ниска" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "Низ ниски" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Набрајање" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Заставице" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Двоструко" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "Врста ручке Д-сабирнице" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "Путања објекта Д-сабирнице" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "Низ путање објекта Д-сабирнице" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "Потпис Д-сабирнице" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Цео број" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Тачно" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Ништа" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "тачно" - -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "нетачно" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (кључ је обрисан)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "ништа" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Нисам успео да обрадим као дупло." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Ова врста је неисправна за врсту кључа." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Шема је премостива, потребна је путања." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Мапирања на покретању су онемогућена." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Шема није инсталирана унутар дате путање." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Непознате шема „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "Хвала вам што користите Дконф за уређивање ваших подешавања!" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Не заборавите да неке опције могу пореметити рад програма. Будите пажљиви." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Бићу пажљив." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Прикажи ово прозорче следећи пут." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Умножи тренутну путању" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Фасцикла „%s“ је сада празна." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Кључ „%s“ је обрисан." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Копирај описника" -#: editor/dconf-window.vala:253 +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Поново постави видљиве кључеве" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Поврати дубински" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Рекурзивно поново постави преглед" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Укључи режим застоја" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Исти тастер миша је намештен за кретање назад и напред. Не радим било шта." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Не могу да нађем кључ „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Нема било чега у затраженој фасцикли „%s“." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Основна вредност" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Кључ је обрисан" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Кључ је обрисан." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -803,177 +1016,206 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Остава" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Умножи описник" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Умножи путању" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Списак радњи промена" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Промени стање списка промена" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Отвори изабрани кључ у реду" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Одбаци промену" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Навигација траком путање" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Отвара корену фасциклу" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Отвара родитељску фасциклу" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Отвара активан директан пород" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Отвара активан последњи пород" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Радње списка кључева" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Приручни изборник" -#: editor/help-overlay.ui:97 -#| msgid "Set to default" +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Постави на основно" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Окида логичку вредност" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Остава" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Умножи описник" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Умножи путању" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Опште" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Прикажи ову помоћ" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "О програму" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Излаз" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Нема шеме" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Кључ је обрисан." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (кључ је обрисан)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Сажетак није достављен" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "сукобљени кључеви" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Умножи" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Прилагоди…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Постави на основно" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Прикажи појединости…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Одбаци измене" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Отвори" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Обриши кључ" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Отвори родитељску фасциклу" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Поврати дубински" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Немој брисати" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Умножи" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Без измене" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Основна вредност" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Одложене промене подешавања биће приказане овде" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Нема ничега за повраћај." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Вредност је неисправна." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "Измене ће бити одбачене ако напустите овај преглед а да их не примените." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Измене ће бити примењене при таквом захтеву или ако напустите овај преглед." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Измене ће бити одложене све док их не затражите." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -983,7 +1225,7 @@ msgstr[3] "Једна радња гподешавања је одложена." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -994,12 +1236,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -1012,7 +1254,7 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." @@ -1021,19 +1263,39 @@ msgstr[2] " и %u радњи дконфа је одложено." msgstr[3] " и једна радња дконфа је одложена." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Умножи тренутну путању" + +#: editor/registry-info.ui:32 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"Нема доступне шеме. Дконф не може да нађе шему придружену овом кључу. Може " -"бити да је уклоњен програм који је инсталирао овај кључ, или је зауставио " -"коришћење овог кључа, или можда користи преместиву шему за одређивање својих " -"кључева." +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Овај кључ је одређен и користи се унутар више шема. Ово може узроковати " +"проблеме. Мењате вредност на сопствену одговорност." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Овај кључ није добро одређен и користи се унутар више шема. Немогуће је " +"урадити било шта корисно са вредношћу овог кључа." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Нема доступне шеме. Шема описује начин употребе кључа и Дконф не може да " +"нађе шему придружену овом кључу. Може бити да је уклоњен програм који је " +"инсталирао овај кључ, или је кључ застарео. Можда бисте желели да га " +"обришете." + +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1043,11 +1305,7 @@ "инсталирао ову шему. Ако можете и ако имате времена, обавестите нас о овоме " "тако што ћете нам послати извештај са грешком у вези тога." -#: editor/registry-info.ui:65 -#| msgid "" -#| "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " -#| "application that installed this schema. If possible, please open a bug " -#| "about it." +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1058,49 +1316,74 @@ "обавестите нас о овоме тако што ћете нам послати извештај са грешком у вези " "тога." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Одређено од стране" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Шема" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Сажетак" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Опис" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Опис није достављен" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Најмање" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Највише" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Основно" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Постоје сукобљене дефиниције овог кључа, добављање вредности из њега би било " +"проблематично или узалудно." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Текућа вредност" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Користи основну вредност" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Произвољна вредност" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Користи тачку као децимални знак а не као одвајача хиљада. Можете користити " +"Ш.Џ+Ж начин бележења." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1110,13 +1393,13 @@ "на њену празну вредност. Ниске, потписи и путање објеката требају бити под " "знацима навода." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "Ниске, потписи и путање објеката требају бити под знацима навода." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1124,39 +1407,111 @@ "Користите кључну реч „nothing“ да поставите врсту можда (која почиње на „m“) " "на њену празну вредност." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Поставке ређања су измењене. Да ли желите да освежите преглед?" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Нема поклапања" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Тренутна фасцикла" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Фасцикле" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Кључеви" -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Освежи" - -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Нема кључева у овој путањи" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -#| msgid "Cannot find folder \"%s\"." -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Не могу да нађем фасциклу „%s“." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Кључеви ненаведени у шеми" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -#| msgid "Cannot find key \"%s\" here." -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Не могу да нађем кључ „%s“." