diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/ChangeLog evolution-data-server-3.50.0/ChangeLog --- evolution-data-server-3.49.3/ChangeLog 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/ChangeLog 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -4,4 +4,4 @@ Get a clone of git repository and list changes with 'git log' there, $ git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server.git or browse changes online at - https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/commits/master + https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/commits/gnome-45 diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/CMakeLists.txt evolution-data-server-3.50.0/CMakeLists.txt --- evolution-data-server-3.49.3/CMakeLists.txt 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/CMakeLists.txt 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ cmake_policy(VERSION 3.1) project(evolution-data-server - VERSION 3.49.3 + VERSION 3.50.0 LANGUAGES C CXX) set(PROJECT_BUGREPORT "https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/issues/") @@ -280,12 +280,20 @@ include(GObjectIntrospection) include(GIDocgen) include(GtkDoc) + +# defined here, to be printed above the installed tests option +add_printable_option(ENABLE_TESTS "Build unit tests" ON) + include(InstalledTests) include(PkgConfigEx) include(SetupBuildFlags) include(UninstallTarget) include(IconCache) +if(NOT ENABLE_TESTS AND ENABLE_INSTALLED_TESTS) + message(FATAL_ERROR "Cannot install the tests, when build of the tests is disabled. Either enable build of the tests with -DENABLE_TESTS=ON or disable install of the tests with -DENABLE_INSTALLED_TESTS=OFF") +endif(NOT ENABLE_TESTS AND ENABLE_INSTALLED_TESTS) + include(FindGettext) include(I18n) include(FindKRB5) @@ -1004,7 +1012,9 @@ add_subdirectory(data) add_subdirectory(po) add_subdirectory(src) -add_subdirectory(tests) +if(ENABLE_TESTS) + add_subdirectory(tests) +endif(ENABLE_TESTS) # Add it as the last, because it looks for targets defined above add_subdirectory(docs) diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/data/org.gnome.EvolutionDataServer.Devel.json evolution-data-server-3.50.0/data/org.gnome.EvolutionDataServer.Devel.json --- evolution-data-server-3.49.3/data/org.gnome.EvolutionDataServer.Devel.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/data/org.gnome.EvolutionDataServer.Devel.json 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,312 @@ +{ + "app-id": "org.gnome.EvolutionDataServer.Devel", + "runtime": "org.gnome.Platform", + "runtime-version": "master", + "sdk": "org.gnome.Sdk", + "sdk-extensions" : [ + "org.freedesktop.Sdk.Extension.vala" + ], + "branch": "master", + "command": "/usr/libexec/evolution-source-registry", + "tags": [ "devel" ], + "build-options" : { + "prepend-path" : "/usr/lib/sdk/vala/bin/", + "prepend-ld-library-path" : "/usr/lib/sdk/vala/lib" + }, + "cleanup": [ + "*.la", + "*.a" + ], + "finish-args": [ + "--share=ipc", + "--share=network", + "--socket=fallback-x11", + "--socket=wayland", + "--socket=pulseaudio", + "--socket=pcsc", + "--device=dri", + "--filesystem=~/.gnupg:rw", + "--filesystem=xdg-config/gnupg:rw", + "--filesystem=~/.pki:rw", + "--filesystem=xdg-config/pki:rw", + "--filesystem=xdg-run/gvfsd:rw", + "--filesystem=/run/.heim_org.h5l.kcm-socket", + "--metadata=X-DConf=migrate-path=/org/gnome/evolution/", + "--talk-name=org.freedesktop.Notifications", + "--talk-name=org.freedesktop.secrets", + "--talk-name=org.gnome.keyring.SystemPrompter", + "--talk-name=org.gnome.OnlineAccounts" + ], + "add-extensions": { + "org.gnome.Evolution.Extension": { + "directory": "evolution/extensions", + "add-ld-path": "lib", + "merge-dirs": "lib;share", + "subdirectories": true, + "no-autodownload": true, + "autodelete": true + } + }, + "modules": [ + { + "name": "libcanberra", + "config-opts": [ + "--disable-gtk", + "--disable-oss", + "--enable-alsa", + "--enable-gtk3", + "--enable-null", + "--without-systemdsystemunitdir", + "--with-builtin=dso", + "--disable-gtk-doc", + "--disable-gtk-doc-html" + ], + "cleanup": [ + "/bin", + "/share/gtk-doc", + "/share/gdm", + "/share/gnome", + "/share/vala" + ], + "sources": [ + { + "type": "git", + "url": "git://git.0pointer.net/libcanberra.git", + "branch": "master" + } + ] + }, + + { + "name": "libical", + "cleanup": [ + "/lib/cmake", + "/libexec/libical" + ], + "buildsystem": "cmake-ninja", + "config-opts": [ + "-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR:PATH=/app/lib", + "-DBUILD_SHARED_LIBS:BOOL=ON", + "-DGOBJECT_INTROSPECTION:BOOL=ON", + "-DICAL_BUILD_DOCS:BOOL=OFF", + "-DICAL_GLIB_VAPI:BOOL=ON", + "-DICAL_GLIB:BOOL=ON" + ], + "sources": [ + { + "type": "git", + "url": "https://github.com/libical/libical.git", + "branch": "3.0" + } + ] + }, + + { + "name": "liboauth", + "config-opts": [ "--enable-nss" ], + "cleanup": [ "/share/man" ], + "sources": [ + { + "type": "archive", + "url": "https://downloads.sourceforge.net/project/liboauth/liboauth-1.0.3.tar.gz", + "sha256": "0df60157b052f0e774ade8a8bac59d6e8d4b464058cc55f9208d72e41156811f" + } + ] + }, + + { + "name": "librest", + "buildsystem": "meson", + "config-opts": [ + "-Dexamples=false", + "-Dgtk_doc=false", + "-Dtests=false" + ], + "sources": [ + { + "type": "git", + "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/librest.git", + "branch": "master" + } + ] + }, + + { + "name": "gnome-online-accounts", + "buildsystem": "meson", + "config-opts": [ + "-Dvapi=false", + "-Dgoabackend=false", + "-Dintrospection=false" + ], + "cleanup": [ + "/bin" + ], + "sources": [ + { + "type": "git", + "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts.git", + "branch": "master" + } + ] + }, + + { + "name": "geocode-glib", + "buildsystem": "meson", + "config-opts": [ + "-Denable-installed-tests=false", + "-Denable-introspection=false", + "-Denable-gtk-doc=false", + "-Dsoup2=false" + ], + "cleanup": [ + "/share/gtk-doc" + ], + "sources": [ + { + "type": "archive", + "url": "https://download.gnome.org/sources/geocode-glib/3.26/geocode-glib-3.26.3.tar.xz", + "sha256": "1dfeae83b90eccca1b6cf7dcf7c5e3b317828cf0b56205c4471ef0f911999766" + } + ] + }, + + { + "name": "libgweather4", + "buildsystem": "meson", + "config-opts": [ + "-Denable_vala=false", + "-Dgtk_doc=false", + "-Dintrospection=false", + "-Dtests=false" + ], + "cleanup": [ + "/lib/girepository-1.0", + "/share/gtk-doc", + "/share/gir-1.0" + ], + "sources": [ + { + "type": "git", + "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git", + "branch": "main" + } + ] + }, + + { + "name": "openldap", + "rm-configure": true, + "cleanup": [ + "/bin", + "/etc", + "/share/man" + ], + "config-opts": [ + "--disable-backends", + "--disable-overlays", + "--disable-slapd", + "--disable-debug", + "--enable-dynamic", + "--without-threads", + "--with-tls=gnutls" + ], + "sources": [ + { + "type": "archive", + "url": "https://www.openldap.org/software/download/OpenLDAP/openldap-release/openldap-2.6.2.tgz", + "sha256": "81d09345232eb62486ecf5acacd2c56c0c45b4a6c8c066612e7f421a23a1cf87" + }, + + { + "type": "script", + "dest-filename": "autogen.sh", + "commands": [ + "AUTOMAKE=\"/bin/true\" autoreconf -vfi" + ] + } + ] + }, + + { + "name": "python3-gi-docgen", + "buildsystem": "simple", + "build-commands": [ + "pip3 install --verbose --exists-action=i --no-index --find-links=\"file://${PWD}\" --prefix=${FLATPAK_DEST} \"gi-docgen\" --no-build-isolation" + ], + "sources": [ + { + "type": "file", + "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/da/ed/1da76d11aa858ee23dac5b52d9ac2db7df02b89f7679d5d8970bcd44b59c/smartypants-2.0.1-py2.py3-none-any.whl", + "sha256": "8db97f7cbdf08d15b158a86037cd9e116b4cf37703d24e0419a0d64ca5808f0d" + }, + { + "type": "file", + "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/8a/bf/64959d6187d42472acb846bcf462347c9124952c05bd57e5769d5f28f9a6/typogrify-2.0.7.tar.gz", + "sha256": "8be4668cda434163ce229d87ca273a11922cb1614cb359970b7dc96eed13cb38" + }, + { + "type": "file", + "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/97/75/10a9ebee3fd790d20926a90a2547f0bf78f371b2f13aa822c759680ca7b9/tomli-2.0.1-py3-none-any.whl", + "sha256": "939de3e7a6161af0c887ef91b7d41a53e7c5a1ca976325f429cb46ea9bc30ecc" + }, + { + "type": "file", + "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/95/7e/68018b70268fb4a2a605e2be44ab7b4dd7ce7808adae6c5ef32e34f4b55a/MarkupSafe-2.1.2.tar.gz", + "sha256": "abcabc8c2b26036d62d4c746381a6f7cf60aafcc653198ad678306986b09450d" + }, + { + "type": "file", + "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/bc/c3/f068337a370801f372f2f8f6bad74a5c140f6fda3d9de154052708dd3c65/Jinja2-3.1.2-py3-none-any.whl", + "sha256": "6088930bfe239f0e6710546ab9c19c9ef35e29792895fed6e6e31a023a182a61" + }, + { + "type": "file", + "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/2c/57/9b927fab538fe9acc932411aaa54785e3911917291773b1a95b7cfcdd0be/gi_docgen-2023.1-py2.py3-none-any.whl", + "sha256": "05959ff3489862a3e0bbef66ac0301c71d47bfe5e99883309e97b0197e50d27a" + } + ] + }, + + { + "name": "evolution-data-server", + "buildsystem": "cmake-ninja", + "cleanup": [ + "/etc/xdg", + "/share/GConf" + ], + "config-opts": [ + "-DDBUS_SERVICES_PREFIX=org.gnome.EvolutionDataServer.Devel", + "-DEXTENSIONS_DIR=/app/evolution/extensions", + "-DENABLE_MAINTAINER_MODE=ON", + "-DENABLE_FILE_LOCKING=fcntl", + "-DENABLE_DOT_LOCKING=OFF", + "-DENABLE_GTK=ON", + "-DENABLE_GTK4=ON", + "-DENABLE_GOA=ON", + "-DENABLE_EXAMPLES=ON", + "-DENABLE_INTROSPECTION=ON", + "-DENABLE_VALA_BINDINGS=ON", + "-DENABLE_INSTALLED_TESTS=ON", + "-DENABLE_GTK_DOC=OFF", + "-DENABLE_GI_DOCGEN=ON", + "-DWITH_LIBDB=OFF", + "-DWITH_PRIVATE_DOCS=OFF", + "-DWITH_PHONENUMBER=OFF", + "-DWITH_SYSTEMDUSERUNITDIR=OFF" + ], + "sources": [ + { + "type": "git", + "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server.git", + "branch": "master" + } + ], + "post-install": [ + "ctest --force-new-ctest-process --output-on-failure" + ] + + } + ] +} diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/data/org.gnome.evolution-data-server.nightly.json evolution-data-server-3.50.0/data/org.gnome.evolution-data-server.nightly.json --- evolution-data-server-3.49.3/data/org.gnome.evolution-data-server.nightly.json 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/data/org.gnome.evolution-data-server.nightly.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,311 +0,0 @@ -{ - "app-id": "org.gnome.evolution-data-server-nightly", - "runtime": "org.gnome.Platform", - "runtime-version": "master", - "sdk": "org.gnome.Sdk", - "sdk-extensions" : [ - "org.freedesktop.Sdk.Extension.vala" - ], - "branch": "master", - "tags": [ "devel" ], - "build-options" : { - "prepend-path" : "/usr/lib/sdk/vala/bin/", - "prepend-ld-library-path" : "/usr/lib/sdk/vala/lib" - }, - "cleanup": [ - "*.la", - "*.a" - ], - "finish-args": [ - "--share=ipc", - "--share=network", - "--socket=fallback-x11", - "--socket=wayland", - "--socket=pulseaudio", - "--socket=pcsc", - "--device=dri", - "--filesystem=~/.gnupg:rw", - "--filesystem=xdg-config/gnupg:rw", - "--filesystem=~/.pki:rw", - "--filesystem=xdg-config/pki:rw", - "--filesystem=xdg-run/gvfsd:rw", - "--filesystem=/run/.heim_org.h5l.kcm-socket", - "--metadata=X-DConf=migrate-path=/org/gnome/evolution/", - "--talk-name=org.freedesktop.Notifications", - "--talk-name=org.freedesktop.secrets", - "--talk-name=org.gnome.keyring.SystemPrompter", - "--talk-name=org.gnome.OnlineAccounts" - ], - "add-extensions": { - "org.gnome.Evolution.Extension": { - "directory": "evolution/extensions", - "add-ld-path": "lib", - "merge-dirs": "lib;share", - "subdirectories": true, - "no-autodownload": true, - "autodelete": true - } - }, - "modules": [ - { - "name": "libcanberra", - "config-opts": [ - "--disable-gtk", - "--disable-oss", - "--enable-alsa", - "--enable-gtk3", - "--enable-null", - "--without-systemdsystemunitdir", - "--with-builtin=dso", - "--disable-gtk-doc", - "--disable-gtk-doc-html" - ], - "cleanup": [ - "/bin", - "/share/gtk-doc", - "/share/gdm", - "/share/gnome", - "/share/vala" - ], - "sources": [ - { - "type": "git", - "url": "git://git.0pointer.net/libcanberra.git", - "branch": "master" - } - ] - }, - - { - "name": "libical", - "cleanup": [ - "/lib/cmake", - "/libexec/libical" - ], - "buildsystem": "cmake-ninja", - "config-opts": [ - "-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR:PATH=/app/lib", - "-DBUILD_SHARED_LIBS:BOOL=ON", - "-DGOBJECT_INTROSPECTION:BOOL=ON", - "-DICAL_BUILD_DOCS:BOOL=OFF", - "-DICAL_GLIB_VAPI:BOOL=ON", - "-DICAL_GLIB:BOOL=ON" - ], - "sources": [ - { - "type": "git", - "url": "https://github.com/libical/libical.git", - "branch": "3.0" - } - ] - }, - - { - "name": "liboauth", - "config-opts": [ "--enable-nss" ], - "cleanup": [ "/share/man" ], - "sources": [ - { - "type": "archive", - "url": "https://downloads.sourceforge.net/project/liboauth/liboauth-1.0.3.tar.gz", - "sha256": "0df60157b052f0e774ade8a8bac59d6e8d4b464058cc55f9208d72e41156811f" - } - ] - }, - - { - "name": "librest", - "buildsystem": "meson", - "config-opts": [ - "-Dexamples=false", - "-Dgtk_doc=false", - "-Dtests=false" - ], - "sources": [ - { - "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/librest.git", - "branch": "master" - } - ] - }, - - { - "name": "gnome-online-accounts", - "buildsystem": "meson", - "config-opts": [ - "-Dvapi=false", - "-Dgoabackend=false", - "-Dintrospection=false" - ], - "cleanup": [ - "/bin" - ], - "sources": [ - { - "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts.git", - "branch": "master" - } - ] - }, - - { - "name": "geocode-glib", - "buildsystem": "meson", - "config-opts": [ - "-Denable-installed-tests=false", - "-Denable-introspection=false", - "-Denable-gtk-doc=false", - "-Dsoup2=false" - ], - "cleanup": [ - "/share/gtk-doc" - ], - "sources": [ - { - "type": "archive", - "url": "https://download.gnome.org/sources/geocode-glib/3.26/geocode-glib-3.26.3.tar.xz", - "sha256": "1dfeae83b90eccca1b6cf7dcf7c5e3b317828cf0b56205c4471ef0f911999766" - } - ] - }, - - { - "name": "libgweather4", - "buildsystem": "meson", - "config-opts": [ - "-Denable_vala=false", - "-Dgtk_doc=false", - "-Dintrospection=false", - "-Dtests=false" - ], - "cleanup": [ - "/lib/girepository-1.0", - "/share/gtk-doc", - "/share/gir-1.0" - ], - "sources": [ - { - "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git", - "branch": "main" - } - ] - }, - - { - "name": "openldap", - "rm-configure": true, - "cleanup": [ - "/bin", - "/etc", - "/share/man" - ], - "config-opts": [ - "--disable-backends", - "--disable-overlays", - "--disable-slapd", - "--disable-debug", - "--enable-dynamic", - "--without-threads", - "--with-tls=gnutls" - ], - "sources": [ - { - "type": "archive", - "url": "https://www.openldap.org/software/download/OpenLDAP/openldap-release/openldap-2.6.2.tgz", - "sha256": "81d09345232eb62486ecf5acacd2c56c0c45b4a6c8c066612e7f421a23a1cf87" - }, - - { - "type": "script", - "dest-filename": "autogen.sh", - "commands": [ - "AUTOMAKE=\"/bin/true\" autoreconf -vfi" - ] - } - ] - }, - - { - "name": "python3-gi-docgen", - "buildsystem": "simple", - "build-commands": [ - "pip3 install --verbose --exists-action=i --no-index --find-links=\"file://${PWD}\" --prefix=${FLATPAK_DEST} \"gi-docgen\" --no-build-isolation" - ], - "sources": [ - { - "type": "file", - "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/da/ed/1da76d11aa858ee23dac5b52d9ac2db7df02b89f7679d5d8970bcd44b59c/smartypants-2.0.1-py2.py3-none-any.whl", - "sha256": "8db97f7cbdf08d15b158a86037cd9e116b4cf37703d24e0419a0d64ca5808f0d" - }, - { - "type": "file", - "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/8a/bf/64959d6187d42472acb846bcf462347c9124952c05bd57e5769d5f28f9a6/typogrify-2.0.7.tar.gz", - "sha256": "8be4668cda434163ce229d87ca273a11922cb1614cb359970b7dc96eed13cb38" - }, - { - "type": "file", - "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/97/75/10a9ebee3fd790d20926a90a2547f0bf78f371b2f13aa822c759680ca7b9/tomli-2.0.1-py3-none-any.whl", - "sha256": "939de3e7a6161af0c887ef91b7d41a53e7c5a1ca976325f429cb46ea9bc30ecc" - }, - { - "type": "file", - "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/95/7e/68018b70268fb4a2a605e2be44ab7b4dd7ce7808adae6c5ef32e34f4b55a/MarkupSafe-2.1.2.tar.gz", - "sha256": "abcabc8c2b26036d62d4c746381a6f7cf60aafcc653198ad678306986b09450d" - }, - { - "type": "file", - "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/bc/c3/f068337a370801f372f2f8f6bad74a5c140f6fda3d9de154052708dd3c65/Jinja2-3.1.2-py3-none-any.whl", - "sha256": "6088930bfe239f0e6710546ab9c19c9ef35e29792895fed6e6e31a023a182a61" - }, - { - "type": "file", - "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/2c/57/9b927fab538fe9acc932411aaa54785e3911917291773b1a95b7cfcdd0be/gi_docgen-2023.1-py2.py3-none-any.whl", - "sha256": "05959ff3489862a3e0bbef66ac0301c71d47bfe5e99883309e97b0197e50d27a" - } - ] - }, - - { - "name": "evolution-data-server", - "buildsystem": "cmake-ninja", - "cleanup": [ - "/etc/xdg", - "/share/GConf" - ], - "config-opts": [ - "-DDBUS_SERVICES_PREFIX=org.gnome.evolution-data-server-nightly", - "-DEXTENSIONS_DIR=/app/evolution/extensions", - "-DENABLE_MAINTAINER_MODE=ON", - "-DENABLE_FILE_LOCKING=fcntl", - "-DENABLE_DOT_LOCKING=OFF", - "-DENABLE_GTK=ON", - "-DENABLE_GTK4=ON", - "-DENABLE_GOA=ON", - "-DENABLE_EXAMPLES=ON", - "-DENABLE_INTROSPECTION=ON", - "-DENABLE_VALA_BINDINGS=ON", - "-DENABLE_INSTALLED_TESTS=ON", - "-DENABLE_GTK_DOC=OFF", - "-DENABLE_GI_DOCGEN=ON", - "-DWITH_LIBDB=OFF", - "-DWITH_PRIVATE_DOCS=OFF", - "-DWITH_PHONENUMBER=OFF", - "-DWITH_SYSTEMDUSERUNITDIR=OFF" - ], - "sources": [ - { - "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server.git", - "branch": "master" - } - ], - "post-install": [ - "ctest --force-new-ctest-process --output-on-failure" - ] - - } - ] -} diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/debian/changelog evolution-data-server-3.50.0/debian/changelog --- evolution-data-server-3.49.3/debian/changelog 2023-09-01 11:41:57.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/debian/changelog 2023-09-15 18:55:34.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,11 @@ +evolution-data-server (3.50.0-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release + * debian/libedataserver-1.2.27.symbols: Add new symbol + * Fix configure flag for ia64 + + -- Jeremy Bícha Fri, 15 Sep 2023 14:55:34 -0400 + evolution-data-server (3.49.3-1) unstable; urgency=medium * New upstream release diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/debian/control evolution-data-server-3.50.0/debian/control --- evolution-data-server-3.49.3/debian/control 2023-09-01 11:41:57.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/debian/control 2023-09-15 18:55:34.000000000 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ libgweather-4-dev (>= 4.1), libical-dev (>= 3.0.7), libicu-dev, - libjson-glib-dev (>= 1.0.4) [!ia64 !kfreebsd-any], + libjson-glib-dev (>= 1.0.4) [!ia64], libkrb5-dev, libldap2-dev, liboauth-dev (>= 0.9.4), @@ -34,14 +34,14 @@ libnspr4-dev, libsoup-3.0-dev (>= 3.1.1), libsqlite3-dev (>= 3.7.17), - libwebkit2gtk-4.1-dev [!ia64 !kfreebsd-any], - libwebkitgtk-6.0-dev [!ia64 !kfreebsd-any], + libwebkit2gtk-4.1-dev [!ia64], + libwebkitgtk-6.0-dev [!ia64], libxml2-dev (>= 2.0.0), gtk-doc-tools (>= 1.14), gperf, pkg-config (>= 0.16), valac (>= 0.22), - libphonenumber-dev [!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386], + libphonenumber-dev [!hppa !hurd-any !ia64], db-util , dbus , Rules-Requires-Root: binary-targets @@ -140,7 +140,7 @@ libcamel1.2-dev (= ${binary:Version}), libxml2-dev, libglib2.0-dev (>= 2.40), - libjson-glib-dev (>= 1.0.4) [!ia64 !kfreebsd-any], + libjson-glib-dev (>= 1.0.4) [!ia64], libsoup-3.0-dev (>= 3.1.1), libsecret-1-dev Description: Utility library for evolution data servers (development files) diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/debian/control.in evolution-data-server-3.50.0/debian/control.in --- evolution-data-server-3.49.3/debian/control.in 2023-09-01 11:41:57.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/debian/control.in 2023-09-15 18:55:34.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ libgweather-4-dev (>= 4.1), libical-dev (>= 3.0.7), libicu-dev, - libjson-glib-dev (>= 1.0.4) [!ia64 !kfreebsd-any], + libjson-glib-dev (>= 1.0.4) [!ia64], libkrb5-dev, libldap2-dev, liboauth-dev (>= 0.9.4), @@ -30,14 +30,14 @@ libnspr4-dev, libsoup-3.0-dev (>= 3.1.1), libsqlite3-dev (>= 3.7.17), - libwebkit2gtk-4.1-dev [!ia64 !kfreebsd-any], - libwebkitgtk-6.0-dev [!ia64 !kfreebsd-any], + libwebkit2gtk-4.1-dev [!ia64], + libwebkitgtk-6.0-dev [!ia64], libxml2-dev (>= 2.0.0), gtk-doc-tools (>= 1.14), gperf, pkg-config (>= 0.16), valac (>= 0.22), - libphonenumber-dev [!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386], + libphonenumber-dev [!hppa !hurd-any !ia64], db-util , dbus , Rules-Requires-Root: binary-targets @@ -136,7 +136,7 @@ libcamel1.2-dev (= ${binary:Version}), libxml2-dev, libglib2.0-dev (>= 2.40), - libjson-glib-dev (>= 1.0.4) [!ia64 !kfreebsd-any], + libjson-glib-dev (>= 1.0.4) [!ia64], libsoup-3.0-dev (>= 3.1.1), libsecret-1-dev Description: Utility library for evolution data servers (development files) diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/debian/gbp.conf evolution-data-server-3.50.0/debian/gbp.conf --- evolution-data-server-3.49.3/debian/gbp.conf 2023-09-01 11:41:57.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/debian/gbp.conf 2023-09-15 18:55:34.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ [DEFAULT] pristine-tar = True -debian-branch = debian/master +debian-branch = debian/latest upstream-branch = upstream/latest [buildpackage] diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/debian/libebook-contacts-1.2-4.symbols evolution-data-server-3.50.0/debian/libebook-contacts-1.2-4.symbols --- evolution-data-server-3.49.3/debian/libebook-contacts-1.2-4.symbols 2023-09-01 11:41:57.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/debian/libebook-contacts-1.2-4.symbols 2023-09-15 18:55:34.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ libebook-contacts-1.2.so.4 libebook-contacts-1.2-4 #MINVER# * Build-Depends-Package: libebook-contacts1.2-dev - (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"i18n::phonenumbers::NullLogger::WriteMessage(std::__cxx11::basic_string, std::allocator > const&)@Base" 3.24.1 - (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"i18n::phonenumbers::NullLogger::~NullLogger()@Base" 3.24.1 - (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"i18n::phonenumbers::Logger::WriteLevel()@Base" 3.24.1 - (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"typeinfo for i18n::phonenumbers::NullLogger@Base" 3.24.1 - (c++|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"typeinfo for i18n::phonenumbers::Logger@Base" 3.24.1 - (c++|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"typeinfo name for i18n::phonenumbers::NullLogger@Base" 3.24.1 - (c++|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"typeinfo name for i18n::phonenumbers::Logger@Base" 3.24.1 - (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"vtable for i18n::phonenumbers::NullLogger@Base" 3.24.1 - (c++|optional|arch=!hppa !hurd-any !ia64 !kfreebsd-amd64 !kfreebsd-i386)"void std::__cxx11::basic_string, std::allocator >::_M_construct(char const*, char const*, std::forward_iterator_tag)@Base" 3.28.5 + (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"i18n::phonenumbers::NullLogger::WriteMessage(std::__cxx11::basic_string, std::allocator > const&)@Base" 3.24.1 + (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"i18n::phonenumbers::NullLogger::~NullLogger()@Base" 3.24.1 + (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"i18n::phonenumbers::Logger::WriteLevel()@Base" 3.24.1 + (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"typeinfo for i18n::phonenumbers::NullLogger@Base" 3.24.1 + (c++|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"typeinfo for i18n::phonenumbers::Logger@Base" 3.24.1 + (c++|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"typeinfo name for i18n::phonenumbers::NullLogger@Base" 3.24.1 + (c++|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"typeinfo name for i18n::phonenumbers::Logger@Base" 3.24.1 + (c++|optional=lto|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"vtable for i18n::phonenumbers::NullLogger@Base" 3.24.1 + (c++|optional|arch=!hppa !hurd-any !ia64)"void std::__cxx11::basic_string, std::allocator >::_M_construct(char const*, char const*, std::forward_iterator_tag)@Base" 3.28.5 e_address_western_copy@Base 3.24.1 e_address_western_free@Base 3.16.2 e_address_western_get_type@Base 3.24.1 diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/debian/libedataserver-1.2-27.symbols evolution-data-server-3.50.0/debian/libedataserver-1.2-27.symbols --- evolution-data-server-3.49.3/debian/libedataserver-1.2-27.symbols 2023-09-01 11:41:57.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/debian/libedataserver-1.2-27.symbols 2023-09-15 18:55:34.000000000 +0000 @@ -1147,6 +1147,7 @@ e_util_get_directory_variants@Base 3.39.3 e_util_get_source_full_name@Base 3.17.90 e_util_gthread_id@Base 3.17 + e_util_guess_source_is_readonly@Base 3.50.0 e_util_identity_can_send@Base 3.25.90 e_util_safe_free_string@Base 3.17 e_util_slist_to_strv@Base 3.17 diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/debian/rules evolution-data-server-3.50.0/debian/rules --- evolution-data-server-3.49.3/debian/rules 2023-09-01 11:41:57.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/debian/rules 2023-09-15 18:55:34.000000000 +0000 @@ -15,13 +15,13 @@ %: dh $@ -ifeq (,$(filter $(DEB_HOST_ARCH), hppa hurd-i386 ia64 kfreebsd-i386 kfreebsd-amd64)) +ifeq (,$(filter $(DEB_HOST_ARCH), hppa hurd-i386 ia64)) CONFFLAGS = -DWITH_PHONENUMBER=ON endif -ifeq (,$(filter $(DEB_HOST_ARCH), ia64 kfreebsd-i386 kfreebsd-amd64)) -CONFFLAGS += -DENABLE_OAUTH2_WEBKITGTK=ON +ifeq (,$(filter $(DEB_HOST_ARCH), ia64)) +CONFFLAGS += -DENABLE_OAUTH2_WEBKITGTK=ON -DENABLE_OAUTH2_WEBKITGTK4=ON else -CONFFLAGS += -DENABLE_OAUTH2_WEBKITGTK=OFF +CONFFLAGS += -DENABLE_OAUTH2_WEBKITGTK=OFF -DENABLE_OAUTH2_WEBKITGTK4=OFF endif override_dh_auto_configure: diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/.gitlab-ci.yml evolution-data-server-3.50.0/.gitlab-ci.yml --- evolution-data-server-3.49.3/.gitlab-ci.yml 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/.gitlab-ci.yml 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -9,9 +9,9 @@ - flatpak variables: BUNDLE: "evolution-data-server-nightly.flatpak" - MANIFEST_PATH: "data/org.gnome.evolution-data-server.nightly.json" + MANIFEST_PATH: "data/org.gnome.EvolutionDataServer.Devel.json" FLATPAK_MODULE: "evolution-data-server" - APP_ID: "org.gnome.evolution-data-server-nightly" + APP_ID: "org.gnome.EvolutionDataServer.Devel" RUNTIME_REPO: "https://nightly.gnome.org/gnome-nightly.flatpakrepo" before_script: - export PATH="/usr/lib/ccache:$PATH" diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/NEWS evolution-data-server-3.50.0/NEWS --- evolution-data-server-3.49.3/NEWS 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/NEWS 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,24 @@ +Evolution-Data-Server 3.50.0 2023-09-15 +--------------------------------------- + +Bug Fixes: + I#499 - addressbook-export: Do not translate `--format` arg description + I#500 - Disable building tests in CMake + M!134 - Fix a typo (begining) in an openldap-extract.h comment (Дилян Палаузов) + M!136 - Allow to use the flatpak manifest directly from GNOME Builder (Corentin Noël) + +Miscellaneous: + Correct test-cal-backend-sexp expected arguments + Add e_util_guess_source_is_readonly() utility function + +Translations: + Anders Jonsson (sv) + Aurimas Černius (lt) + Balázs Úr (hu) + Daniel Rusek (cs) + Jürgen Benvenuti (de) + Martin Srebotnjak (sl) + Evolution-Data-Server 3.49.3 2023-09-01 --------------------------------------- diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/po/cs.po evolution-data-server-3.50.0/po/cs.po --- evolution-data-server-3.49.3/po/cs.po 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/po/cs.po 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -16,53 +16,58 @@ "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 09:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-10 16:20+0100\n" -"Last-Translator: Jiri Eischmann \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 22:26+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-DL-Team: cs\n" "X-DL-Module: evolution-data-server\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:240 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:276 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "Zadaná adresa URL „%s“ neodkazuje na adresář WebDAV" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1127 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1340 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:934 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "Server nevrátil odkaz objektu" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1129 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1342 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:936 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:996 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "Server nevrátil ETag objektu" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1131 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1167 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Přijatý objekt není platná vCard" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1248 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1288 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1518 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1254 +#, c-format msgid "" -"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " -"broken. Remove it, please." +"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " +"or broken. You can try to remove it and restart background evolution-data-" +"server processes. Cache file: %s" msgstr "" -"Schází informace o adrese URL k vCard. Možná je neúplná nebo poškozená " -"místní mezipaměť, vymažte ji prosím." +"Schází informace o adrese URL ke komponentě, místní mezipaměť může být " +"nekompletní nebo rozbitá. Můžete ji zkusit odstranit nebo restartovat " +"procesy evolution-data-server běžící na pozadí. Soubor s mezipamětí: %s" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1251 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1294 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Objekt, který se má uložit, není platná vCard" @@ -82,7 +87,7 @@ msgstr "Selhalo vytvoření pevného odkazu pro zdroj „%s“: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1480 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1502 msgid "No UID in the contact" msgstr "Žádné UID v tomto kontaktu" @@ -96,49 +101,49 @@ msgstr "Načítá se…" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4833 msgid "Searching..." msgstr "Vyhledává se…" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1530 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Pokus změnit kontakt „%s“ s revizí mimo synchronizaci" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1689 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1775 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1797 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7378 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7447 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7463 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7532 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontakt „%s“ nebyl nalezen" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1839 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1922 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1861 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1944 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Dotaz „%s“ není podporován" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1848 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1931 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1870 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1953 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Neplatný dotaz „%s“" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2236 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2124 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2260 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2192 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Požadováno smazání nesouvisejícího kurzoru" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2320 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2387 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Nelze přejmenovat starou databázi z „%s“ na „%s“: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 @@ -152,38 +157,38 @@ #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:898 #: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:300 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3242 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3415 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3688 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3926 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4118 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4301 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4536 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4713 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4921 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5077 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5275 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5441 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5668 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5825 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6053 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6252 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6620 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6844 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3359 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3342 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3352 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3364 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1019 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1899 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1025 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1905 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:266 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 @@ -193,53 +198,53 @@ #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:107 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:893 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:890 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Selhalo svázání za použití vazeb v3 nebo v2" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1004 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:997 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Opětovně se připojuje k serveru LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1139 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1129 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Neplatná syntaxe DN" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4742 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Chyba LDAP 0x%x (%s)" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1808 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1798 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2161 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: NULL vráceno z ldap_first_entry" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2087 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2077 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2217 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: neobsloužený typ výsledku %d vrácený" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2374 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2512 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6325 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6289 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: neobsloužený typ výsledku hledání %d vrácený" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2652 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "Seznam kontaktů LDAP nemůže být prázdný." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2708 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2690 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -257,46 +262,46 @@ "Seznamy kontaktů v adresářích LDAP vyžadují, aby byli všichni členové ze " "stejného adresáře LDAP, ale %d členů nebylo rozpoznáno." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4681 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4662 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Přijímají se výsledky hledání LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 msgid "Error performing search" msgstr "Chyba při hledání" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5033 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5006 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Stahují se kontakty (%d)… " -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5134 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:822 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:722 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:768 msgid "Refreshing…" msgstr "Obnovuje se…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5620 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5596 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Obslužná vrstva nepodporuje hromadné přidávání" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5715 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5691 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Přidává se kontakt na server LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5777 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5753 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Obslužná vrstva nepodporuje hromadné změny" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5799 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5775 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Mění se kontaktu na serveru LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5871 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5847 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Odstraňuje se kontakt ze serveru LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6522 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6486 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Selhalo získání DN pro uživatele „%s“" @@ -986,32 +991,32 @@ msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Nelze se připojit k „%s“:" -#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:858 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:988 #: src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Klient zmizel" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3448 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3600 #, c-format msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "Obslužná vrstva adresáře nepodporuje kurzory" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2259 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2288 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Chyba při introspekci neznámého pole „%s“ v souhrnu" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:558 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1398 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:559 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1399 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Chyba při zpracování regulárního výrazu" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4751 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1882 src/camel/camel-db.c:830 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4838 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1911 src/camel/camel-db.c:830 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nedostatek paměti" @@ -1022,8 +1027,8 @@ msgstr "Neplatné pole „%d“ kontaktu zadané v souhrnu" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:381 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:608 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:382 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:609 #, c-format msgid "" "Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " @@ -1043,8 +1048,8 @@ #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3484 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5854 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3566 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5939 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Dotaz obsahuje nepodporované prvky" @@ -1108,8 +1113,8 @@ msgstr "Nelze řadit podle pole, které má více hodnot" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6082 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6169 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8237 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1119,8 +1124,8 @@ "začátku seznamu kontaktů" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6089 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8160 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6176 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8245 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1129,85 +1134,94 @@ "Proběhla snaha o krokování kurzorem směrem vpřed, ale kurzor je již na konci " "seznamu kontaktů" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:346 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:574 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:347 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:575 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Nepodporované pole „%d“ kontaktu zadané v souhrnu" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3479 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5932 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Neplatný dotaz: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3664 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3746 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6852 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Neplatný dotaz na kurzor adresáře" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4755 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4842 #: src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Nelze otevřít otevřít databázi %s: %s: " -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5421 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5468 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5515 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5567 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5508 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5555 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5602 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5654 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1464 #: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 #: src/libebackend/e-cache.c:2388 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objekt „%s“ nebyl nalezen" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5627 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5714 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objekt s dodatečným údajem „%s“ nebyl nalezen" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5890 msgid "Search by email not supported" msgstr "Vyhledávání podle e-mailu není podporováno" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5814 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5901 msgid "No email address provided" msgstr "Nebyla zadána žádná e-mailová adresa" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5869 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5956 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" "Aby šel použít kurzor, musí být určeno nejméně jedno pole, podle kterého se " "bude řadit" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5878 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7992 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5965 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8077 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Nelze řadit podle pole, které není textového typu" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1120 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1129 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7043 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7202 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8964 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:9125 +#, c-format +msgid "Contact field “%s” not in summary" +msgstr "Pole kontaktu „%s“ není v souhrnu" + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1179 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1175 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Přednačtený objekt pro UID „%s“ je neplatný" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1128 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1137 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1187 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1183 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Přijatý objekt pro UID „%s“ je neplatný" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1355 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1366 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1418 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 msgid "" "Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " "and repeat the action." @@ -1215,14 +1229,19 @@ "Aktualizace přeskočena kvůli režimu Šetření energií. Vypněte režim Šetření " "energií a akci opakujte." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1994 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2450 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3369 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1424 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1418 +msgid "Refresh skipped due to being disabled on metered network." +msgstr "Aktualizace přeskočena, protože na měřeném připojení je zakázaná." + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2062 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2561 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3436 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Nezdařilo se vytvořit mezipaměť „%s“" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1955 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1984 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." @@ -1230,11 +1249,12 @@ "Nelze povýšit databázi kontaktů ze zastaralé verze databáze s více než " "jedním adresářem. Neprve vymažte jednu z položek v tabulce „folders“." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6022 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6107 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8771 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Neplatný dotaz na EbSqlCursor" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7974 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8059 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Aby šel použít EbSqlCursor, musí být určeno nejméně jedno pole, podle " @@ -1317,21 +1337,12 @@ msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Abecední index byl nastaven pro nesprávné národní prostředí" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:221 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:257 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Zadaná adresa URL „%s“ neodkazuje na kalendář CalDAV" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1477 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1189 -msgid "" -"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " -"or broken. Remove it, please." -msgstr "" -"Schází informace o adrese URL ke komponentě. Možná je neúplná nebo poškozená " -"místní mezipaměť, vymažte ji prosím." - -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1989 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2041 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Selhalo zpracování dat odpovědi" @@ -1375,29 +1386,29 @@ msgstr "Soubor „%s“ není komponentou VCALENDAR" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2596 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3743 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3749 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3755 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3782 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2663 msgid "Unsupported method" msgstr "Nepodporovaná metoda" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:221 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:222 msgid "URI not set" msgstr "Adresa URI není nastavena" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:299 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:311 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Poškozená adresa URI „%s“: %s" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Špatný formát souboru." -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:442 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Není to kalendář." @@ -1478,8 +1489,8 @@ msgid "Could not create cache file: " msgstr "Nelze vytvořit soubor pro mezipaměť:" -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:977 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1006 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1037 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1066 msgid "New note" msgstr "Nová poznámka" @@ -2361,28 +2372,31 @@ msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1025 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1052 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1027 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1054 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1029 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1056 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Nízká" #. An empty string is the same as 'None'. -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1050 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1092 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337 #, c-format msgid "%d week" @@ -2391,7 +2405,7 @@ msgstr[1] "%d týdny" msgstr[2] "%d týdnů" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1101 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333 #, c-format msgid "%d day" @@ -2400,7 +2414,7 @@ msgstr[1] "%d dny" msgstr[2] "%d dnů" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1110 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329 #, c-format msgid "%d hour" @@ -2409,7 +2423,7 @@ msgstr[1] "%d hodiny" msgstr[2] "%d hodin" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1119 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325 #, c-format msgid "%d minute" @@ -2419,7 +2433,7 @@ msgstr[2] "%d minut" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1124 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -2427,14 +2441,14 @@ msgstr[1] "%d sekundy" msgstr[2] "%d sekund" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2902 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3010 msgid "No Summary" msgstr "Žádný souhrn" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2918 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3026 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2443,7 +2457,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2923 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3031 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2452,26 +2466,26 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2928 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3036 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "„%s“ očekává jeden parametr" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "„%s“ očekává jako první parametr řetězec" @@ -2484,12 +2498,12 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1752 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "„%s“ očekává jako první parametr time_t" @@ -2497,7 +2511,7 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "„%s“ očekává jako druhý parametr time_t" @@ -2514,8 +2528,8 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "„%s“ očekává dva parametry" @@ -2527,9 +2541,9 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "„%s“ neočekává žádné parametry" @@ -2549,12 +2563,12 @@ "„%s“ očekává jako první parametr jedno z „any“, „summary“, „description“, " "„location“, „attendee“, „organizer“ nebo „classification“" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:977 #, c-format msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "„%s“ očekává alespoň jeden parametr" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:992 #, c-format msgid "" "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " @@ -2563,12 +2577,12 @@ "„%s“ očekává jako všechny parametry řetězce nebo právě jeden parametr " "pravdivostní hodnotu nepravda (#f)" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1593 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "„%s“ očekává jako první parametr řetězec s datem/časem podle ISO 8601" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1654 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s“ očekává jako druhý parametr celé číslo" @@ -2598,12 +2612,20 @@ msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Nelze přidat časové pásmo s neplatnou komponentou" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1184 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1230 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "Přijatý objekt pro UID „%s“ neobsahuje žádnou očekávanou komponentu" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4243 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1971 +msgid "" +"Cannot modify all instances from a detached instance. Modify a series " +"instance instead." +msgstr "" +"Nelze upravit všechny instance z oddělené instance. Místo toho upravte " +"instanci série." + +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4336 msgid "attachment.dat" msgstr "příloha.dat" @@ -2677,35 +2699,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nelze přidat časové pásmo kalendáře: " -#: src/camel/camel-cipher-context.c:194 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:196 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Digitální podpis není touto šifrou podporován" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:207 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:209 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Ověřování podpisu není touto šifrou podporováno" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:223 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:225 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Šifrovaní není touto šifrou podporováno" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:237 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:239 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dešifrovaní není touto šifrou podporováno" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:352 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:354 msgid "Signing message" msgstr "Podepisování zprávy" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:644 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:647 msgid "Encrypting message" msgstr "Šifrování zprávy" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:817 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:822 msgid "Decrypting message" msgstr "Dešifrování zprávy" @@ -2731,89 +2753,89 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-filter-driver.c:264 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:266 #, c-format msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "Probíhá přesun filtrovaných zpráv v „%s : %s“" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1126 src/camel/camel-filter-search.c:936 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1233 src/camel/camel-filter-search.c:936 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Nelze vytvořit proces potomka „%s“: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1180 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1287 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Přijat neplatný datový proud se zprávou od %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1404 src/camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1511 src/camel/camel-filter-driver.c:1524 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronizace složky" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1525 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1632 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Chyba při zpracování filtru: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1536 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1643 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba při spuštění filtru: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1741 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nelze otevřít složku fronty" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1646 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1753 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nelze zpracovat složku fronty" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1674 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1781 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Získává se zpráva %d (%d%%)" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1683 src/camel/camel-filter-driver.c:1706 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1790 src/camel/camel-filter-driver.c:1813 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Selhalo na zprávě %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Selhal přesun zpráv: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1876 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1841 src/camel/camel-filter-driver.c:1985 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizace složky" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1884 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1846 src/camel/camel-filter-driver.c:1993 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1807 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1914 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Získává se zpráva %d z %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1825 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1932 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Selhalo u zprávy %d z %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2040 src/camel/camel-filter-driver.c:2064 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2149 src/camel/camel-filter-driver.c:2173 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Spuštění filtru „%s“ selhalo: " -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2054 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2163 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Chyba při zpracování filtru „%s“: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2073 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2182 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Chyba při spouštění filtru „%s“: %s: %s" @@ -2994,23 +3016,23 @@ msgstr "Uvolňuje se nepoužitá paměť pro složku „%s : %s“" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:458 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:623 #, c-format msgid "Output from %s:" msgstr "Výstup z %s:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:943 src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1742 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 src/camel/camel-gpg-context.c:1184 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2063 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nelze spustit gpg: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1060 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1296 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -3021,17 +3043,17 @@ "\n" "%s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1096 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1332 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Nelze zpracovat nápovědy gpg userid." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1121 src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1357 src/camel/camel-gpg-context.c:1372 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Nelze zpracovat požadavek hesla gpg." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1157 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1399 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -3040,7 +3062,7 @@ "K odemknutí klíče své čipové karty\n" "potřebujete PIN: „%s“" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1161 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -3049,12 +3071,12 @@ "K odemknutí klíče uživatele potřebujete\n" "heslo: „%s“" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1167 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1409 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Neočekávaný požadavek od GnuPG pro „%s“" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1421 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -3062,31 +3084,31 @@ "Upozorňujeme, že šifrovaný obsah neobsahuje informace o příjemci, proto se " "objeví výzva pro zadání hesla u každého uloženého soukromého klíče." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1210 src/camel/camel-net-utils.c:524 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1452 src/camel/camel-net-utils.c:524 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1231 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1474 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Nelze odemknout tajný klíč. Byla zadána tři chybná hesla." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1244 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1487 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Neočekávaná odpověď od GnuPG: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1361 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1604 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nelze zašifrovat zprávu: Nejsou určeni platní příjemci." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1382 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1625 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3096,38 +3118,38 @@ "že %s nemá pro tohoto příjemce naimportovaný veřejný klíč." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1389 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1632 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The public key for recipient %s was not found." msgstr "Nelze zašifrovat: veřejný klíč příjemce %s nebyl nalezen." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1396 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1639 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is revoked." msgstr "Nelze zašifrovat: klíč příjemce %s je odvolaný." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1646 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is expired." msgstr "Nelze zašifrovat: klíči příjemce %s vypršela platnost." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1410 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1653 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is not trusted." msgstr "Nelze zašifrovat: klíč příjemce %s není důvěryhodný." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1417 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1660 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is disabled." msgstr "Nelze zašifrovat: klíč příjemce %s je zakázaný." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1425 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1668 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue " @@ -3136,60 +3158,82 @@ "Nelze zašifrovat: Byl zadán neplatný příjemce %s (kód %d). Častým problémem " "bývá, že %s nemá importovaný veřejný klíč tohoto příjemce." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2266 src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1729 src/camel/camel-gpg-context.c:1740 +#, c-format +msgid "Failed to pass command to GPG: %s" +msgstr "Nepodařilo se předat příkaz GPG: %s" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2587 src/camel/camel-smime-context.c:1041 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nelze vygenerovat data podpisu: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2317 src/camel/camel-gpg-context.c:2556 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2696 src/camel/camel-gpg-context.c:2873 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2638 src/camel/camel-gpg-context.c:2877 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3018 src/camel/camel-gpg-context.c:3195 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3550 src/camel/camel-gpg-context.c:3637 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3930 src/camel/camel-gpg-context.c:4028 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4113 src/camel/camel-gpg-context.c:4180 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nelze spustit gpg." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2424 src/camel/camel-gpg-context.c:2432 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2440 src/camel/camel-gpg-context.c:2460 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1000 src/camel/camel-smime-context.c:1014 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1026 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2745 src/camel/camel-gpg-context.c:2753 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2761 src/camel/camel-gpg-context.c:2781 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1198 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nelze ověřit podpis zprávy: nesprávný formát zprávy" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2506 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2827 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nelze ověřit podpis zprávy: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2654 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2976 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nelze vygenerovat data šifrování: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2736 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3058 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Toto je digitálně šifrovaná část zprávy" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2796 src/camel/camel-gpg-context.c:2805 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2828 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3118 src/camel/camel-gpg-context.c:3127 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3150 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nelze dešifrovat zprávu: Nesprávný formát zprávy" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2816 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3138 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nelze dešifrovat část MIME: chyba protokolu" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2888 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3210 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Nelze dešifrovat část MIME: tajný klíč nebyl nalezen" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2925 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3247 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "Binární data GPG obsahují nezašifrovaný text: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2927 src/camel/camel-smime-context.c:1550 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3249 src/camel/camel-smime-context.c:1724 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrovaný obsah" +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3557 src/camel/camel-gpg-context.c:3644 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3937 src/camel/camel-gpg-context.c:3948 +#, c-format +msgid "Public key “%s” was not found" +msgstr "Veřejný klíč „%s“ nebyl nalezen" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4035 +msgid "No public key was found in the provided data" +msgstr "V poskytnutých datech nebyl nalezen žádný veřejný klíč" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4048 +msgid "Key information was not found in the provided data" +msgstr "V poskytnutých datech nebyly nalezeny informace o klíči" + #: src/camel/camel-junk-filter.c:167 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "Synchronizuje se databáze nevyžádané pošty" @@ -3578,7 +3622,7 @@ #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpověď ověřování totožnosti od serveru." @@ -3711,10 +3755,10 @@ msgstr "Neplatný GType registrovaný pro protokol „%s“" #: src/camel/camel-session.c:508 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3257 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Typ ověřování totožnosti %s není podporován" @@ -3728,198 +3772,206 @@ msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Přeposílání zpráv není podporováno" -#: src/camel/camel-smime-context.c:343 +#: src/camel/camel-smime-context.c:353 #, c-format msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Nelze najít certifikát pro „%s“" -#: src/camel/camel-smime-context.c:371 +#: src/camel/camel-smime-context.c:381 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Nelze vytvořit zprávu CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:376 +#: src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Nelze vytvořit podepsaná data CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:382 +#: src/camel/camel-smime-context.c:392 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Nelze přiložit podepsaná data CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:389 +#: src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Nelze přiložit data CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:395 +#: src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Nelze vytvořit informace o podepisující osobě CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:401 +#: src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Nelze najít řetězec certifikátů" -#: src/camel/camel-smime-context.c:407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:417 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Nelze přidat čas podpisu CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:431 src/camel/camel-smime-context.c:446 +#: src/camel/camel-smime-context.c:441 src/camel/camel-smime-context.c:456 #, c-format msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "Šifrovací certifikát pro „%s“ neexistuje" -#: src/camel/camel-smime-context.c:453 +#: src/camel/camel-smime-context.c:463 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Nelze přidat atribut SMIMEEncKeyPrefs" -#: src/camel/camel-smime-context.c:458 +#: src/camel/camel-smime-context.c:468 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Nelze přidat atribut MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: src/camel/camel-smime-context.c:463 +#: src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Nelze přidat šifrovací certifikát" -#: src/camel/camel-smime-context.c:469 +#: src/camel/camel-smime-context.c:479 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Nelze přidat informace o podepisující osobě CMS" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: src/camel/camel-smime-context.c:502 +#: src/camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Unverified" msgstr "Neověřeno" -#: src/camel/camel-smime-context.c:504 +#: src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Good signature" msgstr "Dobrý podpis" -#: src/camel/camel-smime-context.c:506 +#: src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Bad signature" msgstr "Špatný podpis" -#: src/camel/camel-smime-context.c:508 +#: src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Obsah byl při přenosu poškozen nebo změněn" -#: src/camel/camel-smime-context.c:510 +#: src/camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Podpisový certifikát nebyl nalezen" -#: src/camel/camel-smime-context.c:512 +#: src/camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Nedůvěryhodný podpisový certifikát" -#: src/camel/camel-smime-context.c:514 +#: src/camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Neznámý algoritmus podpisu" -#: src/camel/camel-smime-context.c:516 +#: src/camel/camel-smime-context.c:532 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Algoritmus podpisu není podporován" -#: src/camel/camel-smime-context.c:518 +#: src/camel/camel-smime-context.c:534 msgid "Malformed signature" msgstr "Nesprávně vytvořený podpis" -#: src/camel/camel-smime-context.c:520 +#: src/camel/camel-smime-context.c:536 msgid "Processing error" msgstr "Chyba při zpracování" -#: src/camel/camel-smime-context.c:565 +#: src/camel/camel-smime-context.c:700 msgid "No signed data in signature" msgstr "V podpisu nejsou podepsaná data" -#: src/camel/camel-smime-context.c:570 +#: src/camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "V obálce dat schází heš" -#: src/camel/camel-smime-context.c:583 src/camel/camel-smime-context.c:594 +#: src/camel/camel-smime-context.c:718 src/camel/camel-smime-context.c:729 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Nelze spočítat heš" -#: src/camel/camel-smime-context.c:601 src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: src/camel/camel-smime-context.c:736 src/camel/camel-smime-context.c:740 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Nelze nastavit heš zprávy" -#: src/camel/camel-smime-context.c:615 src/camel/camel-smime-context.c:620 +#: src/camel/camel-smime-context.c:750 src/camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Certificate import failed" msgstr "Import certifikátu selhal" -#: src/camel/camel-smime-context.c:630 +#: src/camel/camel-smime-context.c:765 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Certifikát je jediná zpráva, nelze ověřit certifikáty" -#: src/camel/camel-smime-context.c:633 +#: src/camel/camel-smime-context.c:768 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "Certifikát je jediná zpráva, certifikáty importovány a ověřeny" -#: src/camel/camel-smime-context.c:637 +#: src/camel/camel-smime-context.c:772 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Nelze najít heše podpisu" -#: src/camel/camel-smime-context.c:656 +#: src/camel/camel-smime-context.c:819 +msgid "Signature algorithm disabled" +msgstr "Algoritmus podpisu zakázán" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:822 +msgid "Certificate signature algorithm disabled" +msgstr "Algoritmus podpisu certifikátu je zakázán" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Podepisující: %s <%s>: %s\n" -#: src/camel/camel-smime-context.c:881 src/camel/camel-smime-context.c:1407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1053 src/camel/camel-smime-context.c:1581 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Nelze vytvořit kontext kodéru" -#: src/camel/camel-smime-context.c:887 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1059 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Nelze přidat data ke kodéru CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:892 src/camel/camel-smime-context.c:1424 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1064 src/camel/camel-smime-context.c:1598 msgid "Failed to encode data" msgstr "Nelze zakódovat data" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1045 src/camel/camel-smime-context.c:1525 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1217 src/camel/camel-smime-context.c:1699 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekodér selhal" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1301 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1475 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "Nenalezen žádný platný nebo odpovídající certifikát pro „%s“" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1341 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1515 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Nelze najít společný algoritmus pro šifrování" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1349 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1523 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Nelze alokovat slot pro šifrovací klíč" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1360 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1534 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Nelze vytvořit zprávu CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1366 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1540 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Nelze vytvořit zabalená data CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1372 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Nelze připojit zabalená data CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1378 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1552 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Nelze připojit objekt dat CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1387 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1561 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Nelze vytvořit informace o příjemci CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1392 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1566 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Nelze přidat informace o příjemci CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1418 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1592 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Nelze přidat data ke kodéru" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1532 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1706 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Dešifrování S/MIME: Nenalezen šifrovaný obsah" @@ -3983,7 +4035,7 @@ msgstr "Pouze nastavení na začátek je podporováno s CamelHttpStream" #: src/camel/camel-stream-process.c:282 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Spojení zrušeno" @@ -4013,7 +4065,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Aktualizuje se složka „%s“" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1283 src/camel/camel-vee-folder.c:1419 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1296 src/camel/camel-vee-folder.c:1432 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nelze kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky" @@ -4022,22 +4074,22 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1320 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1333 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Taková zpráva %s v „%s : %s“ neexistuje" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1395 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1408 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Chyba při ukládání „%s“: " -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1585 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1598 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "Aktualizuje se vyhledávací složka „%s“" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1643 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1656 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Automaticky _aktualizovat po každé změně ve zdrojových složkách" @@ -4079,7 +4131,7 @@ msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat připojeni (%s)" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3424 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3429 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 @@ -4093,7 +4145,7 @@ #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:551 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat připojeni" @@ -4119,7 +4171,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:780 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "Informace o kvótě nejsou dostupné pro složku „%s : %s“" @@ -4128,26 +4180,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1047 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "Odstraňují se zastaralé souborů mezipaměti ve složce „%s : %s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1139 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Použít _filtry zpráv v této složce" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1151 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Vždy kontrolovat nové zprávy v této složce" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nelze vytvořit shrnutí složky pro %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1290 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť pro %s:" @@ -4155,7 +4207,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1490 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Pro složku „%s : %s“ není k dispozici žádná poštovní schránka IMAP" @@ -4291,57 +4343,61 @@ msgid "Store folder changes after %s second(s)" msgstr "Ukládat změny ve složkách po %s vteřině/vteřinách." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:101 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:97 +msgid "Single client mode" +msgstr "Režim jednoho klientu" + +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103 msgid "Default IMAP port" msgstr "Výchozí port pro IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP přes TLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:109 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pro čtení a ukládání pošty na serverech IMAP." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1157 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1158 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Chyba při zápisu do datového proudu mezipaměti " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3134 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3052 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3139 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3462 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Selhalo zjištění schopností" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3071 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nelze se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS není podporováno" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3076 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Selhalo odbavení příkazu STARTTLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3128 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nelze se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3239 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Server IMAP %s nepodporuje ověřování totožnosti %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3265 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3270 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " @@ -4350,180 +4406,180 @@ "U nezabezpečeného připojení není dovolené ověřování přes otevřený text. " "Změňte u účtu „%s“ šifrování na STARTTLS nebo TLS." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3278 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Nelze ověřit totožnost bez uživatelského jména" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3287 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Heslo pro ověření totožnosti není k dispozici" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3297 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3310 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3302 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3315 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Selhalo ověření" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3382 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3387 msgid "Failed to issue ID" msgstr "Selhalo odbavení příkazu ID" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3484 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3489 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Selhalo odbavení příkazu ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Selhalo odbavení příkazu NAMESPACE" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3524 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3529 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Selhalo povolení QResync" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3561 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3566 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Selhalo odbavení příkazu NOTIFY" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4040 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4046 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Selhal výběr poštovní schránky" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4140 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4147 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Nelze odbavit příkaz, není k dispozici žádný datový proud" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4414 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nelze získat zprávu s ID %s: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 msgid "No such message available." msgstr "Žádná taková zpráva není k dispozici." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4456 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4481 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4520 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4464 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4489 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528 msgid "Error fetching message" msgstr "Chyba při získávání zprávy" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5271 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5279 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Chyba při vykonávání příkazu NOOP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4513 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4521 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Selhalo zavření dočasného datového proudu" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4544 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4552 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Selhalo kopírování dočasného souboru" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 msgid "Error moving messages" msgstr "Chyba při přesouvání zpráv" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 msgid "Error copying messages" msgstr "Chyba při kopírování zpráv" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5061 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5082 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5090 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nelze vytvořit soubor fronty: " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5176 msgid "Error appending message" msgstr "Chyba při přidávání zprávy" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5447 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Hledají se změněné zprávy v „%s : %s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5443 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5451 msgid "Error scanning changes" msgstr "Chyba při zjišťování změn" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5466 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5474 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Stahují se souhrnné informace o nových zprávách v „%s : %s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5501 msgid "Error fetching message info" msgstr "Chyba při získávání informací o zprávě" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5645 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5685 msgid "Error running STATUS" msgstr "Chyba při vykonávání příkazu STATUS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6231 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6286 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6350 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6344 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6427 msgid "Error syncing changes" msgstr "Chyba při synchronizaci změn" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6244 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6369 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6510 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6302 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6354 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6446 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6587 msgid "Error expunging message" msgstr "Chyba při trvalém odstranění zprávy" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6592 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6669 msgid "Error fetching folders" msgstr "Chyba při získávání složek" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6600 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6677 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Chyba při získávání přihlášených složek" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 msgid "Error creating folder" msgstr "Chyba při vytváření složky" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784 msgid "Error deleting folder" msgstr "Chyba při odstraňování složky" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830 msgid "Error renaming folder" msgstr "Chyba při přejmenovávání složky" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6862 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Chyba při přihlašování ke složce" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6898 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Chyba při odhlašování od složky" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6861 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6873 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6950 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Chyba při získávání informací o kvótě" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 msgid "Search failed" msgstr "Hledání selhalo" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7143 msgid "Error running IDLE" msgstr "Chyba při vykonávání příkazu IDLE" @@ -4568,18 +4624,18 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "Složka %s neexistuje" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1615 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1639 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Pro cestu ke složce „%s“ není žádný jmenný prostor IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1885 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2080 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1909 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2104 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Získává se seznam složek pro „%s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2323 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2347 msgid "" "The account does not support folder hierarchy. Create the folder on the " "account level instead." @@ -4587,7 +4643,7 @@ "Tento účet nepodporuje hierarchii složek. Vytvořte místo toho složku na " "úrovni účtu." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2370 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Název složky „%s“ je neplatný, protože obsahuje znak „%c“" @@ -4597,97 +4653,97 @@ #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Koncepty" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2797 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2776 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2800 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Odeslaná pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2777 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2801 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Odeslané" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2802 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Odeslané položky" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2803 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Odeslané zprávy" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2806 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Spam" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2783 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2807 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Nevyžádané" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2808 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Nevyžádané e-maily" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2809 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Nevyžádaná pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2810 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Nechtěná" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2811 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Nechtěná pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2814 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Koš" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2815 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2816 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Smazané položky" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2817 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Smazané zprávy" @@ -5767,228 +5823,228 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "Pro doručování pošty spojením se vzdáleným serverem pomocí SMTP." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248 msgid "Welcome response error: " msgstr "Chyba odpovědi na přivítání: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nelze se připojit k serveru SMTP %s v zabezpečeném režimu: %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "Příkaz STARTTLS selhal: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Nelze se připojit k serveru SMTP %s v zabezpečeném režimu: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Server SMTP %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Doručení pošty SMTP pomocí %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "Server SMTP %s nepodporuje ověřování totožnosti %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Nebyl specifikovaný žádný mechanismus SASL " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "Příkaz AUTH selhal: Není přípojeno." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Příkaz AUTH selhal: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nelze odeslat zprávu: služba není připojena." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nelze odeslat zprávu: adresa odesílatele není platná." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Sending message" msgstr "Posílání zprávy" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nelze odeslat zprávu: nebyli určeni příjemci." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nelze odeslat zprávu: jeden nebo více neplatných příjemců" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaktická chyba, příkaz neznámý" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaktická chyba v parametrech nebo argumentech" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 msgid "Command not implemented" msgstr "Příkaz není implementován" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parametr příkazu není implementován" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stav systému nebo odpověď na pomoc" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 msgid "Help message" msgstr "Nápověda" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "Service ready" msgstr "Služba připravena" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Služba zavírá přenosový kanál" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Služba není k dispozici, zavírá se přenosový kanál" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Požadovaná poštovní akce v pořádku, dokončena" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Uživatel není místní; bude předáno na " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" "Požadovaná poštovní akce nebyla vykonána, poštovní schránka není k dispozici" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Požadovaná akce nebyla vykonána, poštovní schránka není k dispozici" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Požadovaná činnost se nezdařila: chyba při zpracování" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 msgid "User not local; please try " msgstr "Uživatel není místní; zkuste prosím " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Požadovaná akce nebyla vykonána: nedostatek místa v systému" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Požadovaná poštovní akce přerušena: překročena alokace úložiště" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Požadovaná akce nebyla vykonána: název poštovní schránky nepovolen" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Spustit vstup pošty, končí ." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakce selhala" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 msgid "A password transition is needed" msgstr "Vyžadován přenos hesla" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mechanismus ověřování totožnosti je příliš slabý" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Pro požadovaný způsob ověřování totožnosti je vyžadováno šifrovaní" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Dočasné selhání ověřování totožnosti" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 #: src/libedataserver/e-client.c:145 msgid "Authentication required" msgstr "Je vyžadováno ověření totožnosti" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Pozdrav SMTP" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1545 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1554 msgid "HELO command failed: " msgstr "Příkaz HELO selhal: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1652 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1661 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Příkaz MAIL FROM selhal: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Příkaz RCPT TO selhal: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1696 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1705 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1778 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "Příkaz RCPT TO <%s> selhal: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1788 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1799 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1895 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1926 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1934 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1861 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1872 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1968 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1986 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1999 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007 msgid "DATA command failed: " msgstr "Příkaz DATA selhal: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1960 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1974 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1982 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2033 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2047 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2055 msgid "RSET command failed: " msgstr "Příkaz RSET selhal: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2008 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2020 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2026 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2081 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2093 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2099 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Příkaz QUIT selhal: " @@ -6131,6 +6187,10 @@ msgid "User-defined snooze times, in minutes" msgstr "Časy odložení definované uživatelem, v minutách" +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:103 +msgid "Delete meeting from calendar on Decline" +msgstr "Smazat schůzku z kalendáře při odmítnutí" + #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:5 msgid "Whether the migration of old setting was already done" msgstr "Zda migrace starých nastavení již proběhla" @@ -6815,38 +6875,50 @@ msgid "Failed to call %s: " msgstr "Selhalo zavolání %s:" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1026 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1061 msgid "Malformed, no message body set" msgstr "Poškozeno, není nastaveno žádné tělo zprávy" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1306 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1343 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Zdroj „%s“ (%s) není platný pro službu OAuth2 „%s“" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1321 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1358 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "Tajemství OAuth2 nebylo nalezeno" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1518 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1555 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Přijata nesprávná odpověď od serveru „%s“." -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1527 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"Failed to refresh access token. Sign to the server again, please.\n" +"\n" +"Detailed error: %s" +msgstr "" +"Selhala aktualizace přístupového tiketu. Přihlaste se prosím k serveru " +"znovu.\n" +"\n" +"Podrobná chyba: %s" + +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1581 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" "Selhala aktualizace přístupového tiketu. Přihlaste se prosím k serveru znovu." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1570 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1627 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Zdroj „%s“ (%s) není platný zdroj OAuth2" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1854 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1911 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -6872,16 +6944,16 @@ msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1264 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1270 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Selhalo s chybou HTTP %d: %s" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1340 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1346 msgid "Failed to setup authentication" msgstr "Selhalo ověření nastavení" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1747 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1753 msgid "Too many redirects" msgstr "Příliš mnoho přesměrování" @@ -6935,7 +7007,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1996 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M:%S" @@ -6944,7 +7016,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1987 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M:%S" @@ -6953,7 +7025,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1992 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2033 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M" @@ -6962,7 +7034,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1983 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M" @@ -6982,7 +7054,7 @@ #. strftime format of a weekday and a date. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1978 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2019 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%A %d.%m.%Y" @@ -7029,15 +7101,15 @@ #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1919 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2040 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1960 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2081 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1923 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2032 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -7045,27 +7117,27 @@ #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1928 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1969 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2078 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1932 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2029 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1936 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%I %p" msgstr "%H" @@ -7129,146 +7201,146 @@ msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Selhalo s chybovým kódem HTTP %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1357 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1360 msgid "Failed to post data" msgstr "Selhalo odeslání dat" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1438 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1504 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1595 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2719 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3966 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1424 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1534 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1625 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2793 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4069 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Selhala získání obsahu vstupu v XML" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1449 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 msgid "Failed to get properties" msgstr "Selhalo získání vlastností" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1514 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1544 msgid "Failed to update properties" msgstr "Selhala aktualizace vlastností" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1605 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1635 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Nezdařilo se vydat REPORT" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1665 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1695 msgid "Failed to create collection" msgstr "Selhala vytvoření seskupení" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1748 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1898 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1778 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1928 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Selhalo získání obsahu požadavku v XML" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1760 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1790 msgid "Failed to create address book" msgstr "Selhalo vytvoření adresáře" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1911 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1941 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Selhalo vytvoření kalendáře" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2036 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2047 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2066 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2077 msgid "Failed to read resource" msgstr "Selhalo čtení prostředku" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2425 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2313 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 msgid "Failed to put data" msgstr "Selhalo vložení dat" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2291 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2433 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2321 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Selhalo vložení dat na server, chybový kód %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2521 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2595 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Selhalo smazání prostředku" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2654 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Selhalo kopírování prostředku" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2634 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2708 msgid "Failed to move resource" msgstr "Selhal přesun prostředku" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2730 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Selhalo zamknutí prostředku" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2744 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Očekávána odpověď application/xml, ale nebyla žádná vrácena" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2821 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Očekávána odpověď application/xml, ale vrácena byla %s" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2759 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Selhalo zpracování dat XML" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2830 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2904 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Selhala aktualizace zámku" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2881 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2955 msgid "Failed to unlock" msgstr "Selhalo odemčení" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2919 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Očekávána vícestavová odpověď, ale bylo vráceno %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 msgid "XML data does not have root node" msgstr "Data XML nemají kořenový uzel" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2979 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "Data XML nemají požadovanou strukturu (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3976 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4079 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Selhalo získání seznamu řízení přístupu" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4659 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4814 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "Nelze ukládat chráněné ani děděné záznamy řízení přístupu." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4666 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4821 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Byl poskytnut neplatný hlavní druh pro záznam řízení přístupu." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4673 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4828 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Nelze uložit záznam řízení přístupu založený na vlastnostech." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4680 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4835 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Záznam řízení přístupu může být buď Grant (povoleno) nebo Deny (zamítnuto), " "ale ne None (nic)." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4688 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4843 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Záznam řízení přístupu může být buď Grant (povoleno) nebo Deny (zamítnuto), " "ale ne obojí naráz." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4747 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Oprávnění v záznamu řízení přístupu nemůže být neuvedené." @@ -7343,7 +7415,6 @@ #: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:420 #: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:429 -msgctxt "CategoryName" msgid "State" msgstr "Stát" @@ -8321,6 +8392,13 @@ msgid "WebDAV Notes" msgstr "Poznámky WebDAV" +#~ msgid "" +#~ "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete " +#~ "or broken. Remove it, please." +#~ msgstr "" +#~ "Schází informace o adrese URL k vCard. Možná je neúplná nebo poškozená " +#~ "místní mezipaměť, vymažte ji prosím." + #~ msgid "Connection to Server" #~ msgstr "Připojení k serveru" diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/po/de.po evolution-data-server-3.50.0/po/de.po --- evolution-data-server-3.49.3/po/de.po 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/po/de.po 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ # Mario Blättermann , 2009-2013, 2015-2018, 2020. # Wolfgang Stöggl 2011, 2017, 2020. # Tim Sabsch , 2017, 2019-2020. -# Philipp Kiemle , 2020-2021. +# Philipp Kiemle , 2020-2021, 2023. # Jürgen Benvenuti , 2022, 2023. # msgid "" @@ -22,42 +22,42 @@ "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-25 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-30 21:08+0200\n" -"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-01 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-02 00:27+0200\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:274 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:276 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "Die angegebene Adresse »%s« referenziert kein CardDAV-Adressbuch" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1161 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1374 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:992 -msgid "Server didn’t return object’s href" -msgstr "Server gab kein href des Objekts zurück" - #: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163 #: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 #: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994 +msgid "Server didn’t return object’s href" +msgstr "Server gab kein href des Objekts zurück" + +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:996 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "Server gab kein ETag des Objekts zurück" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1167 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Empfangenes Objekt ist keine gültige vCard" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1286 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1516 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1252 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1288 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1518 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1254 #, c-format msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " @@ -69,7 +69,7 @@ "entfernen, und evolution-data-server-Hintergrundprozesse neu starten. " "Zwischenspeicherdatei: %s" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1292 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1294 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Zu speicherndes Objekt ist keine gültige vCard" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Harte Verknüpfung für Ressource »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1480 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1502 msgid "No UID in the contact" msgstr "Keine UID im Kontakt" @@ -107,38 +107,38 @@ msgid "Searching..." msgstr "Suchvorgang …" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1530 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Kontakt »%s« sollte geändert werden, aber Revision ist ungleich" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1689 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1775 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1797 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7378 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7447 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7463 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7532 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontakt »%s« wurde nicht gefunden" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1839 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1922 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1861 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1944 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Abfrage »%s« wird nicht unterstützt" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1848 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1931 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1870 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1953 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Ungültige Abfrage »%s«" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2236 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2147 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2260 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2192 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Anfrage, einen nicht verwandten Zeiger zu löschen" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2320 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2387 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s" @@ -159,7 +159,7 @@ #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:898 #: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 #: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 @@ -182,15 +182,15 @@ #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3359 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3342 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3352 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3364 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1019 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1899 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1025 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1905 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:266 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "Kontakte werden heruntergeladen (%d) …" #: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:845 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:745 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:768 msgid "Refreshing…" msgstr "Aktualisieren …" @@ -994,32 +994,32 @@ msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert: " -#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:858 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:988 #: src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Client ist verschwunden" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3448 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3600 #, c-format msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "Das Backend des Adressbuchs unterstützt keine Cursor" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2259 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2288 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Fehler beim Inspizieren des unbekannten Zusammenfassungsfeldes »%s«" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:558 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1398 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:559 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1399 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Fehler beim Auswerten des regulären Ausdrucks" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4751 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1882 src/camel/camel-db.c:830 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4838 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1911 src/camel/camel-db.c:830 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nicht ausreichender Speicher" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "Ungültiges Kontaktfeld »%d« in der Zusammenfassung" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:381 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:608 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:382 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:609 #, c-format msgid "" "Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " @@ -1051,8 +1051,8 @@ #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3484 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5854 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3566 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5939 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Abfrage enthielt nicht unterstützte Elemente" @@ -1120,8 +1120,8 @@ "kann" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6082 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6169 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8237 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1131,8 +1131,8 @@ "Anfang der Kontaktliste" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6089 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8160 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6176 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8245 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1141,87 +1141,96 @@ "Versuch eines Vorwärtsschritts eines Zeiger, aber der Zeiger ist bereits am " "Ende der Kontaktliste" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:346 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:574 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:347 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:575 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Nicht unterstütztes Kontaktfeld »%d« in der Zusammenfassung angegeben" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3479 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5932 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Ungültige Abfrage: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3664 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3746 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6852 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Ungültige Abfrage nach Book-Cursor" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4755 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4842 #: src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Datenbank %s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5421 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5468 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5515 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5567 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5508 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5555 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5602 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5654 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1435 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1464 #: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 #: src/libebackend/e-cache.c:2388 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objekt »%s« wurde nicht gefunden" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5627 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5714 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objekt mit zusätzlichem »%s« wurde nicht gefunden" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5890 msgid "Search by email not supported" msgstr "Die Suche nach E-Mail wird nicht unterstützt" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5814 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5901 msgid "No email address provided" msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5869 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5956 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" "Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung eines Cursors angegeben " "werden" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5878 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7992 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5965 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8077 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" "Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht vom Typ " "Zeichenkette ist" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1143 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1152 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7043 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7202 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8964 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:9125 +#, c-format +msgid "Contact field “%s” not in summary" +msgstr "Kontaktfeld »%s« nicht in der Zusammenfassung" + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1179 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1175 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Vorgeladenes Objekt für Benutzerkennung »%s« ist ungültig" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1151 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1160 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1187 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1183 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Empfangenes Objekt für Benutzerkennung »%s« ist ungültig" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1378 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1389 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1418 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 msgid "" "Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " "and repeat the action." @@ -1229,14 +1238,21 @@ "Aktualisieren wurde übersprungen wegen aktiviertem Energiesparmodus. " "Deaktivieren Sie den Energiesparmodus und wiederholen Sie den Vorgang." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2473 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3392 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1424 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1418 +msgid "Refresh skipped due to being disabled on metered network." +msgstr "" +"Aktualisieren wurde übersprungen, da dies für getaktete Netzwerke " +"deaktiviert ist." + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2062 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2561 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3436 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Zwischenspeicher »%s« konnte nicht erstellt werden:" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1955 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1984 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." @@ -1245,11 +1261,12 @@ "einem Adressbuch aufgerüstet werden. Löschen Sie zuerst einen Eintrag in der " "Tabelle »Ordner«." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6022 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6107 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8771 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Ungültige Abfrage nach EbSqlCursor" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7974 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8059 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSqlCursor " @@ -1332,12 +1349,12 @@ msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Der alphabetische Index wurde auf eine falsche Sprachumgebung gesetzt" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:255 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:257 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Die angegebene Adresse »%s« referenziert keinen CalDAV-Kalender" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2031 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2041 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Antwortdaten konnten nicht ausgewertet werden" @@ -1383,11 +1400,11 @@ msgstr "Die Datei »%s« ist keine VCALENDAR-Komponente" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3735 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3741 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3747 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3774 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2619 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3743 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3749 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3755 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3782 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2663 msgid "Unsupported method" msgstr "Nicht unterstützte Methode" @@ -1486,8 +1503,8 @@ msgid "Could not create cache file: " msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden: " -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1035 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1064 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1037 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1066 msgid "New note" msgstr "Neue Notiz" @@ -2426,14 +2443,14 @@ msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2946 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3010 msgid "No Summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2962 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3026 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2442,7 +2459,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2967 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3031 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2451,7 +2468,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2972 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3036 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" @@ -2598,14 +2615,22 @@ msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Zeitzone kann nicht mit ungültiger Komponente hinzugefügt werden" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1207 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1230 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "" "Das empfangene Objekt für Benutzerkennung »%s« enthält keinerlei erwartete " "Komponenten" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4292 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1971 +msgid "" +"Cannot modify all instances from a detached instance. Modify a series " +"instance instead." +msgstr "" +"Es können nicht alle Instanzen von einer losgelösten Instanz geändert " +"werden. Ändern Sie stattdessen eine Serieninstanz." + +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4336 msgid "attachment.dat" msgstr "Anlage.dat" @@ -2679,35 +2704,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht hinzugefügt werden: " -#: src/camel/camel-cipher-context.c:194 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:196 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Signieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:207 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:209 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Prüfen wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:223 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:225 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Verschlüsseln wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:237 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:239 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Entziffern wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:352 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:354 msgid "Signing message" msgstr "Nachricht wird signiert" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:645 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:647 msgid "Encrypting message" msgstr "Nachricht wird verschlüsselt" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:820 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:822 msgid "Decrypting message" msgstr "Nachricht wird entschlüsselt" @@ -2733,89 +2758,89 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-filter-driver.c:264 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:266 #, c-format msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "Gefilterte Nachrichten werden in »%s : %s« übertragen" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1126 src/camel/camel-filter-search.c:936 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1233 src/camel/camel-filter-search.c:936 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1180 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1287 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1404 src/camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1511 src/camel/camel-filter-driver.c:1524 msgid "Syncing folders" msgstr "Ordner werden abgeglichen" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1525 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1632 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1536 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1643 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1741 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht geöffnet werden" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1646 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1753 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1674 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1781 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1683 src/camel/camel-filter-driver.c:1706 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1790 src/camel/camel-filter-driver.c:1813 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Übertragung der Nachrichten ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1878 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1841 src/camel/camel-filter-driver.c:1985 msgid "Syncing folder" msgstr "Ordner wird abgeglichen" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1886 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1846 src/camel/camel-filter-driver.c:1993 msgid "Complete" msgstr "Abgeschlossen" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1807 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1914 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1825 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1932 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2042 src/camel/camel-filter-driver.c:2066 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2149 src/camel/camel-filter-driver.c:2173 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Ausführen des Filters »%s« ist gescheitert: " -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2056 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2163 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Fehler beim Analysieren des Filters »%s«: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2075 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2182 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters »%s«: %s: %s" @@ -2993,23 +3018,23 @@ msgstr "Ungenutzten Speicher für Ordner »%s : %s« freigeben" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:458 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:623 #, c-format msgid "Output from %s:" msgstr "Ausgabe von %s:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:943 src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1742 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 src/camel/camel-gpg-context.c:1184 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2063 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1060 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1296 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -3020,20 +3045,20 @@ "\n" "%s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1096 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1332 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" "Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert " "werden." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1121 src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1357 src/camel/camel-gpg-context.c:1372 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" "Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1157 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1399 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -3042,7 +3067,7 @@ "Für das Entsperren Ihrer SmartCard\n" "»%s« ist ein Passwort erforderlich" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1161 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -3051,12 +3076,12 @@ "Für das Entsperren des Schlüssels für den\n" "Benutzer %s ist ein Passwort erforderlich." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1167 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1409 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Unerwartete Anfrage von GnuPG für »%s«" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1421 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -3065,26 +3090,26 @@ "Empfänger enthält, daher erscheint ein Dialog zur Passworteingabe für jeden " "gespeicherten geheimen Schlüssel." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1210 src/camel/camel-net-utils.c:524 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1452 src/camel/camel-net-utils.c:524 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1231 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1474 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Geheimschlüssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche Passwörter " "eingegeben." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1244 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1487 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Unerwartete GnuPG-Antwort: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1361 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1604 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" @@ -3093,7 +3118,7 @@ #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1382 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1625 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3104,7 +3129,7 @@ "Schlüssel für diesen Empfänger importiert hat." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1389 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1632 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The public key for recipient %s was not found." msgstr "" @@ -3112,7 +3137,7 @@ "Empfänger %s wurde nicht gefunden." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1396 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1639 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is revoked." msgstr "" @@ -3120,7 +3145,7 @@ "ist zurückgezogen." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1646 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is expired." msgstr "" @@ -3128,7 +3153,7 @@ "ist abgelaufen." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1410 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1653 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is not trusted." msgstr "" @@ -3136,7 +3161,7 @@ "wird nicht vertraut." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1417 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1660 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is disabled." msgstr "" @@ -3145,7 +3170,7 @@ #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1425 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1668 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue " @@ -3155,63 +3180,87 @@ "(Code %d). Eine häufig vorkommende Ursache ist, dass %s keinen öffentlichen " "Schlüssel für diesen Empfänger importiert hat." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2266 src/camel/camel-smime-context.c:893 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1729 src/camel/camel-gpg-context.c:1740 +#, c-format +msgid "Failed to pass command to GPG: %s" +msgstr "Fehler beim Übermitteln des Befehls an GPG: %s" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2587 src/camel/camel-smime-context.c:1041 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2317 src/camel/camel-gpg-context.c:2556 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2696 src/camel/camel-gpg-context.c:2873 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2638 src/camel/camel-gpg-context.c:2877 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3018 src/camel/camel-gpg-context.c:3195 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3550 src/camel/camel-gpg-context.c:3637 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3930 src/camel/camel-gpg-context.c:4028 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4113 src/camel/camel-gpg-context.c:4180 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2424 src/camel/camel-gpg-context.c:2432 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2440 src/camel/camel-gpg-context.c:2460 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1024 src/camel/camel-smime-context.c:1038 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1050 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2745 src/camel/camel-gpg-context.c:2753 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2761 src/camel/camel-gpg-context.c:2781 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1198 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat " "fehlerhaft" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2506 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2827 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2654 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2976 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2736 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3058 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2796 src/camel/camel-gpg-context.c:2805 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2828 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3118 src/camel/camel-gpg-context.c:3127 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3150 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "" "Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden: Nachrichtenformat fehlerhaft" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2816 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3138 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Protokollfehler" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2888 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3210 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Schlüssel nicht gefunden" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2925 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3247 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "GPG-Blob enthält unverschlüsselten Text: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2927 src/camel/camel-smime-context.c:1574 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3249 src/camel/camel-smime-context.c:1724 msgid "Encrypted content" msgstr "Verschlüsselter Inhalt" +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3557 src/camel/camel-gpg-context.c:3644 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3937 src/camel/camel-gpg-context.c:3948 +#, c-format +msgid "Public key “%s” was not found" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel »%s« wurde nicht gefunden" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4035 +msgid "No public key was found in the provided data" +msgstr "" +"In den bereitgestellten Daten wurde kein öffentlicher Schlüssel gefunden" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4048 +msgid "Key information was not found in the provided data" +msgstr "" +"In den bereitgestellten Daten wurden keine Schlüsselinformationen gefunden" + #: src/camel/camel-junk-filter.c:167 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "Unerwünscht-Datenbank wird abgeglichen" @@ -3626,7 +3675,7 @@ #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fehlerhafte Legitimierungsantwort vom Server." @@ -3762,10 +3811,10 @@ msgstr "Ungültiger GType registriert für Protokoll »%s«" #: src/camel/camel-session.c:508 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3257 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Keine Unterstützung für Legitimierungstyp %s" @@ -3834,159 +3883,159 @@ msgstr "CMS-Unterzeichnerinformation konnte nicht hinzugefügt werden" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: src/camel/camel-smime-context.c:512 +#: src/camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Unverified" msgstr "Nicht verifiziert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:514 +#: src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Good signature" msgstr "Signatur einwandfrei" -#: src/camel/camel-smime-context.c:516 +#: src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Bad signature" msgstr "Signatur fehlerhaft" -#: src/camel/camel-smime-context.c:518 +#: src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Inhalt bei Übertragung beschädigt oder verändert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:520 +#: src/camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Signaturzertifikat nicht gefunden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:522 +#: src/camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Signaturzertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: src/camel/camel-smime-context.c:524 +#: src/camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Signaturalgorithmus unbekannt" -#: src/camel/camel-smime-context.c:526 +#: src/camel/camel-smime-context.c:532 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Signaturalgorithmus nicht unterstützt" -#: src/camel/camel-smime-context.c:528 +#: src/camel/camel-smime-context.c:534 msgid "Malformed signature" msgstr "Signatur fehlerhaft formatiert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:530 +#: src/camel/camel-smime-context.c:536 msgid "Processing error" msgstr "Verarbeitungsfehler" -#: src/camel/camel-smime-context.c:575 +#: src/camel/camel-smime-context.c:700 msgid "No signed data in signature" msgstr "Keine signierten Daten in Signatur" -#: src/camel/camel-smime-context.c:580 +#: src/camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Digest der kuvertieren Daten fehlt" -#: src/camel/camel-smime-context.c:593 src/camel/camel-smime-context.c:604 +#: src/camel/camel-smime-context.c:718 src/camel/camel-smime-context.c:729 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Digests konnten nicht berechnet werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:611 src/camel/camel-smime-context.c:615 +#: src/camel/camel-smime-context.c:736 src/camel/camel-smime-context.c:740 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Nachrichten-Digests konnten nicht festgelegt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:625 src/camel/camel-smime-context.c:630 +#: src/camel/camel-smime-context.c:750 src/camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Certificate import failed" msgstr "Zertifikatimport gescheitert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:640 +#: src/camel/camel-smime-context.c:765 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" "Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikatverifizierung nicht möglich" -#: src/camel/camel-smime-context.c:643 +#: src/camel/camel-smime-context.c:768 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikate importiert und verifiziert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:647 +#: src/camel/camel-smime-context.c:772 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Signatur-Digest konnte nicht gefunden werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:668 +#: src/camel/camel-smime-context.c:819 msgid "Signature algorithm disabled" msgstr "Signaturalgorithmus deaktiviert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:671 +#: src/camel/camel-smime-context.c:822 msgid "Certificate signature algorithm disabled" msgstr "Zertifikatssignaturalgorithmus deaktiviert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:680 +#: src/camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Unterzeichner: %s <%s>: %s\n" -#: src/camel/camel-smime-context.c:905 src/camel/camel-smime-context.c:1431 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1053 src/camel/camel-smime-context.c:1581 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:911 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1059 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Daten konnten nicht zu CMS-Kodierer hinzugefügt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:916 src/camel/camel-smime-context.c:1448 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1064 src/camel/camel-smime-context.c:1598 msgid "Failed to encode data" msgstr "Datenverschlüsselung gescheitert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1069 src/camel/camel-smime-context.c:1549 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1217 src/camel/camel-smime-context.c:1699 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekodiervorgang gescheitert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1325 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1475 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "" "Es konnte kein gültiges oder passendes Zertifikat für »%s« gefunden werden" # CHECK -#: src/camel/camel-smime-context.c:1365 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1515 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "" "Es konnte kein gemeinsamer Massenverschlüsselungsalgorithmus gefunden werden" # CHECK -#: src/camel/camel-smime-context.c:1373 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1523 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" "Es konnte kein Slot für den Massenverschlüsselungsschlüssel bereitgestellt " "werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1384 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1534 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS-Nachricht konnte nicht angelegt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1390 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1540 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "CMS-Umschlagsdaten konnten nicht angelegt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1396 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "CMS-Umschlagsdaten konnten nicht beigelegt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1402 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1552 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS-Datenobjekt konnte nicht beigelegt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1411 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1561 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "CMS-Empfängerinformationen konnten nicht angelegt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1416 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1566 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS-Empfängerinformationen konnten nicht hinzugefügt werden" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1442 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1592 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Hinzufügen von Daten zum Kodierer gescheitert" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1556 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1706 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME-Entschlüsselung: Kein entschlüsselter Inhalt gefunden" @@ -4052,7 +4101,7 @@ "Mit CamelHttpStream wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt" #: src/camel/camel-stream-process.c:282 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbindung abgebrochen" @@ -4082,7 +4131,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1283 src/camel/camel-vee-folder.c:1419 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1296 src/camel/camel-vee-folder.c:1432 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" @@ -4092,22 +4141,22 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1320 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1333 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s : %s" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1395 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1408 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«: " -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1585 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1598 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "Suchordner »%s« wird aktualisiert" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1643 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1656 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Bei jeder Änderung des _Quellordners automatisch aktualisieren" @@ -4149,7 +4198,7 @@ msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen (%s)" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3424 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3429 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 @@ -4163,7 +4212,7 @@ #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:551 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen" @@ -4382,41 +4431,41 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1157 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1158 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3134 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3052 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3139 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3462 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Ermitteln der Fähigkeiten gescheitert" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3071 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nicht unterstützt" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3076 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von STARTTLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3128 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3239 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den Legitimierungstyp %s nicht" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3265 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3270 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " @@ -4426,182 +4475,182 @@ "erlaubt. Ändern Sie die Verschlüsselung für das Konto »%s« auf STARTTLS oder " "TLS." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3278 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Legitimierung ohne Benutzername ist nicht möglich" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3287 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfügbar" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3297 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3310 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3302 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3315 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Legitimierung gescheitert" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3382 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3387 msgid "Failed to issue ID" msgstr "Fehler bei der Ausgabe der KENNUNG" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3484 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3489 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NAMESPACE" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3524 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3529 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Aktivieren von QResync fehlgeschlagen" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3561 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3566 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NOTIFY" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4040 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4046 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Fehler beim Auswählen des Postfachs" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4140 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4147 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Befehl kann nicht ausgegeben werden, kein Datenstrom vorhanden" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4414 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 msgid "No such message available." msgstr "Nachricht nicht verfügbar." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4456 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4481 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4520 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4464 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4489 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528 msgid "Error fetching message" msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5271 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5279 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Fehler beim Ausführen von NOOP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4513 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4521 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Temporärer Datenstrom konnte nicht geschlossen werden" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4544 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4552 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht kopiert werden" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 msgid "Error moving messages" msgstr "Fehler beim Verschieben von Nachrichten" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 msgid "Error copying messages" msgstr "Fehler beim Kopieren von Nachrichten" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5061 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5082 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5090 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden: " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5176 msgid "Error appending message" msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5447 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Geänderte Nachrichten werden in »%s : %s« gesucht" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5443 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5451 msgid "Error scanning changes" msgstr "Fehler beim Durchsuchen der Änderungen" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5466 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5474 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "" "Zusammenfassende Informationen für neue Nachrichten in »%s : %s« werden " "abgerufen" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5501 msgid "Error fetching message info" msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtinfo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5676 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5685 msgid "Error running STATUS" msgstr "Fehler beim Ausführen von STATUS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6271 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6326 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6390 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6344 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6427 msgid "Error syncing changes" msgstr "Fehler beim Abgleichen der Änderungen" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6284 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6336 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6409 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6550 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6302 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6354 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6446 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6587 msgid "Error expunging message" msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6669 msgid "Error fetching folders" msgstr "Fehler beim Abrufen der Ordner" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6640 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6677 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Fehler beim Abrufen der abonnierten Ordner" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6697 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 msgid "Error creating folder" msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6747 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784 msgid "Error deleting folder" msgstr "Fehler beim Löschen des Ordners" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6793 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830 msgid "Error renaming folder" msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6825 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6862 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Fehler beim Abonnieren des Ordners" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6861 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6898 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Fehler beim Kündigen des Abonnement des Ordners" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6901 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6913 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6950 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Fehler beim Abrufen der Kontingent-Informationen" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6978 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7106 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7143 msgid "Error running IDLE" msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE" @@ -4647,18 +4696,18 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "Ordner »%s« nicht vorhanden" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1615 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1639 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Kein IMAP-Namensraum für Ordnerpfad »%s«" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1885 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2080 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1909 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2104 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Ordnerliste für »%s« wird abgerufen" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2323 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2347 msgid "" "The account does not support folder hierarchy. Create the folder on the " "account level instead." @@ -4666,7 +4715,7 @@ "Das Konto unterstützt keine Ordner-Hierarchie. Erstellen Sie den Ordner " "stattdessen auf der Konten-Ebene." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2370 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält" @@ -4676,97 +4725,97 @@ #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Entwürfe" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2797 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2776 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2800 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Gesendet" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2777 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2801 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2802 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Gesendete Objekte" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2803 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Verschickte Nachrichten" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2806 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Spam" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2783 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2807 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Unerwünscht" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2808 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Unerwünschte E-Mail" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2809 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Unerwünschte E-Mail" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2810 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2811 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Massen-E-Mails" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2814 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Papierkorb" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2815 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2816 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Gelöschte Objekte" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2817 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Gelöschte Nachrichten" @@ -5865,231 +5914,231 @@ msgstr "" "Zum Zustellen von E-Mails per SMTP über einen entfernten E-Mail-Knotenpunkt." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248 msgid "Welcome response error: " msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS-Befehl gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-Server %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-E-Mail-Auslieferung über %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP-Server %s unterstützt den Legitimierungstypen %s nicht" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Kein gültiger SASL-Mechanismus wurde angegeben" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "AUTH-Befehl gescheitert: Nicht verbunden." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-Befehl gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Sending message" msgstr "Nachricht wird verschickt" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Mindestens ein Empfänger ungültig" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 msgid "Command not implemented" msgstr "Befehl nicht implementiert" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 msgid "Help message" msgstr "Hilfemeldung" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "Service ready" msgstr "Dienst ist bereit" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion in Ordnung, abgeschlossen" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 msgid "User not local; please try " msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung überschritten" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit ." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktion gescheitert" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 msgid "A password transition is needed" msgstr "Ein Passwortübergang ist notwendig" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Legitimierungsmechanismus ist zu schwach" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" "Für den verlangten Legitimierungsmechanismus ist eine Verschlüsselung " "erforderlich" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Legitimierung vorübergehend gescheitert" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 #: src/libedataserver/e-client.c:145 msgid "Authentication required" msgstr "Legitimierung erforderlich" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-Begrüßung" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1545 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1554 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-Befehl gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1652 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1661 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-Befehl gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1696 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1705 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1778 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1788 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1799 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1895 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1926 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1934 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1861 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1872 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1968 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1986 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1999 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-Befehl gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1960 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1974 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1982 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2033 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2047 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2055 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-Befehl gescheitert: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2008 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2020 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2026 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2081 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2093 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2099 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-Befehl gescheitert: " @@ -6238,6 +6287,10 @@ msgid "User-defined snooze times, in minutes" msgstr "Benutzerdefinierte Alarmwiederholungszeit in Minuten" +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:103 +msgid "Delete meeting from calendar on Decline" +msgstr "Besprechung bei Ablehnung aus dem Kalender löschen" + #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:5 msgid "Whether the migration of old setting was already done" msgstr "Gibt an, ob die Migration alter Einstellungen bereits erfolgt ist" @@ -6935,39 +6988,51 @@ msgid "Failed to call %s: " msgstr "Aufruf von %s fehlgeschlagen: " -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1026 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1061 msgid "Malformed, no message body set" msgstr "Fehlerhaft formatiert, es wurde kein Nachrichteninhalt gesetzt" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1306 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1343 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Quelle »%s« (%s) ist für den OAuth2-Dienst »%s« ungültig" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1321 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1358 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "OAuth2-Secret nicht gefunden" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1518 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1555 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Inkorrekte Antwort vom Server »%s«." -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1527 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"Failed to refresh access token. Sign to the server again, please.\n" +"\n" +"Detailed error: %s" +msgstr "" +"Zugriffs-Token konnte nicht erneuert werden. Bitte melden Sie sich erneut am " +"Server an.\n" +"\n" +"Detaillierter Fehler: %s" + +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1581 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" "Zugriffs-Token konnte nicht erneuert werden. Bitte melden Sie sich erneut am " "Server an." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1570 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1627 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Quelle »%s« (%s) ist keine gültige OAuth2-Quelle" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1854 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1911 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -6993,16 +7058,16 @@ msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1264 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1270 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Fehlgeschlagen mit HTTP-Fehlercode %d: %s" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1340 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1346 msgid "Failed to setup authentication" msgstr "Legitimierung konnte nicht eingerichtet werden" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1747 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1753 msgid "Too many redirects" msgstr "Zu viele Umleitungen" @@ -7056,7 +7121,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1996 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" @@ -7065,7 +7130,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1987 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S" @@ -7074,7 +7139,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1992 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2033 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p" @@ -7083,7 +7148,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1983 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %d.%m.%Y, %k:%M" @@ -7103,7 +7168,7 @@ #. strftime format of a weekday and a date. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1978 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2019 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d.%m.%Y" @@ -7150,15 +7215,15 @@ #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1919 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2040 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1960 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2081 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1923 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2032 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%k:%M:%S" @@ -7166,27 +7231,27 @@ #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1928 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1969 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2078 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1932 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2029 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070 msgid "%H:%M" msgstr "%k:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1936 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H%M" msgstr "%k%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -7251,149 +7316,149 @@ msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Fehlgeschlagen mit HTTP-Fehlercode %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1357 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1360 msgid "Failed to post data" msgstr "Daten konnten nicht veröffentlicht werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1438 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1504 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1595 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2719 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3971 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1424 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1534 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1625 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2793 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4069 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Inhalt der XML-Eingabe konnte nicht erhalten werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1449 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 msgid "Failed to get properties" msgstr "Ermitteln der Eigenschaften gescheitert" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1514 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1544 msgid "Failed to update properties" msgstr "Aktualisieren der Eigenschaften gescheitert" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1605 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1635 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von REPORT" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1665 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1695 msgid "Failed to create collection" msgstr "Sammlung konnte nicht angelegt werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1748 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1898 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1778 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1928 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Inhalt der XML-Anfrage konnte nicht erhalten werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1760 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1790 msgid "Failed to create address book" msgstr "Adressbuch konnte nicht angelegt werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1911 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1941 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Kalender konnte nicht angelegt werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2036 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2047 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2066 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2077 msgid "Failed to read resource" msgstr "Ressource konnte nicht gelesen werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2425 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2313 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 msgid "Failed to put data" msgstr "Daten konnten nicht gesendet werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2291 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2433 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2321 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Senden der Daten zum Server ist fehlgeschlagen, Fehlercode %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2521 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2595 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Ressource konnte nicht gelöscht werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2654 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Ressource konnte nicht kopiert werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2634 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2708 msgid "Failed to move resource" msgstr "Ressource konnte nicht verschoben werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2730 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Ressource konnte nicht gesperrt werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2744 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "" "Antwort im Format application/xml wurde erwartet, aber keine zurückgegeben" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2821 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "" "Antwort im Format application/xml wurde erwartet, aber %s zurückgegeben" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2759 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Auswerten der XML-Daten gescheitert" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2830 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2904 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Sperre konnte nicht aktualisiert werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2881 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2955 msgid "Failed to unlock" msgstr "Entsperren gescheitert" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2919 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Multistatus-Antwort wurde erwartet, aber %d zurückgegeben (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 msgid "XML data does not have root node" msgstr "XML-Daten haben keinen Wurzelknoten" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2979 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "XML-Daten haben nicht die erforderliche Struktur (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3981 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4079 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Zugriffskontrollliste konnte nicht erhalten werden" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4664 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4814 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" "Weder ein geschützter noch ein vererbter Zugriffskontrolleintrag kann " "gespeichert werden." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4671 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4821 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Ungültiger Prinzipal für Zugriffskontrolleintrag." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4678 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4828 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" "Eigenschaftsbasierter Zugriffskontrolleintrag kann nicht gespeichert werden." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4685 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4835 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Zugriffskontrolleintrag kann nur »Grant« oder »Deny« sein, nicht »None«." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4693 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4843 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Zugriffskontrolleintrag kann nur »Grant« oder »Deny« sein, nicht beides." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4752 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Privilegien für Zugriffskontrolleintrag können nicht NULL sein." diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/po/hu.po evolution-data-server-3.50.0/po/hu.po --- evolution-data-server-3.49.3/po/hu.po 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/po/hu.po 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/iss" "ues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 02:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-07 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-12 00:19+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:276 @@ -105,8 +105,8 @@ #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1797 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7457 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7526 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7463 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7532 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "A(z) „%s” névjegy nem található" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Érvénytelen lekérdezés: „%s”" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2260 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2186 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2192 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Egy nem kapcsolódó kurzor törlése kérve" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Névjegyek letöltése (%d)…" #: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:882 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:883 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:768 msgid "Refreshing…" msgstr "Frissítés…" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Hiba a reguláris kifejezés feldolgozásakor" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4833 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4838 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1911 src/camel/camel-db.c:830 #, c-format msgid "Insufficient memory" @@ -1039,8 +1039,8 @@ #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5933 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3566 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5939 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "A lekérdezés nem támogatott elemeket tartalmazott" @@ -1103,8 +1103,8 @@ msgstr "Nem lehet olyan mező szerint rendezni, amelynek több értéke is lehet" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6164 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8231 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6169 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8237 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1114,8 +1114,8 @@ "névjegylista elején van" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6171 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8239 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6176 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8245 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1130,29 +1130,29 @@ msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Nem támogatott „%d” névjegymező lett megadva az összefoglalóban" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3556 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5926 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5932 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Érvénytelen lekérdezés: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3741 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6847 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3746 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6852 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Érvénytelen lekérdezés egy könyv kurzorához" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4837 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4842 #: src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” adatbázist: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5503 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5550 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5597 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5649 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5508 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5555 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5602 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5654 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 @@ -1165,50 +1165,50 @@ msgid "Object “%s” not found" msgstr "A(z) „%s” objektum nem található" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5709 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5714 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "A(z) további „%s” értékkel rendelkező objektum nem található" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5885 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5890 msgid "Search by email not supported" msgstr "Az e-mail szerinti keresés nem támogatott" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5896 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5901 msgid "No email address provided" msgstr "Nincs e-mail-cím megadva" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5951 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5956 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni egy kurzor használatához" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5960 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8071 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5965 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8077 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Nem lehet olyan mező szerint rendezni, amely nem karakterlánc típusú" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7038 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7197 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8958 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:9119 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7043 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7202 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8964 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:9125 #, c-format msgid "Contact field “%s” not in summary" msgstr "A(z) „%s” névjegymező nincs az összefoglalóban" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1177 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1179 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1175 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "A(z) „%s” egyedi azonosító előre betöltött objektuma érvénytelen" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1185 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1187 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1183 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "A(z) „%s” egyedi azonosító fogadott objektuma érvénytelen" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1412 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1418 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 msgid "" "Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " @@ -1217,13 +1217,13 @@ "A frissítés kihagyva az engedélyezett energiatakarékos mód miatt. Tiltsa le " "az energiatakarékos módot, és ismételje meg a műveletet." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1418 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1424 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1418 msgid "Refresh skipped due to being disabled on metered network." msgstr "A frissítés kihagyva, mert le lett tiltva a forgalmi díjas hálózaton." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2056 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2555 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2062 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2561 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3436 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" @@ -1238,12 +1238,12 @@ "rendelkező örökölt adatbázisból. Először törölje az egyik bejegyzést a " "„folders” táblában." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6101 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8765 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6107 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8771 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Érvénytelen lekérdezés az EbSqlCursorhoz" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8053 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8059 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni egy EbSqlCursor használatához" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "A megadott „%s” URL nem hivatkozik CalDAV naptárra" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2033 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2041 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a válasz adatait" @@ -2673,35 +2673,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nem sikerült hozzáadni a naptár időzónáját: " -#: src/camel/camel-cipher-context.c:194 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:196 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:207 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:209 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az ellenőrzése" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:223 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:225 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:237 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:239 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:352 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:354 msgid "Signing message" msgstr "Üzenet aláírása" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:645 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:647 msgid "Encrypting message" msgstr "Üzenet titkosítása" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:820 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:822 msgid "Decrypting message" msgstr "Üzenet visszafejtése" @@ -2987,23 +2987,23 @@ msgstr "Nem használt memória felszabadítása ennél a mappánál: „%s : %s”" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:462 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:623 #, c-format msgid "Output from %s:" msgstr "A(z) %s kimenete:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:980 src/camel/camel-gpg-context.c:985 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1795 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1177 src/camel/camel-gpg-context.c:1182 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2061 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nem sikerült a gpg végrehajtása: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:985 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1182 #: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1097 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1294 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -3014,17 +3014,17 @@ "\n" "%s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1133 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1330 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a gpg felhasználó-azonosító tippjét." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1158 src/camel/camel-gpg-context.c:1173 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1355 src/camel/camel-gpg-context.c:1370 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a gpg jelmondatkérését." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1194 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1397 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -3033,7 +3033,7 @@ "PIN-kódra van szüksége az intelligens kártya\n" "kulcsának feloldásához: „%s”" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1198 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1401 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -3042,12 +3042,12 @@ "Jelmondatra van szüksége a felhasználó\n" "kulcsának feloldásához: „%s”" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1204 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Váratlan kérés a GnuPG-től ehhez: „%s”" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1216 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1419 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -3055,32 +3055,32 @@ "Ne feledje, hogy a titkosított tartalom nem tartalmaz információkat a " "címzettről, ezért minden egyes tárolt személyes kulcshoz jelszó lesz kérve." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1247 src/camel/camel-net-utils.c:524 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1450 src/camel/camel-net-utils.c:524 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1268 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1472 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Nem sikerült feloldani a titkos kulcsot: 3 hibás jelmondat lett megadva." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1281 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1485 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Váratlan válasz a GnuPG-től: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1398 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1602 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nem sikerült titkosítani: nincsenek érvényes címzettek megadva." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1419 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1623 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3091,38 +3091,38 @@ "címzetthez." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1426 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1630 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The public key for recipient %s was not found." msgstr "Nem sikerült titkosítani: %s címzett nyilvános kulcsa nem található." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1433 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1637 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is revoked." msgstr "Nem sikerült titkosítani: %s címzett kulcsát visszavonták." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1440 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1644 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is expired." msgstr "Nem sikerült titkosítani: %s címzett kulcsa lejárt." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1447 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1651 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is not trusted." msgstr "Nem sikerült titkosítani: %s címzett kulcsa nem megbízható." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1454 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1658 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is disabled." msgstr "Nem sikerült titkosítani: %s címzett kulcsa le van tiltva." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1462 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1666 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue " @@ -3132,68 +3132,83 @@ "Gyakori probléma, hogy a(z) %s nem rendelkezik importált nyilvános kulccsal " "ehhez a címzetthez." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2319 src/camel/camel-smime-context.c:1041 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1727 src/camel/camel-gpg-context.c:1738 +#, c-format +#| msgid "Failed to get password from GOA: " +msgid "Failed to pass command to GPG: %s" +msgstr "Nem sikerült átadni a parancsot a GPG számára: %s" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2585 src/camel/camel-smime-context.c:1041 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nem sikerült előállítani az aláírási adatokat: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2370 src/camel/camel-gpg-context.c:2609 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2749 src/camel/camel-gpg-context.c:2926 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3280 src/camel/camel-gpg-context.c:3367 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3449 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2636 src/camel/camel-gpg-context.c:2875 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3016 src/camel/camel-gpg-context.c:3193 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3548 src/camel/camel-gpg-context.c:3635 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3928 src/camel/camel-gpg-context.c:4026 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4111 src/camel/camel-gpg-context.c:4178 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nem sikerült a gpg végrehajtása." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2477 src/camel/camel-gpg-context.c:2485 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2493 src/camel/camel-gpg-context.c:2513 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2743 src/camel/camel-gpg-context.c:2751 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2759 src/camel/camel-gpg-context.c:2779 #: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 #: src/camel/camel-smime-context.c:1198 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nem lehet ellenőrizni az üzenet aláírását: helytelen üzenetformátum" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2559 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2825 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nem lehet ellenőrizni az üzenet aláírását: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2707 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2974 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nem sikerült előállítani a titkosítási adatokat: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2789 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3056 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ez egy digitálisan titkosított üzenetrész" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2849 src/camel/camel-gpg-context.c:2858 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2881 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3116 src/camel/camel-gpg-context.c:3125 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3148 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet: helytelen üzenetformátum" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2869 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3136 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nem sikerült visszafejteni a MIME-részt: protokollhiba" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2941 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3208 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Nem sikerült visszafejteni a MIME-részt: a titkos kulcs nem található" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2978 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3245 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "A GPG bináris objektum titkosítatlan szöveget tartalmaz: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2980 src/camel/camel-smime-context.c:1724 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3247 src/camel/camel-smime-context.c:1724 msgid "Encrypted content" msgstr "Titkosított tartalom" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3287 src/camel/camel-gpg-context.c:3374 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3555 src/camel/camel-gpg-context.c:3642 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3935 src/camel/camel-gpg-context.c:3946 #, c-format -#| msgid "Object “%s” not found" msgid "Public key “%s” was not found" msgstr "A(z) „%s” nyilvános kulcs nem található" +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4033 +msgid "No public key was found in the provided data" +msgstr "Nem található nyilvános kulcs a megadott adatokban" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4046 +msgid "Key information was not found in the provided data" +msgstr "Nem találhatók kulcsinformációk a megadott adatokban" + #: src/camel/camel-junk-filter.c:167 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "Szemétadatbázis szinkronizálása" @@ -6889,39 +6904,52 @@ msgid "Failed to call %s: " msgstr "Nem sikerült a(z) %s hívása: " -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1026 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1061 msgid "Malformed, no message body set" msgstr "Helytelenül formázott, nincs üzenettörzs beállítva" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1306 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1343 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "A(z) „%s” (%s) forrás nem érvényes a(z) „%s” OAuth2 szolgáltatáshoz" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1321 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1358 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "Az OAuth2 titok nem található" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1518 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1555 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Hibás válasz érkezett a(z) „%s” kiszolgálótól." -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1527 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1578 +#, c-format +#| msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." +msgid "" +"Failed to refresh access token. Sign to the server again, please.\n" +"\n" +"Detailed error: %s" +msgstr "" +"Nem sikerült frissíteni a hozzáférési tokent. Jelentkezzen be újra a" +" kiszolgálóra.\n" +"\n" +"Részletes hiba: %s" + +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1581 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" "Nem sikerült frissíteni a hozzáférési tokent. Jelentkezzen be újra a " "kiszolgálóra." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1570 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1627 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "A(z) „%s” (%s) forrás nem érvényes OAuth2 forrás" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1854 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1911 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -7211,8 +7239,8 @@ #: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1424 #: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1534 #: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1625 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2749 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4025 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2793 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4069 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Nem sikerült lekérni a bemeneti XML tartalmát" @@ -7261,91 +7289,91 @@ msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Nem sikerült feltenni az adatokat a kiszolgálóra, hibakód: %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2551 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2595 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Nem sikerült törölni az erőforrást" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2610 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2654 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Nem sikerült másolni az erőforrást" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2664 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2708 msgid "Failed to move resource" msgstr "Nem sikerült áthelyezni az erőforrást" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2760 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Nem sikerült zárolni az erőforrást" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2774 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2961 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Egy application/xml válasz várt, de semmi sem lett visszaadva" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2777 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2964 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2821 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Egy application/xml válasz várt, de %s lett visszaadva" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2789 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2977 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az XML-adatokat" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2860 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2904 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Nem sikerült frissíteni a zárat" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2911 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2955 msgid "Failed to unlock" msgstr "Nem sikerült feloldani" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2949 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Többállapotú válasz várt, de %d lett visszaadva (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2986 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 msgid "XML data does not have root node" msgstr "Az XML-adatoknak nincs gyökércsomópontja" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3009 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "Az XML-adatok nem az elvárt szerkezettel rendelkeznek (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4035 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4079 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Nem sikerült lekérni a hozzáférés-vezérlési listát" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4770 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4814 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" "Nem lehet eltárolni se védett, se örökölt hozzáférés-vezérlési bejegyzést." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4777 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4821 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "" "Érvénytelen résztvevőfajta lett megadva a hozzáférés-vezérlési bejegyzéshez." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4784 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4828 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Nem lehet eltárolni tulajdonságalapú hozzáférés-vezérlési bejegyzést." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4791 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4835 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "A hozzáférés-vezérlési bejegyzés csak „Grant” (megadás) vagy " "„Deny” (megtagadás) lehet, de „None” (nincs) nem." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4799 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4843 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "A hozzáférés-vezérlési bejegyzés csak „Grant” (megadás) vagy " "„Deny” (megtagadás) lehet, de mindkettő nem." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4858 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "A hozzáférés-vezérlési bejegyzés jogosultsága nem lehet NULL." diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/po/lt.po evolution-data-server-3.50.0/po/lt.po --- evolution-data-server-3.49.3/po/lt.po 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/po/lt.po 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 09:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-26 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-07 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:32+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -21,40 +21,45 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:240 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:276 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "Pateiktas URL „%s“ nenurodo WebDAV adresų knygos" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1127 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1340 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:934 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "Serveris negrąžino objekto nuorodos" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1129 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1342 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:936 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:996 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "Serveris negrąžino objekto ETag" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1131 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1167 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Gautas objektas nėra tinkama vCard" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1248 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1288 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1518 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1254 +#, c-format msgid "" -"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " -"broken. Remove it, please." +"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " +"or broken. You can try to remove it and restart background evolution-data-" +"server processes. Cache file: %s" msgstr "" -"Trūksta informacijos apie vCard URL, vietinis podėlis yra galimai nepilnas " -"arba sugadintas. Pašalinkite jį." +"Trūksta informacijos apie komponento URL, vietinis podėlis yra nepilnas arba " +"sugadintas. Galite bandyti jį pašalinti ir iš naujo paleisti foninius " +"evolution-data-server procesus. Podėlio failas: %s" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1251 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1294 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Įrašomas objektas nėra tinkama vCard" @@ -74,7 +79,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos ištekliui „%s“: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1480 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1502 msgid "No UID in the contact" msgstr "Nėra kontakto UID" @@ -88,49 +93,49 @@ msgstr "Įkeliama..." #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4833 msgid "Searching..." msgstr "Ieškoma..." -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1530 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Mėginta pakeisti kontaktą „%s“ be sinchronizacijos versijos" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1689 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1775 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1797 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7378 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7447 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7463 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7532 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1839 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1922 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1861 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1944 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Užklausa „%s“ nepalaikoma" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1848 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1931 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1870 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1953 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Netinkama užklausa „%s“" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2236 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2124 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2260 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2192 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Prašoma ištrinti nesusijusį žymiklį" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2320 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2387 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į „%s“: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 @@ -144,38 +149,38 @@ #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:898 #: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:300 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3242 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3415 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3688 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3926 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4118 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4301 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4536 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4713 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4921 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5077 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5275 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5441 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5668 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5825 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6053 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6252 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6620 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6844 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3359 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1758 src/camel/camel-filter-driver.c:1887 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3330 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3346 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3358 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1019 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1899 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1025 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1905 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:266 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 @@ -185,53 +190,53 @@ #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:107 msgid "Not connected" msgstr "Neprisijungta" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:893 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:890 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Nepavyko susieti naudojant v3 arba v2 susiejimus" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1004 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:997 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Iš naujo prisijungiama prie LDAP serverio..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1139 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1129 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Netinkama DN sintaksė" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4742 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1808 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1798 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2161 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: ldap_first_entry grąžino NULL" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2087 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2077 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2217 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Grąžintas neapdorotas rezultato tipas %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2374 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2512 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6325 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6289 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: grąžintas neapdorotas paieškos rezultato tipas %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2652 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "LDAP kontaktų sąrašas negali būti tuščias." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2708 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2690 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -249,46 +254,46 @@ "Kontaktų sąrašai LDAP adresų knygose reikalauja, kad kiekvienas narys būtų " "iš tos pačios LDAP adresų knygos, bet %d narių gali būti neatpažintas." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4681 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4662 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 msgid "Error performing search" msgstr "Klaida atliekant paiešką" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5033 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5006 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Parsiunčiami kontaktai (%d)..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5134 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:822 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:722 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:768 msgid "Refreshing…" msgstr "Atnaujinama…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5620 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5596 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pridėjimų" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5715 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5691 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Adresatas išsaugomas LDAP serveryje..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5777 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5753 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pakeitimų" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5799 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5775 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Keičiamas adresatas iš LDAP serverio..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5871 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5847 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Adresatas šalinamas iš LDAP serverio..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6522 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6486 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui „%s“" @@ -978,32 +983,32 @@ msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:" -#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:858 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:988 #: src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Klientas pradingo" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3448 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3600 #, c-format msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "Adresų knygos realizacija nepalaiko žymeklių" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2259 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2288 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Klaida naršant nežinomą santraukos lauką „%s“" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:558 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1398 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:559 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1399 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Klaida vykdant paieškos išraišką" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4751 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1882 src/camel/camel-db.c:830 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4838 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1911 src/camel/camel-db.c:830 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nepakanka atminties" @@ -1014,8 +1019,8 @@ msgstr "Santraukoje nurodytas netinkamas kontakto laukas „%d“" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:381 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:608 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:382 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:609 #, c-format msgid "" "Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " @@ -1034,8 +1039,8 @@ #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3484 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5854 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3566 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5939 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Užklausa turėto nepalaikomų elementų" @@ -1096,8 +1101,8 @@ msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kuris gali turėti kelias vertes" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6082 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6169 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8237 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1106,8 +1111,8 @@ "Bandyta grįžti žymikliu atgal, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo pradžioje" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6089 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8160 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6176 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8245 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1116,83 +1121,92 @@ "Bandyta judėti žymikliu pirmyn, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo " "pabaigoje" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:346 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:574 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:347 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:575 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Santraukoje nurodytas nepalaikomas kontakto laukas „%d“" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3479 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5932 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Netinkama užklausa: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3664 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3746 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6852 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Netinkama knygos žymiklio užklausa" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4755 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4842 #: src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti duomenų bazės %s: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5421 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5468 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5515 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5567 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5508 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5555 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5602 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5654 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1464 #: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 #: src/libebackend/e-cache.c:2388 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objektas „%s“ nerastas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5627 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5714 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objektas be papildomo „%s“ nerastas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5890 msgid "Search by email not supported" msgstr "Paieška pagal el. paštą nepalaikoma" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5814 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5901 msgid "No email address provided" msgstr "Nepateiktas el. pašto adresas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5869 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5956 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "Žymikliui naudoti turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5878 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7992 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5965 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8077 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurus nėra simbolių eilutės tipo" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1120 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1129 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7043 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7202 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8964 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:9125 +#, c-format +msgid "Contact field “%s” not in summary" +msgstr "Santraukoje nėra kontakto lauko „%s“" + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1179 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1175 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Įkelto objekto UID „%s“ yra netinkama" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1128 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1137 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1187 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1183 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Pagal UID „%s“ gautas objektas yra netinkamas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1355 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1366 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1418 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 msgid "" "Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " "and repeat the action." @@ -1200,14 +1214,19 @@ "Atnaujinimas praleistas dėl energijos taupymo veiksenos. Išjunkite energijos " "taupymo veikseną šiam veiksmui pakartoti." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1994 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2450 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3369 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1424 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1418 +msgid "Refresh skipped due to being disabled on metered network." +msgstr "Atnaujinimas praleistas, nes naudojamas matuojamas tinklas." + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2062 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2561 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3436 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Nepavyko sukurti podėlio „%s“:" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1955 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1984 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." @@ -1215,11 +1234,12 @@ "Negalima atnaujinti kontaktų duomenų bazės su daugiau nei viena adresų " "knyga. Pirmiausia ištrinkite viena iš „folders“ įrašų." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6022 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6107 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8771 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Netinkama EbSqlCursor užklausa" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7974 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8059 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" @@ -1300,21 +1320,12 @@ msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Alfabetinis indeksas buvo nustatytas į neteisingą lokalę" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:221 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:257 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Pateiktas URL „%s“ nenurodo CalDAV kalendoriaus" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1477 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1189 -msgid "" -"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " -"or broken. Remove it, please." -msgstr "" -"Trūksta informacijos apie komponento URL, vietinis podėlis yra nepilnas arba " -"sugadintas. Pašalinkite jį." - -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1989 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2041 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Nepavyko perskaityti atsako duomenų" @@ -1358,29 +1369,29 @@ msgstr "Failas „%s“ nėra VCALENDAR komponentas" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2596 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3743 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3749 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3755 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3782 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2663 msgid "Unsupported method" msgstr "Nepalaikomas metodas" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:221 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:222 msgid "URI not set" msgstr "URI nenustatytas" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:299 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:311 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Blogai suformuotas URI „%s“: %s" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Netaisyklingas failo formatas." -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:442 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Ne kalendorius." @@ -1461,8 +1472,8 @@ msgid "Could not create cache file: " msgstr "Nepavyko sukurti podėlio failo: " -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:977 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1006 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1037 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1066 msgid "New note" msgstr "Naujas raštelis" @@ -2344,28 +2355,31 @@ msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1025 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1052 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1027 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1054 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1029 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1056 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Žemas" #. An empty string is the same as 'None'. -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1050 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1092 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337 #, c-format msgid "%d week" @@ -2374,7 +2388,7 @@ msgstr[1] "%d savaites" msgstr[2] "%d savaičių" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1101 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333 #, c-format msgid "%d day" @@ -2383,7 +2397,7 @@ msgstr[1] "%d dienas" msgstr[2] "%d dienų" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1110 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329 #, c-format msgid "%d hour" @@ -2392,7 +2406,7 @@ msgstr[1] "%d valandas" msgstr[2] "%d valandų" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1119 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325 #, c-format msgid "%d minute" @@ -2402,7 +2416,7 @@ msgstr[2] "%d minučių" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1124 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -2410,14 +2424,14 @@ msgstr[1] "%d sekundes" msgstr[2] "%d sekundžių" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2902 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2946 msgid "No Summary" msgstr "Nėra santraukos" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2918 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2962 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2426,7 +2440,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2923 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2967 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2435,26 +2449,26 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2928 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2972 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "„%s“ reikia vieno argumento" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų simbolių seka" @@ -2467,12 +2481,12 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1752 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų time_t" @@ -2480,7 +2494,7 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų time_t" @@ -2497,8 +2511,8 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "„%s“ reikia dviejų argumentų" @@ -2510,9 +2524,9 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "„%s“ nereikia argumentų" @@ -2532,12 +2546,12 @@ "„%s“ reikia, kad pirmas argumentas būtų „any“, „summary“, „description“, " "„location“, „attendee“, „organizer“ arba „classification“" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:977 #, c-format msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "„%s“ reikia bent vieno argumento" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:992 #, c-format msgid "" "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " @@ -2546,12 +2560,12 @@ "„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų simbolių eilutės arba kad būtų vienas " "loginis neiginys (#f)" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1593 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų data/laikas ISO 8601 formatu" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1654 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų sveikas skaičius" @@ -2581,12 +2595,19 @@ msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Negalima pridėti laiko juostos su netinkama komponente" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1184 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1230 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "Pagal UID „%s“ gautas objektas neturi jokios lauktos komponentės" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4243 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1971 +msgid "" +"Cannot modify all instances from a detached instance. Modify a series " +"instance instead." +msgstr "" +"Negalima pakeisti visų vienetų iš atskirto vieneto. Keiskite serijos vienetą." + +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4336 msgid "attachment.dat" msgstr "priedas.dat" @@ -2660,35 +2681,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nepavyko pridėti kalendoriaus laiko juostos: " -#: src/camel/camel-cipher-context.c:194 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:196 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko pasirašymo" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:207 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:209 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko patikrinimo" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:223 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:225 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko užšifravimo" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:237 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:239 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko iššifravimo" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:352 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:354 msgid "Signing message" msgstr "Pasirašomas laiškas" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:644 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:647 msgid "Encrypting message" msgstr "Šifruojamas laiškas" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:817 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:822 msgid "Decrypting message" msgstr "Iššifruojamas laiškas" @@ -2719,84 +2740,84 @@ msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "Perduodami filtruoti laiškai aplanke „%s : %s“" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1126 src/camel/camel-filter-search.c:936 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1160 src/camel/camel-filter-search.c:936 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso „%s“: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1180 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1214 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1404 src/camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1438 src/camel/camel-filter-driver.c:1451 msgid "Syncing folders" msgstr "Sinchronizuojami aplankai" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1525 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1559 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Klaida apdorojant filtrą: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1536 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1570 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1668 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1646 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1680 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1674 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1708 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1683 src/camel/camel-filter-driver.c:1706 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1717 src/camel/camel-filter-driver.c:1740 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1758 src/camel/camel-filter-driver.c:1887 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Nepavyko perduoti laiškų: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1876 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1768 src/camel/camel-filter-driver.c:1912 msgid "Syncing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1884 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1773 src/camel/camel-filter-driver.c:1920 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1807 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1841 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1825 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1859 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2040 src/camel/camel-filter-driver.c:2064 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2076 src/camel/camel-filter-driver.c:2100 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: " -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2054 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2090 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Klaida apdorojant filtrą „%s“: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2073 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2109 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: %s: %s" @@ -2977,23 +2998,23 @@ msgstr "Atlaisvinti nenaudojamą atmintį aplankui „%s : %s“" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:458 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:623 #, c-format msgid "Output from %s:" msgstr "Programos %s išvestis:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:943 src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1742 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1177 src/camel/camel-gpg-context.c:1182 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2061 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1060 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1294 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -3004,17 +3025,17 @@ "\n" "%s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1096 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1330 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1121 src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1355 src/camel/camel-gpg-context.c:1370 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1157 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1397 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -3023,7 +3044,7 @@ "Turite nurodyti PIN kodą norėdami atrakinti\n" "savo SmartCard: „%s“" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1161 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1401 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -3032,12 +3053,12 @@ "Turite nurodyti slaptažodį norėdami atrakinti\n" "raktą naudotojui: „%s“" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1167 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Netikėta užklausa iš GnuPG dėl „%s“" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1419 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -3045,32 +3066,32 @@ "Pastaba: šifruotas turinys neturi informacijos apie gavėją, todėl bus " "klausiama slaptažodžio kiekvienam įrašytam privačiam raktui." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1210 src/camel/camel-net-utils.c:524 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1450 src/camel/camel-net-utils.c:524 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Atšaukta" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1231 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1472 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptažodis." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1244 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1485 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1361 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1602 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1382 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1623 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3080,38 +3101,38 @@ "kad %s neturi importuoto viešojo rakto šiam gavėjui." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1389 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1630 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The public key for recipient %s was not found." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s viešasis raktas nerastas." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1396 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1637 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is revoked." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s raktas atšauktas." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1644 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is expired." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s rakto galiojimas baigėsi." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1410 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1651 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is not trusted." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s raktu nepasitikima." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1417 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1658 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is disabled." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s raktas išjungtas." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1425 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1666 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue " @@ -3120,60 +3141,82 @@ "Nepavyko užšifruoti: nurodytas netinkamas gavėjas %s (kodas %d). Dažna " "priežastis yra, kad %s neturi importuoto viešojo rakto šiam gavėjui." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2266 src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1727 src/camel/camel-gpg-context.c:1738 +#, c-format +msgid "Failed to pass command to GPG: %s" +msgstr "Nepavyko perduoti komandos GPG: %s" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2585 src/camel/camel-smime-context.c:1041 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2317 src/camel/camel-gpg-context.c:2556 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2696 src/camel/camel-gpg-context.c:2873 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2636 src/camel/camel-gpg-context.c:2875 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3016 src/camel/camel-gpg-context.c:3193 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3548 src/camel/camel-gpg-context.c:3635 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3928 src/camel/camel-gpg-context.c:4026 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4111 src/camel/camel-gpg-context.c:4178 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2424 src/camel/camel-gpg-context.c:2432 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2440 src/camel/camel-gpg-context.c:2460 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1000 src/camel/camel-smime-context.c:1014 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1026 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2743 src/camel/camel-gpg-context.c:2751 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2759 src/camel/camel-gpg-context.c:2779 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1198 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2506 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2825 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2654 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2974 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo duomenų:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2736 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3056 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2796 src/camel/camel-gpg-context.c:2805 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2828 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3116 src/camel/camel-gpg-context.c:3125 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3148 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2816 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3136 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2888 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3208 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME dalies: nerastas privatus raktas" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2925 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3245 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "GPG duomenys turi nešifruoto teksto: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2927 src/camel/camel-smime-context.c:1550 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3247 src/camel/camel-smime-context.c:1724 msgid "Encrypted content" msgstr "Užšifruotas turinys" +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3555 src/camel/camel-gpg-context.c:3642 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3935 src/camel/camel-gpg-context.c:3946 +#, c-format +msgid "Public key “%s” was not found" +msgstr "Viešas raktas „%s“ nerastas" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4033 +msgid "No public key was found in the provided data" +msgstr "Pateiktuose duomenyse nerastas viešas raktas" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4046 +msgid "Key information was not found in the provided data" +msgstr "Pateiktuose duomenyse nerasta rakto informacija" + #: src/camel/camel-junk-filter.c:167 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "Sinchronizuojama šlamšto duomenų bazė" @@ -3571,7 +3614,7 @@ #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio." @@ -3706,10 +3749,10 @@ msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" #: src/camel/camel-session.c:508 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3251 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas" @@ -3723,199 +3766,207 @@ msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Laiškų persiuntimas nepalaikomas" -#: src/camel/camel-smime-context.c:343 +#: src/camel/camel-smime-context.c:353 #, c-format msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Nepavyko rasti „%s“ liudijimo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:371 +#: src/camel/camel-smime-context.c:381 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško" -#: src/camel/camel-smime-context.c:376 +#: src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytų duomenų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:382 +#: src/camel/camel-smime-context.c:392 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Nepavyko prisegti CMS pasirašytų duomenų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:389 +#: src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:395 +#: src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytojo informacijos" -#: src/camel/camel-smime-context.c:401 +#: src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Nepavyko rasti liudijimų grandinės" -#: src/camel/camel-smime-context.c:407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:417 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Nepavyko pridėti CMS pasirašymo laiko" -#: src/camel/camel-smime-context.c:431 src/camel/camel-smime-context.c:446 +#: src/camel/camel-smime-context.c:441 src/camel/camel-smime-context.c:456 #, c-format msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "„%s“ šifravimo liudijimo nėra" -#: src/camel/camel-smime-context.c:453 +#: src/camel/camel-smime-context.c:463 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Nepavyko pridėti SMIMEEncKeyPrefs atributo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:458 +#: src/camel/camel-smime-context.c:468 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Nepavyko pridėti MS SMIMEEncKeyPrefs atributo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:463 +#: src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Nepavyko pridėti šifravimo liudijimo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:469 +#: src/camel/camel-smime-context.c:479 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Nepavyko pridėti CMS pasirašytojo informacijos" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: src/camel/camel-smime-context.c:502 +#: src/camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Unverified" msgstr "Nepatikrinta" -#: src/camel/camel-smime-context.c:504 +#: src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Good signature" msgstr "Geras parašas" -#: src/camel/camel-smime-context.c:506 +#: src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Bad signature" msgstr "Netinkamas parašas" -#: src/camel/camel-smime-context.c:508 +#: src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Siuntimo metu turinys buvo apdorotas arba pakeistas siuntimo metu" -#: src/camel/camel-smime-context.c:510 +#: src/camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Nerastas parašo liudijimas" -#: src/camel/camel-smime-context.c:512 +#: src/camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Nepatikimas parašo liudijimas" -#: src/camel/camel-smime-context.c:514 +#: src/camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Nežinomas parašo algoritmas" -#: src/camel/camel-smime-context.c:516 +#: src/camel/camel-smime-context.c:532 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Parašo algoritmas nepalaikomas" -#: src/camel/camel-smime-context.c:518 +#: src/camel/camel-smime-context.c:534 msgid "Malformed signature" msgstr "Apgadintas parašas" -#: src/camel/camel-smime-context.c:520 +#: src/camel/camel-smime-context.c:536 msgid "Processing error" msgstr "Apdorojimo klaida" -#: src/camel/camel-smime-context.c:565 +#: src/camel/camel-smime-context.c:700 msgid "No signed data in signature" msgstr "Paraše nėra pasirašytų duomenų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:570 +#: src/camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Įpakuotuose duomenyse nėra santraukų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:583 src/camel/camel-smime-context.c:594 +#: src/camel/camel-smime-context.c:718 src/camel/camel-smime-context.c:729 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Negalima suskaičiuoti santraukų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:601 src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: src/camel/camel-smime-context.c:736 src/camel/camel-smime-context.c:740 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Negalima nurodyti laiškų santraukų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:615 src/camel/camel-smime-context.c:620 +#: src/camel/camel-smime-context.c:750 src/camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Certificate import failed" msgstr "Liudijimo importuoti nepavyko" -#: src/camel/camel-smime-context.c:630 +#: src/camel/camel-smime-context.c:765 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Liudijimas yra vienintelis laiškas, negalima patikrinti liudijimų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:633 +#: src/camel/camel-smime-context.c:768 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Liudijimas yra vienintelis laiškas, liudijimai importuoti ir patikrinti" -#: src/camel/camel-smime-context.c:637 +#: src/camel/camel-smime-context.c:772 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Nepavyko rasti parašo santraukų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:656 +#: src/camel/camel-smime-context.c:819 +msgid "Signature algorithm disabled" +msgstr "Parašo algoritmas išjungtas" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:822 +msgid "Certificate signature algorithm disabled" +msgstr "Liudijimo parašo algoritmas išjungtas" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Pasirašė: %s <%s>: %s\n" -#: src/camel/camel-smime-context.c:881 src/camel/camel-smime-context.c:1407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1053 src/camel/camel-smime-context.c:1581 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo konteksto" -#: src/camel/camel-smime-context.c:887 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1059 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Nepavyko pridėti duomenų CMS šifravimui" -#: src/camel/camel-smime-context.c:892 src/camel/camel-smime-context.c:1424 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1064 src/camel/camel-smime-context.c:1598 msgid "Failed to encode data" msgstr "Nepavyko užšifruoti duomenų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1045 src/camel/camel-smime-context.c:1525 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1217 src/camel/camel-smime-context.c:1699 msgid "Decoder failed" msgstr "Iškoduoti nepavyko" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1301 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1475 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "Nepavyko rasti galiojančio arba tinkamo „%s“ liudijimo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1341 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1515 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Nepavyko rasti bendro šifravimo algoritmo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1349 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1523 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Nepavyko paskirti vietos šifravimo raktui" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1360 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1534 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1366 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1540 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Nepavyko sukurti CMS Enveloped duomenų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1372 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Nepavyko prisegti CMS Enveloped duomenų" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1378 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1552 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų objekto" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1387 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1561 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Nepavyko sukurti CMS gavėjo informacijos" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1392 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1566 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Nepavyko pridėti CMS gavėjo informacijos" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1418 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1592 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1532 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1706 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų" @@ -3979,7 +4030,7 @@ msgstr "CamelHttpStream palaiko tik grąžinimą į pradžią" #: src/camel/camel-stream-process.c:282 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Jungtis nutraukta" @@ -4009,7 +4060,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1283 src/camel/camel-vee-folder.c:1419 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1296 src/camel/camel-vee-folder.c:1432 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką" @@ -4018,22 +4069,22 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1320 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1333 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke „%s : %s“" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1395 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1408 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Klaida įrašant „%s“:" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1585 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1598 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "Atnaujinamas paieškos aplankas „%s“" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1643 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1656 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Automatiškai atna_ujinti podėlyje šaltinio aplankuose" @@ -4075,7 +4126,7 @@ msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3424 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3423 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 @@ -4089,7 +4140,7 @@ #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:551 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" @@ -4115,7 +4166,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:780 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "Nėra kvotos informacijos aplankui „%s : %s“" @@ -4124,26 +4175,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1047 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "Šalinami užsilikę podėlio failai aplanke „%s : %s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1139 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Šiam aplankui taikyti laiškų _filtrus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1151 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Visada tikrinti, ar nėra naujų laiškų šiame aplanke" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1290 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nepavyko %s sukurti podėlio:" @@ -4151,7 +4202,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1490 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Nėra IMAP pašto dėžės aplankui „%s : %s“" @@ -4288,19 +4339,23 @@ msgid "Store folder changes after %s second(s)" msgstr "Įrašyti aplanko pakeitimus po %s sekundžių" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:101 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:97 +msgid "Single client mode" +msgstr "Vieno kliento veiksena" + +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103 msgid "Default IMAP port" msgstr "Numatytasis IMAP prievadas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP per TLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:109 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." @@ -4308,37 +4363,37 @@ msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3134 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3456 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Nepavyko gauti galimybių" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3065 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3076 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3075 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Nepavyko išduoti STARTTLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3122 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3239 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3238 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3265 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3264 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " @@ -4347,180 +4402,180 @@ "Grynojo teksto tapatybės patvirtinimas neleidžiamas naudojant nesaugius " "ryšius. Pakeiskite paskyros „%s“ šifravimą į STARTTLS arba TLS." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3278 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3277 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3287 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3286 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3297 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3310 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3296 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3309 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3382 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3381 msgid "Failed to issue ID" msgstr "Nepavyko išduoti ID" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3484 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3483 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Nepavyko išduoti ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3505 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Nepavyko išduoti NAMESPACE" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3524 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3523 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Nepavyko įjungti QResync" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3561 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3560 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Nepavyko išduoti NOTIFY" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4040 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Nepavyko Pasirinkti pašto dėžutės" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4140 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4139 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Negalima įvykdyti komandos, nėra srauto" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 msgid "No such message available." msgstr "Nėra tokio laiško." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4456 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4481 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4520 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 msgid "Error fetching message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5271 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5270 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Klaida atliekant NOOP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4513 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4544 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 msgid "Error moving messages" msgstr "Klaida perkeliant laiškus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 msgid "Error copying messages" msgstr "Klaida kopijuojant laiškus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5061 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5082 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5060 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5167 msgid "Error appending message" msgstr "Klaida pridedant laišką" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5438 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų aplanke „%s : %s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5443 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442 msgid "Error scanning changes" msgstr "Klaida skaitant pakeitimus" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5466 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5465 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka aplankui „%s : %s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5492 msgid "Error fetching message info" msgstr "Klaida gaunant laiško informaciją" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5645 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5675 msgid "Error running STATUS" msgstr "Klaida vykdant STATUS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6231 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6286 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6350 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6270 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6325 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6408 msgid "Error syncing changes" msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6244 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6369 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6510 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6283 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6335 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6427 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6568 msgid "Error expunging message" msgstr "Klaida sunaikinant laišką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6592 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6650 msgid "Error fetching folders" msgstr "Klaida gaunant aplankus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6600 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6658 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Klaida gaunant priregistruotus aplankus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6715 msgid "Error creating folder" msgstr "Klaida kuriant aplanką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6765 msgid "Error deleting folder" msgstr "Klaida trinant aplanką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6811 msgid "Error renaming folder" msgstr "Klaida pervadinant aplanką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6843 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6879 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6861 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6919 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6873 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6931 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6996 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7124 msgid "Error running IDLE" msgstr "Klaida vykdant IDLE" @@ -4566,25 +4621,25 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1615 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1639 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Nėra IMAP vardų srities aplanko keliui „%s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1885 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2080 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1909 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2104 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Gaunamas „%s“ aplankų sąrašas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2323 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2347 msgid "" "The account does not support folder hierarchy. Create the folder on the " "account level instead." msgstr "" "Paskyra nepalaiko aplankų hierarchijos. Kurkite aplanką paskyros lygyje." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2370 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" @@ -4594,97 +4649,97 @@ #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Juodraščiai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Šablonai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2797 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Archyvas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2776 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2800 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Išsiųsti laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2777 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2801 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Išsiųsti" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2802 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Išsiųsti laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2803 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Siųsti laiškus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2806 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Šlamštas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2783 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2807 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Brukalas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2808 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Brukalo el. laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2809 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Brukalo el. laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2810 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Brukalas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2811 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Masinis paštas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2814 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Šiukšliadėžė" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2815 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2816 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Ištrinti laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2817 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Ištrinti laiškai" @@ -5768,227 +5823,227 @@ msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248 msgid "Welcome response error: " msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Nėra nurodyto SASL mechanizmo" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "AUTH komanda nepavyko: neprisijungta." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 msgid "Help message" msgstr "Žinyno žinutė" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga paruošta" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 msgid "User not local; please try " msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus ." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 msgid "A password transition is needed" msgstr "Reikia perkelti slaptažodį" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 #: src/libedataserver/e-client.c:145 msgid "Authentication required" msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1545 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1554 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1652 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1661 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1696 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1705 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1778 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1788 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1799 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1895 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1926 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1934 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1861 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1872 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1968 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1986 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1999 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1960 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1974 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1982 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2033 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2047 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2055 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2008 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2020 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2026 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2081 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2093 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2099 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komanda nepavyko:" @@ -6128,6 +6183,10 @@ msgid "User-defined snooze times, in minutes" msgstr "Naudotojo apibrėžtas nutildymo laikas minutėmis" +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:103 +msgid "Delete meeting from calendar on Decline" +msgstr "Atšaukus ištrinti susirinkimą iš kalendoriaus" + #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:5 msgid "Whether the migration of old setting was already done" msgstr "Ar atlikta senų nustatymų migracija" @@ -6808,38 +6867,50 @@ msgid "Failed to call %s: " msgstr "Nepavyko išvkiesti %s: " -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1026 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1061 msgid "Malformed, no message body set" msgstr "Blogai suformuotas, nenustatytas laiško turinys" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1306 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1343 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Šaltinis „%s“ (%s) nėra tinkamas „%s“ OAuth2 šaltinis" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1321 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1358 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "OAuth2 paslaptis nerasta" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1518 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1555 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Gautas neteisingas atsakymas iš serverio %s" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1527 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"Failed to refresh access token. Sign to the server again, please.\n" +"\n" +"Detailed error: %s" +msgstr "" +"Nepavyko atnaujinti prieigos leksemos. Dar kartą prisijunkite prie " +"serverio.\n" +"\n" +"Detali klaida: %s" + +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1581 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" "Nepavyko atnaujinti prieigos leksemos. Dar kartą prisijunkite prie serverio." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1570 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1627 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Šaltinis „%s“ (%s) nėra tinkamas OAuth2 šaltinis" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1854 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1911 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -6865,16 +6936,16 @@ msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1264 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1270 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Nepavyko su HTTP klaida %d: %s" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1340 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1346 msgid "Failed to setup authentication" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės patvirtinimo" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1747 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1753 msgid "Too many redirects" msgstr "Per daug nukreipimų" @@ -6928,7 +6999,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1996 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S" @@ -6937,7 +7008,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1987 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S" @@ -6946,7 +7017,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1992 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2033 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M" @@ -6955,7 +7026,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1983 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M" @@ -6975,7 +7046,7 @@ #. strftime format of a weekday and a date. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1978 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2019 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %Y-%m-%d" @@ -7022,15 +7093,15 @@ #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1919 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2040 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1960 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2081 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1923 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2032 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -7038,27 +7109,27 @@ #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1928 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1969 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2078 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1932 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2029 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1936 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%I %p" msgstr "%I" @@ -7122,142 +7193,142 @@ msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Nepavyko su HTTP klaidos kodu %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1357 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1360 msgid "Failed to post data" msgstr "Nepavyko nusiųsti duomenų" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1438 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1504 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1595 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2719 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3966 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1424 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1534 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1625 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2793 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4069 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Nepavyko gauti įvesties XML turinio" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1449 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 msgid "Failed to get properties" msgstr "Nepavyko gauti savybių" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1514 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1544 msgid "Failed to update properties" msgstr "Nepavyko atnaujinti savybių" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1605 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1635 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Nepavyko išduoti REPORT" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1665 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1695 msgid "Failed to create collection" msgstr "Nepavyko sukurti kolekcijos" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1748 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1898 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1778 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1928 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Nepavyko gauti XML užklausos turinio" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1760 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1790 msgid "Failed to create address book" msgstr "Nepavyko sukurti adresų knygos" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1911 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1941 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2036 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2047 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2066 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2077 msgid "Failed to read resource" msgstr "Nepavyko perskaityti ištekliaus" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2425 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2313 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 msgid "Failed to put data" msgstr "Nepavyko patalpinti duomenų" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2291 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2433 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2321 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Nepavyko patalpinti duomenų į serverį, klaidos kodas %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2521 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2595 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Nepavyko ištrinti ištekliaus" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2654 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Nepavyko nukopijuoti ištekliaus" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2634 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2708 msgid "Failed to move resource" msgstr "Nepavyko perkelti ištekliaus" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2730 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Nepavyko užrakinti ištekliaus" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2744 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Laukta application/xml atsakymo, bet negrąžintas joks" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2821 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Laukta application/xml atsakymo, bet grąžintas %s" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2759 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Nepavyko perskaityti XML duomenų" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2830 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2904 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Nepavyko atnaujinti užrakto" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2881 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2955 msgid "Failed to unlock" msgstr "Nepavyko atrakinti" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2919 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Laukta daugelio būsenų atsakymo, bet grąžintas %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 msgid "XML data does not have root node" msgstr "XML duomenyse nėra šakninio mazgo" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2979 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "XML duomenys neturi būtinos struktūros (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3976 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4079 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Nepavyko gauti prieigos valdymo sąrašo" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4659 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4814 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "Nepavyko įrašyti nei apsaugoto, nei paveldėto prieigos valdymo įrašo" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4666 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4821 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Pateiktas netinkamas savininko tipas prieigos valdymo įrašui." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4673 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4828 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Negalima įrašyti savybių pagrindo prieigos valdymo įrašo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4680 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4835 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "Prieigos valdymo įrašas gali būti tik Grant arba Deny, bet ne None." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4688 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4843 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "Prieigos valdymo įrašas gali būti tik Grant arba Deny, bet ne abu." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4747 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Prieigos valdymo įrašo privilegija negali būti NULL." @@ -8308,6 +8379,13 @@ msgid "WebDAV Notes" msgstr "WebDAV rašteliai" +#~ msgid "" +#~ "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete " +#~ "or broken. Remove it, please." +#~ msgstr "" +#~ "Trūksta informacijos apie vCard URL, vietinis podėlis yra galimai " +#~ "nepilnas arba sugadintas. Pašalinkite jį." + #~ msgid "Connection to Server" #~ msgstr "Prisijungimas prie serverio" diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/po/sl.po evolution-data-server-3.50.0/po/sl.po --- evolution-data-server-3.49.3/po/sl.po 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/po/sl.po 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -9,41 +9,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-26 20:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-27 22:12+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-07 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 19:10+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:240 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:276 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "Podan naslov URL »%s« se ne sklicuje na imenik CardDAV" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1127 src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1340 src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:934 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "Odziv strežnika ne vključuje vrednosti href predmeta" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1129 src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1342 src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:936 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:996 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "Strežnik ni vrnil podatka ETag predmeta" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1131 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1167 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Prejet predmet ni veljavna kartica vCard." -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1248 -msgid "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or broken. Remove it, please." -msgstr "Manjkajo podatki naslova URL vCard. Krajevni predpomnilnik je morda nepopoln ali okvarjen. Treba ga je odstraniti." +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1288 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1518 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1254 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " +"or broken. You can try to remove it and restart background evolution-data-" +"server processes. Cache file: %s" +msgstr "" +"Manjkajo podatki o URL komponente. Krajevni predpomnilnik je morda nepopoln " +"ali okvarjen. Lahko ga poskusite odstraniti in ponovno zagnati zaledne " +"procese evolution-data-server. Datoteka predpomnilnika: %s" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1251 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1294 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Predmet za shranjevanje ni veljavna kartica vCard" @@ -62,7 +77,8 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "Ustvarjanje trde povezave za vir »%s« je spodletelo: %s" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1480 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1502 msgid "No UID in the contact" msgstr "Ni vrednosti UID stika" @@ -75,146 +91,211 @@ msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4833 msgid "Searching..." msgstr "Iskanje ..." -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1530 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Poskus spreminjanja stika »%s« z neusklajeno različico" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1689 src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1775 src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7378 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7447 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1797 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7463 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7532 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Stika »%s« ni mogoče najti" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1839 src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1922 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1861 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1944 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Poizvedba »%s« ni podprta!" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1848 src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1931 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1870 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1953 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Neveljavna poizvedba »%s«" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2236 src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2124 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2260 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2192 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Podana je zahteva za izbris nedoločene kazalke" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2320 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2387 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati stare podatkovne zbirke iz »%s« v »%s«: %s" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2139 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2317 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2536 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2673 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2838 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2978 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3115 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:300 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3359 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 src/libedataserver/e-soup-session.c:1019 src/libedataserver/e-soup-session.c:1899 -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:266 src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 +#: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2139 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2317 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2536 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2673 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2838 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2978 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3115 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:898 +#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1758 src/camel/camel-filter-driver.c:1887 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3330 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3346 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3358 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1025 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1905 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:266 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 #: src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:107 msgid "Not connected" msgstr "Ni povezave" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:893 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:890 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Povezovanje je spodletelo z vezmi različice v2 in v3" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1004 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:997 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Ponovno povezovanje s strežnikom LDAP ..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1139 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1129 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Neveljavna razločna skladnja DN" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4742 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Prišlo je do napake LDAP 0x%x (%s)" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1808 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1798 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2161 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: vrnjena je prazna vrednost (NULL) predmeta ldap_first_entry" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2087 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2077 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2217 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: vrnjena je neupravljana vrsta iskanja %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2374 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2512 src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6325 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6289 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: vrnjena je neupravljana vrsta iskanja %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2652 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "Seznam stikov LDAP ne sme biti prazen." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2708 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2690 #, c-format -msgid "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same LDAP address book, but one member could not be recognized." -msgid_plural "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same LDAP address book, but %d members could not be recognized." -msgstr[0] "Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem imeniku LDAP, vendar %d stikov ni prepoznanih." -msgstr[1] "Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem imeniku LDAP, vendar %d stik ni prepoznan." -msgstr[2] "Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem imeniku LDAP, vendar %d stika nista prepoznana." -msgstr[3] "Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem imeniku LDAP, vendar %d stiki niso prepoznani." +msgid "" +"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " +"LDAP address book, but one member could not be recognized." +msgid_plural "" +"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " +"LDAP address book, but %d members could not be recognized." +msgstr[0] "" +"Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem " +"imeniku LDAP, vendar %d stikov ni prepoznanih." +msgstr[1] "" +"Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem " +"imeniku LDAP, vendar %d stik ni prepoznan." +msgstr[2] "" +"Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem " +"imeniku LDAP, vendar %d stika nista prepoznana." +msgstr[3] "" +"Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem " +"imeniku LDAP, vendar %d stiki niso prepoznani." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4681 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4662 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Sprejemanje rezultatov iskanja LDAP ..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 msgid "Error performing search" msgstr "Napaka med iskanjem" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5033 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5006 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5134 src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:822 src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:722 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:768 msgid "Refreshing…" msgstr "Poteka osveževanje …" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5620 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5596 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega dodajanja" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5715 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5691 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Dodajanje stika na strežnik LDAP ..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5777 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5753 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega spreminjanja" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5799 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5775 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Spreminjam stik na strežniku LDAP ..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5871 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5847 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Odstranjujem stik iz strežnika LDAP ..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6522 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6486 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Pridobivanje razločnega imena (DN) za uporabnika »%s« je spodletelo." @@ -273,7 +354,8 @@ msgid "Family Name" msgstr "Družinsko ime" -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:415 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:415 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" @@ -390,7 +472,9 @@ msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:417 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:426 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:417 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:426 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" @@ -648,7 +732,8 @@ #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:195 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:195 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -704,7 +789,8 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Rojstni datum" -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 msgid "Anniversary" msgstr "Obletnica" @@ -846,7 +932,8 @@ msgid "Matrix ID List" msgstr "Seznam Matrix ID" -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1924 src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1924 +#: src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 msgid "Unnamed List" msgstr "Neimenovan seznam" @@ -867,7 +954,8 @@ msgstr "Neveljavna klicna številka države" #: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 -msgid "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" +msgid "" +"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" msgstr "Vnos za kodo države je prekratek, da bi bil lahko telefonska številka." #: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 @@ -888,32 +976,41 @@ msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "Ni mogoče spremeniti vrednosti lastnosti knjige »%s«" -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1397 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1628 src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1904 src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1397 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1628 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1904 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 #, c-format msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z »%s«:" -#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:858 src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:988 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Odjemalec je izginil" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3448 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3600 #, c-format msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "Ozadnji program imenika ne podpira kazalnikov" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2259 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2288 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Napaka pregleda neznanega polja povzetka »%s«" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:558 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1398 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:559 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1399 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem logičnega izraza" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4751 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1882 src/camel/camel-db.c:830 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4838 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1911 src/camel/camel-db.c:830 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nezadostna količina pomnilnika" @@ -923,18 +1020,30 @@ msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "V povzetku je določeno neveljavno polje stika »%d«" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:381 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:608 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:382 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:609 #, c-format -msgid "Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, string and string list field types are supported" -msgstr "V povzetku je navedeno polje stika »%s« vrste »%s«, vendar so podprte le logične vrednosti, nizi in seznami." +msgid "" +"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " +"string and string list field types are supported" +msgstr "" +"V povzetku je navedeno polje stika »%s« vrste »%s«, vendar so podprte le " +"logične vrednosti, nizi in seznami." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065 src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4166 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4166 #, c-format -msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." -msgstr "Polni podatki za iskanje stikov niso shranjeni v predpomnilniku, zato zapisa vCard ni mogoče vrniti." +msgid "" +"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." +msgstr "" +"Polni podatki za iskanje stikov niso shranjeni v predpomnilniku, zato zapisa " +"vCard ni mogoče vrniti." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3484 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5854 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3566 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5939 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Poizvedba vključuje tudi nepodprte predmete" @@ -946,25 +1055,36 @@ #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4325 #, c-format -msgid "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is supported." -msgstr "Polni podatki za iskanje stikov niso shranjeni v predpomnilniku, zato je podprta le poizvedba po povzetku." +msgid "" +"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " +"supported." +msgstr "" +"Polni podatki za iskanje stikov niso shranjeni v predpomnilniku, zato je " +"podprta le poizvedba po povzetku." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4394 src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 src/libedataserver/e-client.c:170 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4394 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 +#: src/libedataserver/e-client.c:170 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Neveljavna poizvedba" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4437 #, c-format -msgid "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." -msgstr "Polne vizitke vCard niso shranjene v predpomnilniku, zato je podprta le poizvedba po povzetku." +msgid "" +"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." +msgstr "" +"Polne vizitke vCard niso shranjene v predpomnilniku, zato je podprta le " +"poizvedba po povzetku." #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5260 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Datoteke podatkovne zbirke ni mogoče odstraniti: številka napake je %d" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049 src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6449 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6449 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "Predmet EbSdbCursor omogoča le povzetke poizvedbe" @@ -984,95 +1104,155 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Ni mogoče razvrščati polja, ki ima več vrednsosti" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6082 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6169 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8237 #, c-format -msgid "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the contact list" -msgstr "Izveden je poskus premika kazalke nazaj, vendar je ta že na začetku seznama stikov." +msgid "" +"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " +"the contact list" +msgstr "" +"Izveden je poskus premika kazalke nazaj, vendar je ta že na začetku seznama " +"stikov." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6089 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8160 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6176 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8245 #, c-format -msgid "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact list" -msgstr "Izveden je poskus premika kazalke naprej, vendar je ta že na koncu seznama stikov." +msgid "" +"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " +"contact list" +msgstr "" +"Izveden je poskus premika kazalke naprej, vendar je ta že na koncu seznama " +"stikov." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:346 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:574 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:347 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:575 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "V povzetku je določeno nepodprto polje stika »%d«" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3479 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5932 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Neveljavna poizvedba: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3664 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3746 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6852 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Neveljavna poizvedba za kazalko knjige" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4755 src/libebackend/e-cache.c:755 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4842 +#: src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti podatkovne zbirke %s: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5421 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5468 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5515 src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5567 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 src/libebackend/e-cache.c:2388 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5508 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5555 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5602 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5654 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1464 +#: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 +#: src/libebackend/e-cache.c:2388 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Predmeta »%s« ni mogoče najti" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5627 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5714 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Predmeta z %s ni mogoče najti." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5890 msgid "Search by email not supported" msgstr "Iskanje po elektronskem naslovu ni podprto" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5814 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5901 msgid "No email address provided" msgstr "Ni podanega elektronskega naslova" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5869 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5956 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "Za uporabo kazalke je treba določiti vsaj eno polje razvrščanja" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5878 src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7992 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5965 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8077 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Ni mogoče razvrščati po polju, ki ni niz" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1120 src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1129 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7043 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7202 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8964 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:9125 +#, c-format +msgid "Contact field “%s” not in summary" +msgstr "Polje stika »%s« ni v povzetku" + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1179 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1175 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Naložen predmet za UID »%s« je neveljaven." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1128 src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1137 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1187 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1183 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Prejet predmet za UID »%s« je neveljaven." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1355 src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1366 -msgid "Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode and repeat the action." -msgstr "Osvežitev se ni izvedla zaradi omogočenega varčnega načina delovanja. Onemogočite varčni način delovanja in ponovite dejanje." +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1418 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 +msgid "" +"Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " +"and repeat the action." +msgstr "" +"Osvežitev se ni izvedla zaradi omogočenega varčnega načina delovanja. " +"Onemogočite varčni način delovanja in ponovite dejanje." + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1424 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Refresh skipped due to being disabled on metered network." +msgstr "" +"Osveževanje preskočeno zaradi onemogočenosti na omrežni povezavi z " +"omejitvami podatkov." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1994 src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2450 src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3369 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2062 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2561 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3436 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Ustvarjanje predpomnilnika »%s« je spodletelo." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1955 -msgid "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." -msgstr "Ni mogoče posodobiti podatkovne zbirke stikov in zastarele podatkovne zbirke z več kot enim imenikom. Izbrišite en vnos v razpredelnici »mape«" +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1984 +msgid "" +"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " +"addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." +msgstr "" +"Ni mogoče posodobiti podatkovne zbirke stikov in zastarele podatkovne zbirke " +"z več kot enim imenikom. Izbrišite en vnos v razpredelnici »mape«" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6022 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6107 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8771 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Neveljavna poizvedba za predmet EbSqlCursor" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7974 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8059 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "Za uporabo EbSqlCursor je treba določiti vsaj eno razvrstilno polje" -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:893 src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1168 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:893 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1168 msgid "Invalid query: " msgstr "Neveljavna poizvedba:" @@ -1133,28 +1313,27 @@ msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "Kazalka ne podpira črkovnih določil" -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92 src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:260 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:260 msgid "Unrecognized cursor origin" msgstr "Neznan vir kazalke" -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151 src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:328 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:328 msgid "Out of sync revision while moving cursor" msgstr "Med premikanjem kazalke je prišlo do napake usklajevanja." -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222 src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:422 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:422 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Abecedni indeks je nastavljen za napačne jezikovne nastavitve." -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:221 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:257 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Podan naslov URL »%s« se ne sklicuje na koledar CalDAV" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1477 src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1189 -msgid "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete or broken. Remove it, please." -msgstr "Manjkajo podatki naslova enote. Krajevni predpomnilnik je morda nepopoln ali okvarjen. Treba ga je odstraniti." - -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1989 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2041 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Razčlenjevanje podatkov odziva je spodletelo" @@ -1178,43 +1357,50 @@ #: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "Ni mogoče shraniti podatkov koledarja: nepravilno oblikovan naslov URI." +msgstr "" +"Ni mogoče shraniti podatkov koledarja: nepravilno oblikovan naslov URI." -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Ni mogoče shraniti podatkov koledarja" -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1187 src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1316 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1187 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1316 #, c-format msgid "Cannot parse ISC file “%s”" msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke ISC »%s«." -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1198 src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1327 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1198 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1327 #, c-format msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" msgstr "Datoteka »%s« ni predmet VCALENDAR" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742 src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748 src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781 src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2596 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3743 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3749 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3755 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3782 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2663 msgid "Unsupported method" msgstr "Nepodprta metoda" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:221 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:222 msgid "URI not set" msgstr "Naslov URI ni nastavljen" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:299 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:311 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Nepravilno oblikovan naslov URI »%s«: %s" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Napačna oblika datoteke." -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:442 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Ni koledar." @@ -1282,7 +1468,8 @@ msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 msgid "Forecast" msgstr "Napoved" @@ -1294,7 +1481,8 @@ msgid "Could not create cache file: " msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke predpomnilnika: " -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:977 src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1006 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1037 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1066 msgid "New note" msgstr "Ustvari novo opombo" @@ -1648,37 +1836,44 @@ msgstr[2] "Vsak %d mesec" msgstr[3] "Vsak %d mesec" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Sunday" msgstr "na zadnjo nedeljo" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5563 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5563 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Monday" msgstr "na zadnji ponedeljek" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5588 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5588 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Tuesday" msgstr "na zadnji torek" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5613 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5613 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Wednesday" msgstr "na zadnjo sredo" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5638 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5638 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Thursday" msgstr "na zadnji četrtek" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5663 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5663 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Friday" msgstr "na zadnji petek" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5688 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5688 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Saturday" msgstr "na zadnjo soboto" @@ -2148,23 +2343,27 @@ msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5871 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5894 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5871 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5894 msgctxt "recur-description" msgid "The meeting recurs" msgstr "Srečanje se ponavlja" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896 msgctxt "recur-description" msgid "The appointment recurs" msgstr "Sestanek se ponavlja" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5876 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5899 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5876 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5899 msgctxt "recur-description" msgid "The task recurs" msgstr "Naloga se ponavlja" #. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT) -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5878 src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5901 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5878 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5901 msgctxt "recur-description" msgid "The memo recurs" msgstr "Opomnik se ponavlja" @@ -2179,28 +2378,32 @@ msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1008 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1035 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1025 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1052 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "visoka" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1010 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1037 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1027 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1054 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "običajna" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1012 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1039 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1029 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1056 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "nizka" #. An empty string is the same as 'None'. -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1033 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1050 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1075 src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1092 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -2209,7 +2412,8 @@ msgstr[2] "%d tedna" msgstr[3] "%d tedni" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1084 src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1101 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -2218,7 +2422,8 @@ msgstr[2] "%d dneva" msgstr[3] "%d dnevi" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1093 src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1110 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -2227,7 +2432,8 @@ msgstr[2] "%d uri" msgstr[3] "%d ure" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1102 src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1119 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -2237,7 +2443,7 @@ msgstr[3] "%d minute" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1107 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1124 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -2246,14 +2452,14 @@ msgstr[2] "%d sekundi" msgstr[3] "%d sekunde" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2923 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2946 msgid "No Summary" msgstr "Brez povzetka" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2939 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2962 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2262,7 +2468,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2944 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2967 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2271,19 +2477,26 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2949 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2972 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "Ukaz »%s« zahteva en argument" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument niz" @@ -2293,14 +2506,23 @@ msgid "“%s” expects two or three arguments" msgstr "Ukaz »%s« zahteva dva ali tri argumente." -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1752 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument time_t" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je drugi argument time_t" @@ -2315,14 +2537,24 @@ msgid "“%s” expects none or two arguments" msgstr "Ukaz »%s« zahteva en ali dva argumenta" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "Ukaz »%s« zahteva 2 argumenta" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115 src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "Ukaz »%s« ne zahteva argumentov" @@ -2334,8 +2566,13 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747 #, c-format -msgid "“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or “description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or “classification”" -msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument Ukaz »karkoli«, »povzetek«, »opis«, »mesto«, »navzoči«, »organizator« ali »klasifikacija«" +msgid "" +"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or " +"“description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or " +"“classification”" +msgstr "" +"Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument Ukaz »karkoli«, »povzetek«, »opis«, " +"»mesto«, »navzoči«, »organizator« ali »klasifikacija«" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:977 #, c-format @@ -2344,8 +2581,12 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:992 #, c-format -msgid "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)" -msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en argument neresnična Boolova vrednost (#f)" +msgid "" +"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " +"a boolean false (#f)" +msgstr "" +"Ukaz »%s« zahteva, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en argument " +"neresnična Boolova vrednost (#f)" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1593 #, c-format @@ -2362,7 +2603,10 @@ msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "Ustvarjanje funkcije SQLite je spodletelo s kodo napake »%d«: %s" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2830 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2888 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2947 src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3010 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2830 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2888 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2947 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3010 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "Predmeta »%s«, »%s« ni mogoče." @@ -2379,12 +2623,21 @@ msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Ni mogoče dodati časovnega območja z neveljavno enoto" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1184 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1230 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "Prejet predmet za UID »%s« ne vsebuje pričakovanih sestavnih delov" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4243 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1971 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot modify all instances from a detached instance. Modify a series " +"instance instead." +msgstr "" +"Vseh pojavitev ni mogoče spremeniti iz odpete pojavitve. Namesto tega " +"spremenite niz pojavitev." + +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4336 msgid "attachment.dat" msgstr "priloga.dat" @@ -2458,35 +2711,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Ni mogoče dodati časovnega območja koledarja:" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:194 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:196 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:207 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:209 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Preverjanje v tem šifrirniku ni podprto" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:223 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:225 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:237 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:239 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Odšifriranje v tem šifrirniku ni podprto" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:352 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:354 msgid "Signing message" msgstr "Podpisovanje sporočila" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:644 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:647 msgid "Encrypting message" msgstr "Šifriranje sporočila" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:817 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:822 msgid "Decrypting message" msgstr "Odšifriranje sporočila" @@ -2517,84 +2770,84 @@ msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "Poteka prenašanje filtriranih sporočil iz »%s : %s«" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1126 src/camel/camel-filter-search.c:936 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1160 src/camel/camel-filter-search.c:936 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Ustvarjanje podrejenega opravila »%s« je spodletelo: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1180 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1214 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Neveljaven tok sporočil, sprejet iz %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1404 src/camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1438 src/camel/camel-filter-driver.c:1451 msgid "Syncing folders" msgstr "Usklajevanje mape" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1525 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1559 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanem filtra: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1536 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1570 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Napaka filtriranja: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1668 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ni mogoče odprti vrstilne mape" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1646 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1680 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ni mogoče obdelati vrstilne mape" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1674 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1708 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Pridobivanje sporočila %d (%d%%)" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1683 src/camel/camel-filter-driver.c:1706 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1717 src/camel/camel-filter-driver.c:1740 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Spodletelo opravilo na sporočilu %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1758 src/camel/camel-filter-driver.c:1887 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Prenos sporočil je spodletel: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1876 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1768 src/camel/camel-filter-driver.c:1912 msgid "Syncing folder" msgstr "Usklajevanje mape" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1884 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1773 src/camel/camel-filter-driver.c:1920 msgid "Complete" msgstr "Končano" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1807 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1841 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Dobivanje sporočila %d od %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1825 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1859 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Opravilo je spodletelo pri sporočilu %d od %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2040 src/camel/camel-filter-driver.c:2064 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2076 src/camel/camel-filter-driver.c:2100 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Uveljavljanje filtra »%s« je spodletelo:" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2054 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2090 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Napaka razčlenjevanja filtra »%s«: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2073 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2109 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Napaka filtriranja »%s«: %s: %s" @@ -2664,7 +2917,8 @@ msgstr[2] "Filtriranje novih sporočil v »%s : %s«" msgstr[3] "Filtriranje novih sporočil v »%s : %s«" -#: src/camel/camel-folder.c:1211 src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 +#: src/camel/camel-folder.c:1211 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 msgid "Moving messages" msgstr "Premikanje sporočil" @@ -2777,21 +3031,23 @@ msgstr "Sprosti neuporabljen pomnilnik za mapo »%s : %s«" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:458 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:623 #, c-format msgid "Output from %s:" msgstr "Odvod %s:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:943 src/camel/camel-gpg-context.c:948 src/camel/camel-gpg-context.c:1742 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1177 src/camel/camel-gpg-context.c:1182 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2061 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Izvajanje gpg je spodletelo: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:948 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "neznano" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1060 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1294 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2802,17 +3058,17 @@ "\n" "%s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1096 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1330 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Razčlenjevanje namiga za userid gpg je spodletelo." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1121 src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1355 src/camel/camel-gpg-context.c:1370 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Razčlenjevanje zahteve za šifrirno geslo gpg je spodletelo." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1157 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1397 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2821,7 +3077,7 @@ "Zahtevana je koda PIN za odklepanje ključa\n" "pametne kartice: Ukaz »%s«" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1161 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1401 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2830,129 +3086,172 @@ "Za odklepanje ključa uporabnika potrebujete\n" "šifrirno geslo: »%s«" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1167 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Nepričakovana zahteva GnuPG za »%s«" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 -msgid "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, thus there will be a password prompt for each of stored private key." -msgstr "Šifrirana vsebina ne vsebuje podatkov o prejemniku, zato bo sistem zahteval geslo za vsak shranjen zasebni ključ." +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1419 +msgid "" +"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " +"thus there will be a password prompt for each of stored private key." +msgstr "" +"Šifrirana vsebina ne vsebuje podatkov o prejemniku, zato bo sistem zahteval " +"geslo za vsak shranjen zasebni ključ." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1210 src/camel/camel-net-utils.c:524 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 src/libedataserver/e-client.c:156 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1450 src/camel/camel-net-utils.c:524 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 +#: src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1231 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1472 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Odklepanje tajnega ključa je spodletelo: trije napačni vnosi šifrirnega gesla." +msgstr "" +"Odklepanje tajnega ključa je spodletelo: trije napačni vnosi šifrirnega " +"gesla." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1244 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1485 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Nepričakovan odziv vstavka GnuPG: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1361 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1602 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Šifriranje je spodletelo: ni navedenih veljavnih prejemnikov." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1382 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1623 #, c-format -msgid "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that the %s doesn’t have imported public key for this recipient." -msgstr "Napaka šifriranja: naveden je neustrezen prejemnik %s. Splošna napaka je, da v %s ni ustreznega javnega ključa za tega prejemnika." +msgid "" +"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " +"the %s doesn’t have imported public key for this recipient." +msgstr "" +"Napaka šifriranja: naveden je neustrezen prejemnik %s. Splošna napaka je, da " +"v %s ni ustreznega javnega ključa za tega prejemnika." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1389 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1630 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The public key for recipient %s was not found." -msgstr "Šifriranje je spodletelo: javnega ključa za prejemnika %s ni mogoče najti." +msgstr "" +"Šifriranje je spodletelo: javnega ključa za prejemnika %s ni mogoče najti." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1396 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1637 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is revoked." msgstr "Šifriranje je spodletelo: ključ za prejemnika %s je preklican." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1644 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is expired." msgstr "Šifriranje je spodletelo: ključ za prejemnika %s je potekel." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1410 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1651 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is not trusted." msgstr "Šifriranje je spodletelo: ključ za prejemnika %s ni zaupanja vreden." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1417 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1658 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is disabled." msgstr "Šifriranje je spodletelo: ključ za prejemnika %s je onemogočen." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1425 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1666 #, c-format -msgid "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue is that the %s doesn’t have imported public key for this recipient." -msgstr "Šifriranje je spodletelo: naveden je neustrezen prejemnik %s (koda %d). Splošna napaka je, da v %s ni ustreznega javnega ključa za tega prejemnika." +msgid "" +"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue " +"is that the %s doesn’t have imported public key for this recipient." +msgstr "" +"Šifriranje je spodletelo: naveden je neustrezen prejemnik %s (koda %d). " +"Splošna napaka je, da v %s ni ustreznega javnega ključa za tega prejemnika." + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1727 src/camel/camel-gpg-context.c:1738 +#, c-format +msgid "Failed to pass command to GPG: %s" +msgstr "Posredovanje ukaza h GPG je spodletelo: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2266 src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2585 src/camel/camel-smime-context.c:1041 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkov za podpis:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2317 src/camel/camel-gpg-context.c:2556 src/camel/camel-gpg-context.c:2696 src/camel/camel-gpg-context.c:2873 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2636 src/camel/camel-gpg-context.c:2875 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3016 src/camel/camel-gpg-context.c:3193 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3548 src/camel/camel-gpg-context.c:3635 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3928 src/camel/camel-gpg-context.c:4026 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4111 src/camel/camel-gpg-context.c:4178 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Izvajanje gpg je spodletelo." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2424 src/camel/camel-gpg-context.c:2432 src/camel/camel-gpg-context.c:2440 src/camel/camel-gpg-context.c:2460 src/camel/camel-smime-context.c:1000 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1014 src/camel/camel-smime-context.c:1026 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2743 src/camel/camel-gpg-context.c:2751 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2759 src/camel/camel-gpg-context.c:2779 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1198 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Ni mogoče preveriti podpisa sporočila: neveljavna oblika sporočila" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2506 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2825 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Ni mogoče preveriti veljavnosti podpisa sporočila:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2654 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2974 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkov za šifriranje:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2736 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3056 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "To je digitalno podpisan del sporočila" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2796 src/camel/camel-gpg-context.c:2805 src/camel/camel-gpg-context.c:2828 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3116 src/camel/camel-gpg-context.c:3125 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3148 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Ni mogoče odšifrirati sporočila: neveljavna oblika sporočila" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2816 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3136 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Odšifriranje dela MIME je spodletelo: napaka protokola" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2888 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3208 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Dešifriranje MIME je spodletelo: skrivnega ključa ni mogoče najti" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2925 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3245 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "Paket GPG vsebuje nešifrirano besedilo: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2927 src/camel/camel-smime-context.c:1550 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3247 src/camel/camel-smime-context.c:1724 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrirana vsebina" +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3555 src/camel/camel-gpg-context.c:3642 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3935 src/camel/camel-gpg-context.c:3946 +#, c-format +msgid "Public key “%s” was not found" +msgstr "Javnega ključa »%s« ni mogoče najti" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4033 +msgid "No public key was found in the provided data" +msgstr "V posredovanih podatkih javnega ključa ni mogoče najti" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4046 +msgid "Key information was not found in the provided data" +msgstr "V posredovanih podatkih podatkov o ključu ni mogoče najti" + #: src/camel/camel-junk-filter.c:167 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "Usklajevanje vsiljene pošte" @@ -2965,7 +3264,9 @@ #: src/camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Med pridobivanjem datoteke zaklepa na %s je pretekla časovna omejitev. Poskusite znova kasneje." +msgstr "" +"Med pridobivanjem datoteke zaklepa na %s je pretekla časovna omejitev. " +"Poskusite znova kasneje." #: src/camel/camel-lock.c:221 #, c-format @@ -3051,12 +3352,14 @@ msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Napaka med kopiranjem začasne poštne datoteke: %s" -#: src/camel/camel-multipart-signed.c:273 src/camel/camel-multipart-signed.c:426 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:273 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:426 #, c-format msgid "No content available" msgstr "Vsebina ni na voljo" -#: src/camel/camel-multipart-signed.c:281 src/camel/camel-multipart-signed.c:434 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:281 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:434 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "Podpis ni na voljo" @@ -3078,7 +3381,9 @@ #: src/camel/camel-net-utils.c:747 #, c-format msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "Poizvedba gostitelja »%s« je spodletela. Preverite ime gostitelja za napake črkovanja." +msgstr "" +"Poizvedba gostitelja »%s« je spodletela. Preverite ime gostitelja za napake " +"črkovanja." #: src/camel/camel-net-utils.c:751 #, c-format @@ -3161,13 +3466,15 @@ msgid "No provider available for protocol “%s”" msgstr "Na voljo ni nobenega ponudnika za protokol »%s«" -#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 +#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" #: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo anonimne prijave." +msgstr "" +"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo anonimne prijave." #: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70 #, c-format @@ -3207,16 +3514,24 @@ msgstr "CRAM-MD5" #: src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:39 -msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo varnega gesla CRAM-MD5, če to podpira strežnik." +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" +"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo varnega gesla CRAM-" +"MD5, če to podpira strežnik." #: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 -msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo varnega gesla DIGEST-MD5, če to podpira strežnik." +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo varnega gesla " +"DIGEST-MD5, če to podpira strežnik." #: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:848 #, c-format @@ -3254,7 +3569,9 @@ #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:90 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo overitve Kerberos 4." +msgstr "" +"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo overitve Kerberos " +"4." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:151 #, c-format @@ -3270,28 +3587,48 @@ msgstr "%s (%s)" #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196 -msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation." -msgstr "Navedenega načina ne podpirajo ponujene poverilnice ali pa ga izvedba ne prepozna." +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." +msgstr "" +"Navedenega načina ne podpirajo ponujene poverilnice ali pa ga izvedba ne " +"prepozna." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:201 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Ponujen parameter target_name je napačno oblikovan." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:204 -msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name." -msgstr "Ponujen parameter target_name je vseboval neveljavno ali nepodprto vrsto imena." +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." +msgstr "" +"Ponujen parameter target_name je vseboval neveljavno ali nepodprto vrsto " +"imena." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208 -msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter." -msgstr "Žeton input_token vsebuje drugačne kanalske povezave, kot so navedene v parametru input_chan_bindings." +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" +"Žeton input_token vsebuje drugačne kanalske povezave, kot so navedene v " +"parametru input_chan_bindings." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified." -msgstr "Žeton input_token vsebuje neveljaven podpis ali pa podpis, ki se ga ne da overiti." +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." +msgstr "" +"Žeton input_token vsebuje neveljaven podpis ali pa podpis, ki se ga ne da " +"overiti." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials." -msgstr "Priskrbljene poverilnice niso veljavne za začenjanje vsebine ali pa se ročnik poverilnic ni skliceval na nobeno poverilnico." +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." +msgstr "" +"Priskrbljene poverilnice niso veljavne za začenjanje vsebine ali pa se " +"ročnik poverilnic ni skliceval na nobeno poverilnico." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:222 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." @@ -3309,7 +3646,9 @@ msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Sklicane poverilnice so potekle." -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Strežnik ni sprejel odziva podatkov overitve." @@ -3320,8 +3659,14 @@ #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:322 #, c-format -msgid "Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the Kerberos account there. Reported error was: %s" -msgstr "Ni mogoče zahtevati določila Kerberos. Pridobiti ga je mogoče ročno, na primer z ukazom kinit v terminalu ali pa z dodajanjem računa Kerberos med Spletne račune. Objavljena napaka je: %s." +msgid "" +"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command " +"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the " +"Kerberos account there. Reported error was: %s" +msgstr "" +"Ni mogoče zahtevati določila Kerberos. Pridobiti ga je mogoče ročno, na " +"primer z ukazom kinit v terminalu ali pa z dodajanjem računa Kerberos med " +"Spletne račune. Objavljena napaka je: %s." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:520 #, c-format @@ -3334,7 +3679,8 @@ #: src/camel/camel-sasl-login.c:33 src/camel/camel-sasl-plain.c:37 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo enostavnega gesla." +msgstr "" +"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo enostavnega gesla." #: src/camel/camel-sasl-login.c:101 #, c-format @@ -3346,8 +3692,12 @@ msgstr "NTLM / SPA" #: src/camel/camel-sasl-ntlm.c:42 -msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication." -msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom Oken z uporabo overitve NTLM / Secure Password Authentication." +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "" +"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom Oken z uporabo overitve " +"NTLM / Secure Password Authentication." #: src/camel/camel-sasl-plain.c:35 msgid "PLAIN" @@ -3359,7 +3709,8 @@ #: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Z možnostjo bo omogočena pooblaščena povezava POP pred poskušanjem SMTP" +msgstr "" +"Z možnostjo bo omogočena pooblaščena povezava POP pred poskušanjem SMTP" #: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:77 msgid "POP Source UID" @@ -3381,31 +3732,44 @@ #: src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27 msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" -msgstr "Možnost določa uporabo žetona dostopa OAuth 2.0 za povezavo s strežnikom." +msgstr "" +"Možnost določa uporabo žetona dostopa OAuth 2.0 za povezavo s strežnikom." #: src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23 msgid "OAuth2 (Google)" msgstr "OAuth2 (Google)" #: src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:24 -msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google server" -msgstr "Možnost določa uporabo žetona dostopa OAuth 2.0 za povezavo s strežnikom Google." +msgid "" +"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google " +"server" +msgstr "" +"Možnost določa uporabo žetona dostopa OAuth 2.0 za povezavo s strežnikom " +"Google." #: src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23 msgid "OAuth2 (Outlook)" msgstr "OAuth2 (Outlook)" #: src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:24 -msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com server" -msgstr "Možnost določa uporabo žetona dostopa OAuth 2.0 za povezavo s strežnikom Outlook." +msgid "" +"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com " +"server" +msgstr "" +"Možnost določa uporabo žetona dostopa OAuth 2.0 za povezavo s strežnikom " +"Outlook." #: src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:23 msgid "OAuth2 (Yahoo!)" msgstr "OAuth2 (Yahoo!)" #: src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:24 -msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Yahoo! server" -msgstr "Možnost določa uporabo žetona dostopa OAuth 2.0 za povezavo s strežnikom Yahoo!." +msgid "" +"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Yahoo! " +"server" +msgstr "" +"Možnost določa uporabo žetona dostopa OAuth 2.0 za povezavo s strežnikom " +"Yahoo!." #: src/camel/camel-search-private.c:114 #, c-format @@ -3417,8 +3781,11 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" msgstr "Vpisan je neveljaven predmet GType za protokol »%s«" -#: src/camel/camel-session.c:508 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: src/camel/camel-session.c:508 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3251 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Ni podpore za način overitve %s." @@ -3432,198 +3799,206 @@ msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Posredovanje sporočil ni podprto." -#: src/camel/camel-smime-context.c:343 +#: src/camel/camel-smime-context.c:353 #, c-format msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Ni mogoče najti potrdila za »%s«" -#: src/camel/camel-smime-context.c:371 +#: src/camel/camel-smime-context.c:381 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Ni mogoče ustvariti sporočila CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:376 +#: src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Ni mogoče ustvariti podpisanih podatkov CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:382 +#: src/camel/camel-smime-context.c:392 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Ni mogoče pripeti podpisanih podatkov CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:389 +#: src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Ni mogoče pripeti podatkov CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:395 +#: src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkov o podpisniku CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:401 +#: src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Ni mogoče najti verige potrdil" -#: src/camel/camel-smime-context.c:407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:417 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Ni mogoče dodati časa podpisa CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:431 src/camel/camel-smime-context.c:446 +#: src/camel/camel-smime-context.c:441 src/camel/camel-smime-context.c:456 #, c-format msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "Šifrirno potrdilo za »%s« ne obstaja" -#: src/camel/camel-smime-context.c:453 +#: src/camel/camel-smime-context.c:463 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Ni mogoče dodati atributa SMIMEEncKeyPrefs" -#: src/camel/camel-smime-context.c:458 +#: src/camel/camel-smime-context.c:468 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Ni mogoče dodati atributa MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: src/camel/camel-smime-context.c:463 +#: src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Ni mogoče dodati šifrirnega potrdila" -#: src/camel/camel-smime-context.c:469 +#: src/camel/camel-smime-context.c:479 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Ni mogoče dodati podatkov o podpisniku CMS" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: src/camel/camel-smime-context.c:502 +#: src/camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Unverified" msgstr "Nepreverjeno" -#: src/camel/camel-smime-context.c:504 +#: src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Good signature" msgstr "Dober podpis" -#: src/camel/camel-smime-context.c:506 +#: src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Bad signature" msgstr "Slab podpis" -#: src/camel/camel-smime-context.c:508 +#: src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Vsebina je bila med potjo spremenjena" -#: src/camel/camel-smime-context.c:510 +#: src/camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Potrdila za podpisovanje ni mogoče najti" -#: src/camel/camel-smime-context.c:512 +#: src/camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Potrdilu za podpisovanje ni mogoče zaupati" -#: src/camel/camel-smime-context.c:514 +#: src/camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Neznan algoritem podpisa" -#: src/camel/camel-smime-context.c:516 +#: src/camel/camel-smime-context.c:532 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Nepodprt algoritem podpisa" -#: src/camel/camel-smime-context.c:518 +#: src/camel/camel-smime-context.c:534 msgid "Malformed signature" msgstr "Nepravilen podpis" -#: src/camel/camel-smime-context.c:520 +#: src/camel/camel-smime-context.c:536 msgid "Processing error" msgstr "Napaka med obdelavo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:565 +#: src/camel/camel-smime-context.c:700 msgid "No signed data in signature" msgstr "V podpisu ni podpisanih podatkov" -#: src/camel/camel-smime-context.c:570 +#: src/camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "V ovitih podatkih manjka izvleček" -#: src/camel/camel-smime-context.c:583 src/camel/camel-smime-context.c:594 +#: src/camel/camel-smime-context.c:718 src/camel/camel-smime-context.c:729 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Ni mogoče izračunati izvlečkov" -#: src/camel/camel-smime-context.c:601 src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: src/camel/camel-smime-context.c:736 src/camel/camel-smime-context.c:740 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Ni mogoče določiti izvlečkov sporočil" -#: src/camel/camel-smime-context.c:615 src/camel/camel-smime-context.c:620 +#: src/camel/camel-smime-context.c:750 src/camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Certificate import failed" msgstr "Uvoz potrdila je spodletel" -#: src/camel/camel-smime-context.c:630 +#: src/camel/camel-smime-context.c:765 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Potrdilo je edino sporočilo, ki pa ga ni mogoče preveriti." -#: src/camel/camel-smime-context.c:633 +#: src/camel/camel-smime-context.c:768 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "Potrdilo je edino sporočilo, je uvoženo in preverjeno." -#: src/camel/camel-smime-context.c:637 +#: src/camel/camel-smime-context.c:772 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Izvlečkov sporočil ni mogoče najti" -#: src/camel/camel-smime-context.c:656 +#: src/camel/camel-smime-context.c:819 +msgid "Signature algorithm disabled" +msgstr "Onemogočen algoritem podpisa" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:822 +msgid "Certificate signature algorithm disabled" +msgstr "Onemogočen algoritem podpisa potrdila" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Podpisnik: %s <%s>: %s\n" -#: src/camel/camel-smime-context.c:881 src/camel/camel-smime-context.c:1407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1053 src/camel/camel-smime-context.c:1581 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine šifrirnika" -#: src/camel/camel-smime-context.c:887 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1059 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Dodajanje podatkov v šifrirnik CMS je spodletelo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:892 src/camel/camel-smime-context.c:1424 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1064 src/camel/camel-smime-context.c:1598 msgid "Failed to encode data" msgstr "Šifriranje podatkov je spodletelo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1045 src/camel/camel-smime-context.c:1525 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1217 src/camel/camel-smime-context.c:1699 msgid "Decoder failed" msgstr "Dejanje odšifrirnika je spodletelo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1301 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1475 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "Ni mogoče najti veljavnega oziroma ustreznega potrdila za »%s«" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1341 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1515 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Ni mogoče najti splošnega algoritma za množično šifriranje" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1349 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1523 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Ni mogoče najti reže za množični šifrirni ključ" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1360 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1534 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Ni mogoče ustvariti sporočila CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1366 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1540 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkov zavitih v CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1372 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Ni mogoče pripeti podatkov zavitih v CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1378 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1552 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Ni mogoče pripeti podatkovnega predmeta CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1387 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1561 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkov prejemnika za CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1392 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1566 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Ni mogoče dodati podatkov prejemnika za CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1418 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1592 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Dodajanje podatkov v šifrirnik je spodletelo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1532 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1706 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Odšifriranje S/MIME: Šifrirane vsebine ni mogoče najti" @@ -3637,11 +4012,13 @@ msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Preiskovanje map v »%s«" -#: src/camel/camel-store.c:1738 src/camel/camel-store.c:1783 src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: src/camel/