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Логичка вредност" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -#| msgid "Key \"%s\" has been removed." -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "Кључ „%s“ је уклоњен." - -#, fuzzy -#~ msgid "dconf-editor" -#~ msgstr "дконф уређивач" +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Ниска" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Низ ниски" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Набрајање" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Заставице" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Двоструко" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Врста ручке Д-сабирнице" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Путања објекта Д-сабирнице" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Низ путање објекта Д-сабирнице" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Потпис Д-сабирнице" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Цео број" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ништа" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "тачно" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "нетачно" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ништа" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Дконф позадинац" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Премостива шема" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Шема са путањом" #~| msgid "The width of the main window in pixels." #~ msgid "The theme of the navigation list" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/sv.po dconf-editor-3.28.0/po/sv.po --- dconf-editor-3.27.91/po/sv.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/sv.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ # Swedish translation for dconf-editor. -# Copyright © 2012-2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2012-2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. # Daniel Nylander , 2012. -# Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2017. +# Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Sebastian Rasmussen , 2016. # msgid "" @@ -10,30 +10,30 @@ "Project-Id-Version: dconf-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-30 09:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-01 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 07:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:03+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: editor/bookmarks.ui:19 msgid "Bookmark this Location" msgstr "Bokmärk denna plats" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Plats bokmärkt" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Spak för att bokmärka denna plats" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -41,22 +41,42 @@ "Bokmärken kommer\n" "att läggas till här" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Hantera dina bokmärken" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Ta bort detta bokmärke" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sorteringsinställningar har ändrats. Vill du uppdatera vyn?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Detta mappinnehåll har ändrats. Vill du läsa om vyn?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Läs om" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Denna nyckels egenskaper har ändrats. Vill du läsa om vyn?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dconf-redigerare" @@ -97,7 +117,7 @@ msgstr "GNOME-projektet" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf-redigerare" @@ -105,7 +125,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf" msgstr "Konfigurationsredigerare för dconf" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt" @@ -116,45 +136,35 @@ #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 -msgid "dconf-editor" -msgstr "dconf-editor" +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Bredd på fönstret" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Bredd för huvudfönstret i bildpunkter." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Höjd på fönstret" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Höjd för huvudfönstret i bildpunkter." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "En flagga för att aktivera maximerat läge" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "En lista över bokmärkta sökvägar" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Innehåller alla sökvägar som bokmärkts av användaren som en vektor av " -"strängar." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "En flagga för att återställa den sista vyn" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -162,11 +172,11 @@ "Om ”true” (sant), kommer Dconf-redigeraren att vid uppstart navigera till " "sökvägen som beskrivs i nyckeln ”saved-view”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "En sökväg för att återställa den senaste vyn" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -174,11 +184,11 @@ "Om nyckeln ”restore-view” är satt till ”true” (sant) kommer Dconf-" "redigeraren att vid uppstart navigera till denna sökväg." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "Visa första varning" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." @@ -186,27 +196,27 @@ "Om ”true” (sant) kommer Dconf-redigeraren att öppna en popup vid uppstart " "som påminner användaren om att vara aktsam." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "En flagga för att aktivera små rader för nyckellistan" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Om ”true” (sant) använder nyckellistan mindre rader." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "En flagga för att aktivera små rader för bokmärkeslistan" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Om ”true” (sant) använder bokmärkeslistan mindre rader." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Ändra beteendet för en begäran att ändra nyckelvärde" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -227,11 +237,11 @@ "den andra förkastar den. Värdet ”always-delay” lägger till varje värde i " "fördröjningsläge, vilket tillåter att flera nycklar kan tillämpas samtidigt." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "En flagga för att sortera nyckellista skiftlägeskänsligt" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -242,49 +252,129 @@ "nyckellistan att sorteras skiftlägeskänsligt, med mappar med versaler först " "i den vanliga ordningen." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Använd musknappshändelser för ”Bakåt” och ”Framåt”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"För användare med möss som har knappar för ”Framåt” och ”Bakåt”, kommer " +"denna nyckel att avgöra om någon åtgärd tas i ett bläddrarfönster då en av " +"dessa trycks ned." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Musknapp för att aktivera kommandot ”Bakåt” i ett bläddrarfönster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"För användare med möss som har knapparna ”Framåt” och ”Bakåt”, denna nyckel " -"kommer att ställa in vilken knapp som aktiverar kommandot ”Bakåt” i ett " +"För användare med möss som har knapparna ”Framåt” och ”Bakåt” ställer denna " +"nyckel in vilken knapp som aktiverar kommandot ”Bakåt” i ett " "bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Musknapp för att aktivera kommandot ”Framåt” i ett bläddrarfönster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"För användare med möss som har knapparna ”Framåt” och ”Bakåt”, ställer denna " +"För användare med möss som har knapparna ”Framåt” och ”Bakåt” ställer denna " "nyckel in vilken knapp som aktiverar kommandot ”Framåt” i ett " "bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "En flagga för att titta efter tillagda eller borttagna scheman" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf-redigerare kan övervaka om scheman läggs till eller tas bort från de " +"möjliga platserna. Det görs genom att var tredje sekund kontrollera om " +"schemalistan har ändrats. Eftersom detta tillvägagångssätt inte är optimalt " +"kan denna funktion inaktiveras genom att sätta denna flagga till " +"”false” (falskt). Observera att detta alternativ kommer att tas bort då ett " +"bättre sätt att göra detta har hittats." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Aktiverade mappningsfunktioner för flyttbart schema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flaggor för mappningsfunktioner för flyttbart schema. ”User” aktiverar " +"mappningar definierade av nyckeln ”relocatable-schemas-user-paths”; ”Built-" +"in” aktiverar kända mappningar som hårdkodats i Dconf-redigeraren; " +"”Internal” har reserverats för Dconf-redigerarens egna mappningar; ”Startup” " +"används för att mappa ett flyttbart schema från kommandoraden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mappning av sökvägar till manuellt associerade scheman" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"En ordbok som mappar schema-ID:n med sökvägsspecifikationer. Den används för " +"att låta användaren associera ett flyttbart schema till vissa sökvägar. " +"Sökvägsspecifikationer kan innehålla jokertecken så som tomma segment (t." +"ex. /ca/desrt/dconf-editor//), vilket möjligen definierar flera sökvägar. " +"Samma schema-ID kan associeras med flera sökvägsspecifikationer." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "En lista över bokmärkta sökvägar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Innehåller alla sökvägar som bokmärkts av användaren som en vektor av " +"strängar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "En boolesk variabel, typ ”b”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" "Booleska variabler kan bara anta två värden, ”true” (sant) eller " "”false” (falskt)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "En boolesk variabel som kan vara null, typ ”mb”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -295,11 +385,11 @@ "bara anta tre värden, ”true” (sant), ”false” (falskt) och " "”nothing” (ingenting)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "En byte (teckenlös), typ ”y”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -307,11 +397,11 @@ "Ett bytevärde är ett heltal mellan 0 och 255. Det kan användas för att " "skicka runt tecken." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "En bytesträng, typ ”ay”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " @@ -321,11 +411,11 @@ "inte är giltig utf8. I det fallet är konventionen att nul-terminatortecken " "bör inkluderas som det sista tecknet i vektorn." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "En vektor av bytesträngar, typ ”aay”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -333,27 +423,27 @@ "Detta är typen av en vektor av bytesträngar. Bytesträngstypen används " "vanligen för att skicka runt strängar som kanske inte är giltig utf8." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "En D-Bus-handtagstyp, typ ”h”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" "Handtagstypen är ett 32-bitars heltalsvärde med tecken som, av konvention, " "används som ett index in i en vektor av fildeskriptorer som skickas vid " "sidan av ett D-Bus-meddelande. Om du inte interagerar med D-Bus finns det " "ingen anledning att använda denna typ." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "En D-Bus-objektsökväg, typ ”o”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -363,11 +453,11 @@ "på bussen. Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen anledning att " "använda denna typ." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "En vektor av D-Bus-objektsökvägar, typ ”ao”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -377,11 +467,11 @@ "objektsökvägar (inklusive inga: ”[]”). Om du inte interagerar med D-Bus " "finns det ingen anledning att använda denna typ." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "En D-Bus-signatur, typ ”g”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -391,20 +481,20 @@ "metod eller meddelande. Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen " "anledning att använda denna typ." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Ett dubbelprecisionsflyttal, typ ”d”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "" "Ett dubbelprecisionsflyttal kan representera vilket reellt tal som helst." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "En 5-vägsuppräkning" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." @@ -412,97 +502,101 @@ "Uppräkningar kan göras antingen med attributet ”enum”, eller med en " "”choices”-tagg" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Ett kort heltal, typ ”n”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "" "Ett 16-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-16-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Flaggor: välj-färgerna-du-tycker-om" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Flaggor kan ställas in av attributet ”enum”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "Ett kort, teckenlöst heltal, typ ”q”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "Ett 16-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-16-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Ett vanligt heltal, typ ”i”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "" "Ett 32-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-32-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "Ett vanligt teckenlöst heltal, typ ”u”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "Ett 32-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-32-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Ett långt heltal, typ ”x”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "" "Ett 64-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-64-unsigned”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "Ett långt teckenlöst heltal, typ ”t”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "Ett 64-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-64-signed”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 msgid "A number with range" msgstr "Ett tal med intervall" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " "integer could only take a value between -2 and 10." msgstr "" "Varje numerisk inställning (heltal med tecken och teckenlösa heltal av varje " -"typ samt dubbelprecisionsflyttal)" +"typ samt dubbelprecisionsflyttal) kan begränsas till ett anpassat intervall. " +"Till exempel skulle detta heltal bara kunna ta ett värde mellan -2 och 10." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "En anpassad typ, här ”(ii)”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" "Dconf-redigerare låter dig redigera vilka inställningstyper som helst som " "stöds av GSettings, men faller tillbaka på en strängpost när det inte kan " "göra något bättre. Här finns en tupel av två 32-bitars heltal med tecken." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 msgid "A string, type ‘s’" msgstr "En sträng, typ ”s”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." @@ -511,11 +605,11 @@ "sträng ”''” inte är det samma som NULL (ingenting); se även nyckeln ”string-" "nullable”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 msgid "A string array, type ‘as’" msgstr "En strängvektor, typ ”as”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." @@ -523,11 +617,11 @@ "En strängvektor innehåller ett godtyckligt antal strängar av godtyckliga " "längder. Den kan vara den tomma vektorn, ”[]”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 msgid "A nullable string, type ‘ms’" msgstr "En sträng som kan vara null, typ ”ms”" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " @@ -538,11 +632,11 @@ "sträng som helst som värde, inklusive den tomma strängen ”''” eller kan vara " "NULL (ingenting)." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "En 1-vägsuppräkning" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -550,11 +644,11 @@ "En uppräkning kan innehålla ett ensamt objekt, men det är troligen ett fel. " "Dconf-redigeraren varnar dig i så fall." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "Heltalsvärde med en möjlighet" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -562,6 +656,110 @@ "Ett intervall kan begränsa en heltalsnyckel så att endast ett värde tillåts, " "men det är troligen ett fel. Dconf-redigeraren varnar dig i så fall." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Ett vanligt booleskt värde, definierat av ett flyttbart schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Ett 32-bitars heltal med tecken, definierat av ett flyttbart schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "En normal nyckel från Conflict1 som inte står i konflikt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Nycklar som inte står i konflikt bör inte ha " +"några problem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "En nyckel i konflikt med standardvärde ”1” som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Den bör inte vara redigerbar eftersom en " +"nyckel som mappats till samma sökväg har ett annat standardvärde." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "En nyckel i konflikt utan något intervall som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Den bör inte vara redigerbar eftersom en " +"nyckel som mappats till samma sökväg har ett annat intervall." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "En nyckel med (enkel) strängkonflikt som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Den bör inte vara redigerbar eftersom en " +"nyckel som mappats till samma sökväg har en annan typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "En nyckel i konflikt från Conflikt1 som bör orsaka en varning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Den kan redigeras eftersom typerna är " +"kompatibla, men det är fortfarande ett problem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "En normal nyckel från Conflict2 som inte står i konflikt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "En nyckel i konflikt med standardvärde ”2” som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "En nyckel i konflikt med intervallet 0~5 som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"En nyckel i konflikt av typen sträng som kan vara null, och som bör orsaka " +"ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "En nyckel i konflikt från Conflict2 som bör orsaka en varning" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" @@ -574,41 +772,111 @@ msgid "_Quit" msgstr "A_vsluta" -#: editor/dconf-editor.ui:49 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Åtgärder för aktuell vy" -#: editor/dconf-editor.ui:77 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Sök nycklar" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Uppdatera sökresultat" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Skriv ut utgåvans version och avsluta" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Skriv ut flyttbara scheman och avsluta" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Visa inte första varning" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[SÖKVÄG|FAST_SCHEMA [NYCKEL]|FLYTTBART_SCHEMA:SÖKVÄG [NYCKEL]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Kända installerade scheman:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Inga kända scheman installerade." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Kända överhoppade scheman:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Inga kända scheman överhoppade." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Okända scheman:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Inga okända scheman." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Endast ett fönster kan öppnas för tillfället.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Kan inte förstå: för många argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Kan inte förstå det andra argumentet i denna kontext.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Kan inte förstå: snedstreck i det andra argumentet.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Schemasökväg ska börja och sluta med ”/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Kan inte förstå: blanksteg i ett argument.\n" + #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopierat till urklipp" -#: editor/dconf-editor.vala:150 +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "En grafisk visare samt redigerare av interna programinställningar." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:154 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander \n" @@ -617,117 +885,115 @@ "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: editor/dconf-model.vala:220 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesk" - -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "String" -msgstr "Sträng" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String array" -msgstr "Strängvektor" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "Enumeration" -msgstr "Uppräkning" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Flags" -msgstr "Flaggor" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Double" -msgstr "Dubbelprecisionsflyttal" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:233 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "D-Bus-handtagstyp" - -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "D-Bus-objektsökväg" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "D-Bus-objektsökvägsvektor" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "D-Bus-signatur" - -#: editor/dconf-model.vala:247 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" - -#: editor/dconf-model.vala:362 -msgid "True" -msgstr "Sant" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "False" -msgstr "Falskt" - -#: editor/dconf-model.vala:365 -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: editor/dconf-model.vala:370 -msgid "true" -msgstr "sant" - -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "false" -msgstr "falskt" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (nyckel raderad)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "nothing" -msgstr "ingenting (nothing)" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Misslyckades med att tolka som dubbelprecisionsflyttal." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Detta värde är ogiltigt för nyckeltypen." -#: editor/dconf-window.vala:132 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schemat är flyttbart, en sökväg krävs." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Uppstartsmappningar är inaktiverade." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schemat finns inte installerat på angiven sökväg." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Okänt schema ”%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Tack för att du använder Dconf-redigeraren för att redigera dina " "inställningar!" -#: editor/dconf-window.vala:133 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Glöm inte att vissa inställningar kan ta sönder program, så var aktsam." -#: editor/dconf-window.vala:134 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Jag kommer att vara aktsam." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:138 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Visa denna dialog nästa gång." -#: editor/dconf-window.vala:248 -msgid "Copy current path" -msgstr "Kopiera aktuell sökväg" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Mappen ”%s” är nu tom." -#: editor/dconf-window.vala:253 +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Nyckeln ”%s” har tagits bort." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiera deskriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Återställ synliga nycklar" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Återställ rekursivt" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Återställ vy rekursivt" -#: editor/dconf-window.vala:262 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Gå in i fördröjningsläge" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Samma musknapp har ställts in för att gå framåt och bakåt. Gör ingenting." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Kan inte hitta nyckeln ”%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Det finns inget i den begärda mappen ”%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Standardvärde" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Nyckel raderad" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Nyckel raderad." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -760,176 +1026,206 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Urklipp" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiera beskrivning" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiera sökväg" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Åtgärder för ändringslista" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Växla ändringslista" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Öppna vald radnyckel" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Förkasta ändring" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Sökvägsradsnavigering" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Öppna rotmapp" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Öppna föräldramapp" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Öppna aktivt direkt barn" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Öppna aktivt sista barn" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Åtgärder för nyckellista" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Snabbmeny" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Ställ in till standard" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Växla booleskt värde" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Urklipp" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Kopiera beskrivning" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Kopiera sökväg" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Allmänt" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Visa denna hjälp" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "Om" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Inget schema hittades" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Nyckel raderad." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (nyckel raderad)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Ingen sammanfattning tillgänglig" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "nycklar i konflikt" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Anpassa…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Ställ in till standard" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Visa detaljer…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Förkasta ändring" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:28 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Radera nyckel" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Öppna föräldramapp" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Återställ rekursivt" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Radera inte" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Ingen ändring" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 -msgid "Default value" -msgstr "Standardvärde" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Fördröjda inställningsändringar kommer att visas här" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Inget att återställa." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Värdet är ogiltigt." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "" "Ändringen kommer att förkastas om du avslutar denna vy utan att tillämpa den." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Ändringen kommer tillämpas då det efterfrågas eller om du avslutar denna vy." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Ändringar kommer fördröjas till du efterfrågar det." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." @@ -937,7 +1233,7 @@ msgstr[1] "%u gsettings-åtgärder fördröjda." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -946,12 +1242,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -962,26 +1258,47 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." msgstr[0] " och en dconf-åtgärd fördröjd." msgstr[1] " och %u dconf-åtgärder fördröjda." -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopiera aktuell sökväg" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Denna nyckel är definierad och används av mer än ett schema. Detta kan leda " +"till problem. Redigera värdet på egen risk." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Denna nyckel är definierad på ett inkompatibelt sätt och används av mer än " +"ett schema. Det går inte att arbeta med dess värde på ett betydelsefullt " +"sätt." + +#: editor/registry-info.ui:106 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." -msgstr "" -"Inga scheman tillgängliga. Dconf-redigeraren kan inte hitta ett schema som " -"associerats med denna nyckel. Programmet som installerade denna nyckel kan " -"ha tagits bort, ha slutat använda denna nyckel eller kan använda ett " -"omlokaliseringsbart schema vid definition av dess nycklar." +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Inga scheman tillgängliga. Ett schema är vad som beskriver en nyckels " +"användning, och Dconf-redigeraren kan inte hitta ett schema som associerats " +"med denna nyckel. Om programmet som installerade denna nyckel har tagits " +"bort, eller om nyckeln är föråldrad, så kan du vilja ta bort den." -#: editor/registry-info.ui:56 +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -991,7 +1308,7 @@ "programmet som installerade detta schema. Skicka om möjligt ett felrapport " "om detta." -#: editor/registry-info.ui:65 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1001,49 +1318,74 @@ "programmet som installerade detta schema. Skicka om möjligt ett felrapport " "om detta." -#: editor/registry-info.vala:82 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definierad av" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: editor/registry-info.vala:83 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Sammandrag" -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Ingen beskrivning tillhandahållen" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: editor/registry-info.vala:89 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: editor/registry-info.vala:110 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Det finns definitioner av denna nyckel som står i konflikt med varandra, att " +"erhålla värdet kan vara antingen problematiskt eller meningslöst." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Aktuellt värde" -#: editor/registry-info.vala:143 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Använd standardvärde" -#: editor/registry-info.vala:201 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Anpassat värde" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Använd punkt som decimaltecken och ingen tusentalsavgränsare. Du kan använda " +"notationen X.Ye+Z." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:324 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1053,13 +1395,13 @@ "”m”) till dess tomma värde. Strängar, signaturer och objektsökvägar bör " "omges av citationstecken." -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "Strängar, signaturer och objektsökvägar bör omges av citationstecken." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:330 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1067,32 +1409,111 @@ "Använd nyckelordet ”nothing” för att ställa in en kansketyp (börjar med ”m”) " "till dess tomma värde." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Sorteringsinställningar har ändrats. Vill du läsa om vyn?" +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Inga träffar" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Aktuell mapp" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mappar" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Nycklar" -#: editor/registry-view.ui:38 -msgid "Reload" -msgstr "Läs om" - -#: editor/registry-view.ui:136 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Inga nycklar i denna sökväg" -#: editor/registry-view.vala:182 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "Kan inte hitta mappen ”%s”." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Nycklar som inte definierats av ett schema" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "Kan inte hitta nyckeln ”%s” här." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" -#: editor/registry-view.vala:206 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "Nyckeln ”%s” har tagits bort." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Sträng" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Strängvektor" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Uppräkning" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggor" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dubbelprecisionsflyttal" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus-handtagstyp" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-objektsökväg" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus-objektsökvägsvektor" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-signatur" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falskt" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "sant" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falskt" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ingenting (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-gränssnitt" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Flyttbart schema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema med sökväg" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Current row menu" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ta.po dconf-editor-3.28.0/po/ta.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ta.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ta.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -503,7 +503,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/te.po dconf-editor-3.28.0/po/te.po --- dconf-editor-3.27.91/po/te.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/te.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -508,7 +508,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/tg.po dconf-editor-3.28.0/po/tg.po --- dconf-editor-3.27.91/po/tg.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/tg.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -470,7 +470,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/th.po dconf-editor-3.28.0/po/th.po --- dconf-editor-3.27.91/po/th.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/th.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -498,7 +498,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/tr.po dconf-editor-3.28.0/po/tr.po --- dconf-editor-3.27.91/po/tr.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/tr.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. # Osman Karagöz , 2017. -# Emin Tufan Çetin , 2017. -# Muhammet Kara , 2013, 2015, 2016, 2017. +# Emin Tufan Çetin , 2017, 2018. +# Muhammet Kara , 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-12 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 22:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-09 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:14+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -26,15 +26,15 @@ msgid "Bookmark this Location" msgstr "Bu Konumu Yer İmlerine Ekle" -#: editor/bookmarks.ui:34 +#: editor/bookmarks.ui:36 msgid "Location bookmarked" msgstr "Konum yer imlerine eklendi" -#: editor/bookmarks.ui:35 +#: editor/bookmarks.ui:37 msgid "Toggle to bookmark this location" msgstr "Bu konumu yer imlerine ekle/çıkar" -#: editor/bookmarks.ui:84 +#: editor/bookmarks.ui:62 msgid "" "Bookmarks will\n" "be added here" @@ -42,22 +42,43 @@ "Yer imleri\n" "buraya eklenecek" -#: editor/bookmarks.ui:113 +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" -#: editor/bookmarks.ui:114 +#: editor/bookmarks.ui:89 msgid "Manage your bookmarks" msgstr "Yer imlerinizi yönetin" -#: editor/bookmark.ui:30 +#: editor/bookmark.ui:33 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: editor/bookmark.ui:31 +#: editor/bookmark.ui:34 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Bu yer imini kaldır" +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sıralama tercihleri değişti. Görünümün yenilenmesini ister misiniz?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Bu klasör içeriği değişti. Görünümün yenilenmesini ister misiniz?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Yeniden Yükle" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Bu anahtarın özellikleri değişti. Görünümün yenilenmesini ister misiniz?" + #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 msgid "Dconf Editor" msgstr "Dconf Düzenleyici" @@ -86,7 +107,7 @@ #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 msgid "Browse the keys used by installed applications" -msgstr "Kurulan uygulamalar tarafından kullanılan anahtarlara gözatın" +msgstr "Kurulan uygulamalar tarafından kullanılan anahtarlara göz atın" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 msgid "Read keys descriptions and edit their values" @@ -98,7 +119,7 @@ msgstr "GNOME Projesi" #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 -#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:207 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf Düzenleyici" @@ -117,46 +138,35 @@ #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 -#| msgid "dconf-editor" msgid "ca.desrt.dconf-editor" msgstr "ca.desrt.dconf-editor" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 msgid "The width of the window" msgstr "Pencere genişliği" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Ana pencerenin piksel cinsinden genişliği." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 msgid "The height of the window" msgstr "Pencere yüksekliği" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Ana pencerenin piksel cinsinden yüksekliği." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Ekranı kaplama kipini etkinleştirme bayrağı" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "Yer imlerine eklenmiş dosya yollarının listesi" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" -"Kullanıcı tarafından yer imlerine eklenmiş tüm dosya yollarını bir dizge " -"dizisi olarak içerir." - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 msgid "A flag to restore the last view" msgstr "Son görünümü geri yükleme bayrağı" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 msgid "" "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " "the “saved-view” key." @@ -164,11 +174,11 @@ "Eğer “true” (doğru) ise; Dconf Düzenleyici, başlangıçta “saved-view” " "anahtarında açıklanan dosya yoluna gitmeyi dener." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 msgid "A path to restore the last view" msgstr "Son görünümü geri yüklemek için bir dosya yolu" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 msgid "" "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " "navigate to this path." @@ -176,39 +186,39 @@ "Eğer “restore-view” anahtarı “true” (doğru) olarak ayarlanırsa; Dconf " "Düzenleyici, başlangıçta bu dosya yoluna gitmeye çalışır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 msgid "Show initial warning" msgstr "İlk uyarıyı göster" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 msgid "" "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " "careful." msgstr "" "Eğer “true” (doğru) ise; Dconf Düzenleyici, başlatıldığında bir açılır " -"pencere açarak kullanıcıya dikkatli olması gerektiğini hatırlatır." +"pencere açarak kullanıcıya dikkatli olması gerektiğini anımsatır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 msgid "A flag to enable small rows for keys list" msgstr "Anahtar listesi için küçük satırları etkinleştirme bayrağı" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." msgstr "Eğer “true” (doğru) ise, anahtar listesi küçük satırlar kullanır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" msgstr "Yerimleri listesi için küçük satırları etkinleştirme bayrağı" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." msgstr "Eğer “true” (doğru) ise, yerimleri listesi küçük satırlar kullanır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 msgid "Change the behaviour of a key value change request" msgstr "Anahtar değeri değiştirme isteği davranışını değiştir" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 msgid "" "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " @@ -230,11 +240,11 @@ "değişikliği gecikme kipine sokar, çoğul anahtarları tek defada uygulamaya " "izin verir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" msgstr "Anahtar listesini büyük küçük harfe duyarlı sıralama bayrağı" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 msgid "" "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" @@ -245,15 +255,11 @@ "listesi büyük harfli klasörler öncelikli olmak üzere büyük-küçük harf " "duyarlı sıralanır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:79 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" msgstr "“Geri” ve “İleri” fare düğmesi olaylarını kullan" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:80 -#| msgid "" -#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " -#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " -#| "Possible values range between 6 and 14." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will determine if any action is taken inside of a browser window when either " @@ -263,11 +269,11 @@ "bu düğmelerden biri tıklandığında, tarayıcı penceresinde herhangi bir eylem " "gerçekleştirilip gerçekleştirilmeyeceğini belirler." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Tarayıcı penceresinde “Geri” komutunu etkinleştirecek fare düğmesi" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -277,11 +283,11 @@ "hangi düğmenin tarayıcı penceresinde “Geri” komutunu etkinleştireceğini " "belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Tarayıcı penceresinde “İleri” komutunu etkinleştirecek fare düğmesi" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -291,21 +297,87 @@ "hangi düğmenin tarayıcı penceresinde “İleri” komutunu etkinleştireceğini " "belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:115 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Eklenen veya kaldırılan şemaları denetlemek için bir im" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Düzenleyici, şemaların çoklu olası konumlardan eklenip kaldırıldığını " +"gözlemleyebilir. Bu, her üç saniyede şema listesinin değişip değişmediğini " +"denetleyerek yapılır. Bunu bu yolla yapmak yetersizdir; bu işlevi, bayrağı " +"“false” yaparak devre dışı bırakabilirsiniz. Bu seçenek bunu yapmanın daha " +"iyi bir yolu bulunduğunda kaldırılacaktır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Yerdeğişir şema haritalama olanakları etkinleştirildi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Yerdeğişir şema haritalama olanakları için bayraklar. “User”, “relocatable-" +"schemas-user-paths” anahtarı tarafından tanımlanan haritalamaları " +"etkinleştirir; “Built-in”, Dconf Düzenleyiciʼnin içine gömülü iyi bilinen " +"haritalamaları etkinleştirir; “Internal”, Dconf Düzenleyiciʼnin kendi " +"haritalamaları için ayrılmıştır; “Startup”, komut satırından yerdeğişir şema " +"haritalamak içindir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Yolların elle ilişkilendirilmiş şemalara haritalanması" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Yol belirtimlerini şema IDʼleriyle haritalayan bir sözlük. Kullanıcının " +"yerdeğişir şemayı çeşitli yollara ilişkilendirmesini sağlar. Yol " +"belirtimleri, olası çoklu yolları tanımlayan boş bölümler (örn. /ca/desrt/" +"dconf-editor//) biçimindeki joker karakterleri içerebilir. Aynı şema IDʼsi " +"çoklu yol belirtimleriyle ilişkilendirilebilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Yer imlerine eklenmiş dosya yollarının listesi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Kullanıcı tarafından yer imlerine eklenmiş tüm dosya yollarını bir dizge " +"dizisi olarak içerir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 msgid "A boolean, type ‘b’" msgstr "Mantıksal değer, türü ‘b’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." msgstr "" "Mantıksal değerler yalnızca “true” (doğru) ya da “false” (yanlış) " "değerlerini alabilir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:120 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" msgstr "Boş bırakılabilen mantıksal değer, türü ‘mb’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " @@ -316,11 +388,11 @@ "mantıksal değer; yalnızca “true” (doğru), “false” (yanlış) ve " "“nothing” (hiçbir şey) değerlerini alabilir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" msgstr "Byte (işaretsiz), türü ‘y’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 msgid "" "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " "characters." @@ -328,25 +400,25 @@ "Byte değeri 0 ile 255 arasındaki sayılarını alabilen tamsayıdır. Karakter " "yazmak içinde kullanılabilir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 msgid "A bytestring, type ‘ay’" msgstr "Bytestring, türü ‘ay’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 msgid "" "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " "character should be included as the last character in the array." msgstr "" -"Bytestring türü genellikle utf8’de olmayan dizgiler için kullanılır. Bu " +"Bytestring türü genellikle utf8’de olmayan dizgeler için kullanılır. Bu " "durumda karakter dizisine son karakter olarak sonlandırıcı boş karakter " "eklenmesi gerekir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:135 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 msgid "A bytestring array, type ‘aay’" msgstr "Bytestring dizisi, türü ‘aay’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 msgid "" "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " "used to pass around strings that may not be valid utf8." @@ -354,26 +426,26 @@ "Bu dizi bytestring’lerden oluşan dizi türüdür. Bytestring türü genellikle " "utf8’de olmayan karakterleri geçmek için kullanılır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:140 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" msgstr "D-Bus kulbu türü, türü ‘h’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 msgid "" -"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " -"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" -"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." msgstr "" -"Kulp türü 32bit işaretli tamsayı değeridir, D-Bus mesajının yanısıra " +"Kulp türü 32 bit işaretli tamsayı değeridir, D-Bus mesajının yanısıra " "gönderilen dosya açıklamasındaki dizinin indeksi olarak kullanılır. Eğer D-" "Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada bir neden yok." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" msgstr "D-Bus nesne konumu, türü ‘o’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:148 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 msgid "" "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -383,11 +455,11 @@ "kullanılır. Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada " "bir neden yoktur." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:154 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" msgstr "D-Bus nesne konum dizisi, türü ‘ao’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 msgid "" "An object path array could contain any number of object paths (including " "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " @@ -397,11 +469,11 @@ "dahil: “[]”). Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada " "bir neden yok." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" msgstr "D-Bus imzası, türü ‘g’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 msgid "" "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " @@ -411,92 +483,95 @@ "dizgedir. Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada bir " "neden yok." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 msgid "A double, type ‘d’" msgstr "Double, türü ‘d’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 msgid "A double value could represent any real number." msgstr "Double değeri herhangi bir gerçel sayı olabilir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 msgid "A 5-choices enumeration" msgstr "5-seçimli numaralandırma" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 msgid "" "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " "“choices” tag." msgstr "" "Numaralandırma “enum” özelliği veya “choices” etiketiyle birlikte olabilir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 msgid "A short integer, type ‘n’" msgstr "Kısa tamsayı, türü ‘n’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 -msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." msgstr "" "16 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-16-unsigned” anahtarına bakınız." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:183 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 msgid "Flags: choose-colors-you-love" msgstr "Bayraklar: beğendiğiniz-rengi-seçiniz" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:184 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." msgstr "Bayraklar “enum” özelliği ile ayarlanabilir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" msgstr "İşaretsiz kısa tamsayı, türü ‘q’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:189 -msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." msgstr "" "16 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-16-signed” anahtarına bakınız." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 msgid "An usual integer, type ‘i’" msgstr "Normal tamsayı, türü ‘i’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:194 -msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." msgstr "" "32 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-32-unsigned” anahtarına bakınız." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" msgstr "İşaretsiz normal tamsayı, türü ‘u’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 -msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." msgstr "" "32 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-32-signed” anahtarına bakınız." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 msgid "A long integer, type ‘x’" msgstr "Uzun tamsayı, türü ‘x’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 -msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." msgstr "" "64 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-64-unsigned” anahtarına bakınız." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" msgstr "İşaretsiz uzun tamsayı, türü ‘t’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 -msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." msgstr "" "64 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-64-signed” anahtarına bakınız." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:215 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 msgid "A number with range" msgstr "Sayı aralığı" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 msgid "" "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " @@ -506,64 +581,64 @@ "türleri) öntanımlı sayı aralığına sahiptir. Örneğin, bu tamsayı yalnızca -2 " "ile 10 arasındaki değerleri alabilir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:220 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 msgid "A custom type, here ‘(ii)’" msgstr "Özel tür, türü ‘(ii)’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 msgid "" "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32bit signed integers." +"tuple of two 32-bit signed integers." msgstr "" -"Dconf Düzenleyici GSettings tarafından desteklenin herhangi ayarı " -"düzenlemenizi sağlar, daha iyi bir yolunu bulunamadığında dizgi geri döner. " -"Burada 2 tane 32bit işaretli tamsayı tüpü var." +"Dconf Düzenleyici, GSettings tarafından desteklenen herhangi ayarı " +"düzenlemenizi sağlar, daha iyi bir yolunu bulunamadığında dizge geri döner. " +"Burada 2 tane 32 bit işaretli tamsayı tüpü var." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:225 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 msgid "A string, type ‘s’" -msgstr "Dizgi, türü ‘s’" +msgstr "Dizge, türü ‘s’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 msgid "" "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." msgstr "" -"Dizgi türü herhangi utf8 dizgiyi kabul eder. Boş dizgi “''” NULL (boş) " +"Dizge türü herhangi utf8 dizgeyi kabul eder. Boş dizge “''” NULL (boş) " "değildir; Ayrıca “string-nullable” anahtarına bakınız." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 msgid "A string array, type ‘as’" -msgstr "Dizgi dizisi, türü ‘as’" +msgstr "Dizge dizisi, türü ‘as’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 msgid "" "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " "an empty array, “[]”." msgstr "" -"Dizgi dizisi herhangi uzunlukta herhangi sayıda dizgiyi alabilen bir " +"Dizge dizisi herhangi uzunlukta herhangi sayıda dizgeyi alabilen bir " "dizidir. Boş bir dizi de olabilir “[]”." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:235 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 msgid "A nullable string, type ‘ms’" -msgstr "Boş bırakılabilir dizgi, türü ‘ms’" +msgstr "Boş bırakılabilir dizge, türü ‘ms’" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 msgid "" "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " "including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." msgstr "" "GSettings; diğer türlere benzeyen fakat “nothing” (hiçbir şey) değerini de " -"alabilen boş bırakılabilir türlere izin verir. Boş bırakılabilir dizgi değer " -"olarak boş dizgi “''” de içeren herhangi bir dizgiyi, veya NULL (boş) " +"alabilen boş bırakılabilir türlere izin verir. Boş bırakılabilir dizge değer " +"olarak boş dizge “''” de içeren herhangi bir dizgeyi, veya NULL (boş) " "değerlerini alabilir." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:240 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 msgid "A 1-choice enumeration" msgstr "1-seçimli numaralandırma" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 msgid "" "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " "Dconf Editor warns you in that case." @@ -571,11 +646,11 @@ "Numaralandırma yalnızca bir şey alabilir, ama bu genellikle hatadır. Dconf " "Düzenleyici bu durumda sizi uyarır." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 msgid "A 1-choice integer value" msgstr "1-seçimli tamsayı değeri" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 msgid "" "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " "probably an error. Dconf Editor warns you in that case." @@ -583,6 +658,107 @@ "Aralıklar tamsayı olan yalnızca bir değerle sınırlandırılabilir, ama bu " "genellikle hatadır. Dconf Düzenleyici bu durumda sizi uyarır." +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Yerdeğişir şema tarafından tanımlanan olağan mantıksal değer." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Yerdeğişir şema tarafından tanımlanan 32 bit işaretli tamsayı." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Conflict1ʼden sıradan bir çelişmeyen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Çelişmeyen anahtarların herhangi bir sorunu olmaması gerekir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken, “1”e varsayılan çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Farklı öntanımlı değeri olan aynı yola haritalanan bir anahtar " +"olduğundan düzenlenebilir olmamalıdır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken, aralığı olmayan çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Farklı aralığı olan aynı yola haritalanan bir anahtar olduğundan " +"düzenlenebilir olmamalıdır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Hata vermesi gereken bir (basit) dizge çelişen anahtarı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Farklı türü olan aynı yola haritalanan bir anahtar olduğundan " +"düzenlenebilir olmamalıdır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Conflict1ʼden uyarı vermesi gereken bir çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Türler uyumlu olduğundan düzenlenebilirdir ancak hâlâ bir " +"sorundur." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Conflict2ʼden sıradan bir çelişmeyen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken, “2”ye varsayılan çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken, 0~5 aralığındaki çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken bir boş bırakılabilir dizge çelişen anahtarı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Conflict2ʼden uyarı vermesi gereken bir çelişen anahtar" + #: editor/dconf-editor-menu.ui:6 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" @@ -595,178 +771,228 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: editor/dconf-editor.ui:50 +#: editor/dconf-editor.ui:34 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #. TODO 1/3 Informations -#: editor/dconf-editor.ui:51 +#: editor/dconf-editor.ui:35 msgid "Current view actions" msgstr "Geçerli görünüm eylemleri" -#: editor/dconf-editor.ui:78 +#: editor/dconf-editor.ui:62 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: editor/dconf-editor.ui:79 +#: editor/dconf-editor.ui:63 msgid "Search keys" msgstr "Anahtarları ara" -#: editor/dconf-editor.vala:22 +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Arama sonuçlarını yenile" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 msgid "Print release version and exit" msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık" -#: editor/dconf-editor.vala:118 -msgid "Path should start with a “/”.\n" -msgstr "Dosya ya da dizin yolu, “/” ile başlamalıdır.\n" +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Yerdeğişir şemaları yazdır ve çık" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "İlk uyarıyı gösterme" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[YOL|DURAĞAN_ŞEMA [ANAHTAR]|YERDEĞİŞİR_ŞEMA:YOL [ANAHTAR]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Kurulan bilinen şemalar:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Kurulan bilinen şema yok." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Atlanan bilinen şemalar:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Atlanan bilinen şema yok." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Bilinmeyen şemalar:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Bilinmeyen şema yok." -#: editor/dconf-editor.vala:129 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Şimdilik sadece bir pencere açılabilir.\n" -#: editor/dconf-editor.vala:136 -msgid "Only one argument is accepted for now.\n" -msgstr "Şimdilik sadece bir değiştirge kabul ediliyor.\n" +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Anlaşılmadı: çok fazla argüman.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Bu bağlamdaki ikinci argüman anlaşılmadı.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Anlaşılmadı: ikinci argümandaki bölü karakteri.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Şema yolu “/” ile başlamalı ve bitmelidir.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Anlaşılmadı: argümandaki boşluk karakteri.\n" #. #. * * Copy action -#. #: editor/dconf-editor.vala:156 +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Panoya kopyalandı" -#: editor/dconf-editor.vala:209 -msgid "A graphical viewer and editor of applications internal settings." +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "" "Uygulamaların iç ayarları için görsel bir görüntüleyici ve düzenleyici." -#: editor/dconf-editor.vala:210 -#| msgid "" -#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -#| "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +#: editor/dconf-editor.vala:479 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2017 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Telif Hakkı © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Telif Hakkı © 2015-2017 – Arnaud Bonatti" +"Telif Hakkı © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Telif Hakkı © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -#: editor/dconf-editor.vala:214 +#: editor/dconf-editor.vala:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Muhammet Kara \n" "Osman Karagöz " -#: editor/dconf-model.vala:222 -msgid "Boolean" -msgstr "Mantıksal Değer" - -#: editor/dconf-model.vala:224 -msgid "String" -msgstr "Dizgi" - -#: editor/dconf-model.vala:226 -msgid "String array" -msgstr "Dizgi dizisi" - -#: editor/dconf-model.vala:228 -msgid "Enumeration" -msgstr "Numaralandırma" - -#: editor/dconf-model.vala:230 -msgid "Flags" -msgstr "Bayraklar" - -#: editor/dconf-model.vala:232 -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/dconf-model.vala:235 -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "D-Bus kulp türü" - -#: editor/dconf-model.vala:237 -msgid "D-Bus object path" -msgstr "D-Bus nesne konumu" - -#: editor/dconf-model.vala:239 -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "D-Bus nesne konumu dizisi" - -#: editor/dconf-model.vala:241 -msgid "D-Bus signature" -msgstr "D-Bus imzası" - -#: editor/dconf-model.vala:249 -msgid "Integer" -msgstr "Tamsayı" - -#: editor/dconf-model.vala:364 -msgid "True" -msgstr "Doğru" - -#: editor/dconf-model.vala:366 -msgid "False" -msgstr "Yanlış" - -#: editor/dconf-model.vala:367 -msgid "Nothing" -msgstr "Hiçbir Şey" - -#: editor/dconf-model.vala:372 -msgid "true" -msgstr "doğru" - -#: editor/dconf-model.vala:374 -msgid "false" -msgstr "yanlış" +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (anahtar silindi)" -#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" -#: editor/dconf-model.vala:376 -msgid "nothing" -msgstr "hiçbir şey" +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Double olarak ayrıştırılamadı." -#: editor/dconf-view.vala:438 +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 msgid "This value is invalid for the key type." msgstr "Bu değer anahtar türü için geçersiz." -#: editor/dconf-window.vala:144 +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Şema yerdeğişirdir, yol gerekiyor." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Başlangıç haritalamaları devre dışı." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Şema verilen yolda kurulu değil." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Bilinmeyen şema “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" msgstr "" "Ayarlarınızı düzenlemek için Dconf Düzenleyici’yi kullandığınız için " "teşekkürler!" -#: editor/dconf-window.vala:145 +#: editor/dconf-window.vala:287 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." msgstr "" "Unutmayınız! Bazı ayarları değiştirmek uygulamaların bozulmasına neden " "olabilir, öyleyse dikkatli olunuz." -#: editor/dconf-window.vala:146 +#: editor/dconf-window.vala:288 msgid "I’ll be careful." msgstr "Dikkatli olacağım." #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? -#: editor/dconf-window.vala:150 +#: editor/dconf-window.vala:292 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Bu pencereyi sonraki sefer göster." -#: editor/dconf-window.vala:260 -msgid "Copy current path" -msgstr "Geçerli konumu kopyala" +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "“%s” klasörü şimdi boş." -#: editor/dconf-window.vala:265 +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "“%s” anahtarı silindi." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Tanımlayıcıyı kopyala" + +#: editor/dconf-window.vala:663 msgid "Reset visible keys" msgstr "Görülebilen anahtarları sıfırla" -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/dconf-window.vala:266 editor/key-list-box-row.vala:485 -msgid "Reset recursively" -msgstr "Tekrarlı olarak sıfırla" +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Görünümü özyinelemeli sıfırla" -#: editor/dconf-window.vala:274 +#: editor/dconf-window.vala:672 msgid "Enter delay mode" msgstr "Gecikme kipine gir" +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Aynı fare düğmesi geri veya ileri gitmek için belirlendi. Bir şey yapılmıyor." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "“%s” anahtarı bulunamadı." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "“%s” klasöründe bir şey yok." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Öntanımlı değer" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Anahtar silindi" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Anahtar silindi." + #: editor/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" @@ -799,182 +1025,212 @@ #: editor/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Pano" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Tanımlayıcıyı kopyala" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Konumu kopyala" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Değişiklikler listesi eylemleri" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Değişiklikler listesini aç/kapat" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Seçili satır anahtarını aç" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Değişiklikten vazgeç" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" msgid "Path bar navigation" msgstr "Konum çubuğu gezgini" -#: editor/help-overlay.ui:56 +#: editor/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Open root folder" msgstr "Kök dizini aç" -#: editor/help-overlay.ui:63 +#: editor/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Open parent folder" msgstr "Üst dizini aç" -#: editor/help-overlay.ui:70 +#: editor/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active direct child" msgstr "Etkin alt dizini aç" -#: editor/help-overlay.ui:77 +#: editor/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Open active last child" msgstr "Son etkin alt dizini aç" -#: editor/help-overlay.ui:86 +#: editor/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Keys list actions" msgstr "Anahtar listesi eylemleri" -#: editor/help-overlay.ui:90 +#: editor/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Contextual menu" msgstr "Açılır menü" -#: editor/help-overlay.ui:97 +#: editor/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Set to default" msgstr "Öntanımlı olarak ayarla" -#: editor/help-overlay.ui:104 +#: editor/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle boolean value" msgstr "Mantıksal değeri değiştir" -#: editor/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "Pano" - -#: editor/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "Tanımlayıcıyı kopyala" - -#: editor/help-overlay.ui:124 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "Konumu kopyala" - -#: editor/help-overlay.ui:133 +#: editor/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: editor/help-overlay.ui:137 +#: editor/help-overlay.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Show this help" msgstr "Bu yardımı göster" -#: editor/help-overlay.ui:144 +#: editor/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: editor/help-overlay.ui:151 +#: editor/help-overlay.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#: editor/key-list-box-row.vala:343 msgid "No Schema Found" msgstr "Hiçbir Şema Bulunamadı" -#: editor/key-list-box-row.vala:202 -msgid "Key erased." -msgstr "Anahtar silindi." - -#: editor/key-list-box-row.vala:224 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "%s (anahtar silindi)" - -#: editor/key-list-box-row.vala:310 +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 msgid "No summary provided" msgstr "Özet yok" -#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:465 +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "çelişen anahtarlar" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 msgid "Customize…" msgstr "Özelleştir…" #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#: editor/key-list-box-row.vala:652 msgid "Set to default" msgstr "Öntanımlı olarak ayarla" +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Ayrıntıları göster…" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:473 +#: editor/key-list-box-row.vala:660 msgid "Dismiss change" msgstr "Değişikliklerden vazgeç" -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:476 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 -#: editor/registry-info.ui:53 +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 msgid "Erase key" msgstr "Anahtarı sil" +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Üst klasörü aç" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Özyinelemeli sıfırla" + #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:482 +#: editor/key-list-box-row.vala:675 msgid "Do not erase" msgstr "Silme" -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:494 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:604 +#: editor/key-list-box-row.vala:764 msgid "No change" msgstr "Değiştirme" -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:263 -msgid "Default value" -msgstr "Öntanımlı değer" - -#: editor/modifications-revealer.ui:49 +#: editor/modifications-revealer.ui:66 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: editor/modifications-revealer.vala:141 +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Geciktirilen ayar değişiklikleri burada gösterilecek" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 msgid "Nothing to reset." msgstr "Sıfırlacak bir şey yok." -#: editor/modifications-revealer.vala:241 +#: editor/modifications-revealer.vala:258 msgid "The value is invalid." msgstr "Değer geçersiz." -#: editor/modifications-revealer.vala:245 +#: editor/modifications-revealer.vala:265 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." msgstr "Bu pencereyi uygulamadan kapatırsanız değişikliklerden vazgeçilecek." -#: editor/modifications-revealer.vala:247 +#: editor/modifications-revealer.vala:270 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." msgstr "" "Değişiklikler bu pencereden çıktığınızda ya da istek durumunda uygulanacak." -#: editor/modifications-revealer.vala:264 +#: editor/modifications-revealer.vala:291 msgid "Changes will be delayed until you request it." msgstr "Değişiklikler istek yollanana kadar geciktirilecek." #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#: editor/modifications-revealer.vala:293 #, c-format msgid "One gsettings operation delayed." msgid_plural "%u gsettings operations delayed." msgstr[0] "%u gsettings işlemi geciktirildi." #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#: editor/modifications-revealer.vala:297 #, c-format msgid "One dconf operation delayed." msgid_plural "%u dconf operations delayed." @@ -982,12 +1238,12 @@ #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#: editor/modifications-revealer.vala:300 #, c-format msgid "One gsettings operation" msgid_plural "%u gsettings operations" @@ -997,35 +1253,45 @@ #. * the space before the "and" is probably wanted, and #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#: editor/modifications-revealer.vala:305 #, c-format msgid " and one dconf operation delayed." msgid_plural " and %u dconf operations delayed." -msgstr[0] "ve %u dconf işlemi geciktirildi." +msgstr[0] " ve %u dconf işlemi geciktirildi." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Geçerli konumu kopyala" -#: editor/registry-info.ui:22 +#: editor/registry-info.ui:32 msgid "" -"Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be defined " -"and used by more than one schema. This could lead to problems. Edit value at " -"your own risk." +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." msgstr "" -"Üst dosya yolunda çoklu şema kurulu. Bu anahtar, birden fazla şema " -"tarafından tanımlanabilir ve kullanılabilir. Bu, bazı sorunlara yol " -"açabilir. Bu değeri düzenlemekte sorumluluk size aittir." +"Bu anahtar birden çok şema tarafından tanımlanmış ve kullanılıyor. Bu, bazı " +"sorunlara yol açabilir. Bu değeri düzenlemekte sorumluluk size aittir." -#: editor/registry-info.ui:47 +#: editor/registry-info.ui:69 msgid "" -"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " -"key. The application that installed this key may have been removed, may have " -"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " -"keys." +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." msgstr "" -"Kullanılabilir şema yok. Dconf Düzenleyici bu anahtarla ilişkilendirilmiş " -"şema bulamadı. Bu anahtarı ekleyen uygulama kaldırılmış olabilir, bu " -"anahtarı kullanmayı bırakmış olabilir veya değeri atamak için taşınabilir " -"şema kullanıyor olabilir." +"Bu anahtar birden çok şema tarafından uyumsuz biçimde tanımlandı ve " +"kullanıldı. Anahtarın değeriyle anlamlı bir iş yapmak olanaksızdır." -#: editor/registry-info.ui:81 +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Kullanılabilir şema yok. Şema, bir anahtarın kullanımını açıklar. Dconf " +"Düzenleyici bu anahtarla ilişkilendirilmiş şema bulamadı. Bu anahtarı " +"kullanan uygulama kaldırıldıysa veya bu anahtar terk edildiyse silmek " +"isteyebilirsiniz." + +#: editor/registry-info.ui:149 msgid "" "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1034,7 +1300,7 @@ "Bu numaralandırma yalnızca bir seçenek sağlıyor. Bu genellikle şemayı kuran " "uygulamada hataya neden olur. Mümkünse bununla ilgili hata kaydı açın." -#: editor/registry-info.ui:90 +#: editor/registry-info.ui:159 msgid "" "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " "application that installed this schema. If possible, please open a bug about " @@ -1043,49 +1309,74 @@ "Bu tamsayı anahtarı yalnızca tek değer alıyor. Bu genellikle şemayı kuran " "uygulamada hataya neden olur. Mümkünse bununla ilgili hata kaydı açın." -#: editor/registry-info.vala:84 +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Tanımlayan" + +#: editor/registry-info.vala:116 msgid "Schema" msgstr "Şema" -#: editor/registry-info.vala:85 +#: editor/registry-info.vala:121 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: editor/registry-info.vala:86 +#: editor/registry-info.vala:126 msgid "Description" msgstr "Açıklama" +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Açıklama sağlanmadı" + #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:88 +#: editor/registry-info.vala:129 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: editor/registry-info.vala:90 +#: editor/registry-info.vala:131 msgid "Minimum" msgstr "En Az" -#: editor/registry-info.vala:91 +#: editor/registry-info.vala:132 msgid "Maximum" msgstr "En Çok" -#: editor/registry-info.vala:92 +#: editor/registry-info.vala:133 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: editor/registry-info.vala:112 +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Bu anahtarın tanımında çelişkiler var, değeri almak ya sorunlu ya da " +"anlamsız olacaktır." + +#: editor/registry-info.vala:161 msgid "Current value" msgstr "Geçerli değer" -#: editor/registry-info.vala:145 +#: editor/registry-info.vala:197 msgid "Use default value" msgstr "Öntanımlı değeri kullan" -#: editor/registry-info.vala:203 +#: editor/registry-info.vala:255 msgid "Custom value" msgstr "Özel değer" +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Noktayı binlik ayırıcı olarak değil ondalık imi olarak kullan. X.Ye+Z " +"simgelemini kullanabilirsiniz." + #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:326 +#: editor/registry-info.vala:414 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " @@ -1095,14 +1386,14 @@ "türü (“m” ile başlayan) kullanın. Dizgeler, işaretler ve nesne konumları " "alıntı işaretleri içine alınabilir." -#: editor/registry-info.vala:328 +#: editor/registry-info.vala:416 msgid "" "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." msgstr "" "Dizgeler, işaretler ve nesne konumları alıntı işaretleri içine alınabilir." #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:332 +#: editor/registry-info.vala:420 msgid "" "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " "empty value." @@ -1110,42 +1401,123 @@ "Bu değeri boş bırakmak için “nothing” (hiçbir şey) anahtar kelimesiyle belki " "türü (“m” ile başlayan) kullanın." -#: editor/registry-view.ui:32 -msgid "" -"Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems if " -"it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " -"values at your own risk." -msgstr "" -"Bu dosya yolunda çoklu şema kurulu. Eğer bu dikkatlice yapılmamışsa, bazı " -"sorunlara yol açabilir. Burada sadece bir şema görüntüleniyor. Bu değerleri " -"düzenlerseniz, sorumluluk size aittir." +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Eşleşme yok" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Geçerli klasör" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Klasörler" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Anahtarlar" -#: editor/registry-view.ui:57 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "Sıralama seçenekleri değişti. Görünümün yenilenmesini ister misiniz?" - -#: editor/registry-view.ui:63 -msgid "Reload" -msgstr "Yeniden Yükle" - -#: editor/registry-view.ui:161 +#: editor/registry-view.vala:184 msgid "No keys in this path" msgstr "Bu yolda hiçbir anahtar yok" -#: editor/registry-view.vala:200 -#, c-format -msgid "Cannot find folder “%s”." -msgstr "“%s” klasörü bulunamadı." +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Anahtarlar şema tarafından tanımlanmadı" -#: editor/registry-view.vala:226 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s” here." -msgstr "“%s” anahtarı burada bulunamadı." +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Mantıksal değer" -#: editor/registry-view.vala:233 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been removed." -msgstr "“%s” anahtarı silindi." +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Dizge" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Dizge dizisi" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Numaralandırma" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Bayraklar" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus kulp türü" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus nesne konumu" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus nesne konumu dizisi" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus imzası" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Tamsayı" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Doğru" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Yanlış" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Hiçbir Şey" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "doğru" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "yanlış" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "hiçbir şey" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf arkayüzü" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Yerdeğişir şema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Yol ile şema" + +#~ msgid "Only one argument is accepted for now.\n" +#~ msgstr "Şimdilik sadece bir değiştirge kabul ediliyor.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems " +#~ "if it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " +#~ "values at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Bu dosya yolunda çoklu şema kurulu. Eğer bu dikkatlice yapılmamışsa, bazı " +#~ "sorunlara yol açabilir. Burada sadece bir şema görüntüleniyor. Bu " +#~ "değerleri düzenlerseniz, sorumluluk size aittir." #~| msgid "The width of the main window in pixels." #~ msgid "The theme of the navigation list" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/ug.po dconf-editor-3.28.0/po/ug.po --- dconf-editor-3.27.91/po/ug.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/ug.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -491,7 +491,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/uk.po dconf-editor-3.28.0/po/uk.po --- dconf-editor-3.27.91/po/uk.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/uk.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -501,7 +501,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/vi.po dconf-editor-3.28.0/po/vi.po --- dconf-editor-3.27.91/po/vi.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/vi.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -500,7 +500,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/zh_CN.po dconf-editor-3.28.0/po/zh_CN.po --- dconf-editor-3.27.91/po/zh_CN.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/zh_CN.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -546,10 +546,12 @@ #: ../editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: ../editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits" diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/zh_HK.po dconf-editor-3.28.0/po/zh_HK.po --- dconf-editor-3.27.91/po/zh_HK.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/zh_HK.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -492,7 +492,8 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" #: editor/dconf-editor.vala:154 diff -Nru dconf-editor-3.27.91/po/zh_TW.po dconf-editor-3.28.0/po/zh_TW.po --- dconf-editor-3.27.91/po/zh_TW.po 2018-02-19 04:13:22.000000000 +0000 +++ dconf-editor-3.28.0/po/zh_TW.po 2018-03-13 08:18:02.000000000 +0000 @@ -554,10 +554,12 @@ #: editor/dconf-editor.vala:150 msgid "" "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "" "版權所有 © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" -"版權所有 © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +"版權所有 © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"版權所有 © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #: editor/dconf-editor.vala:154 msgid "translator-credits"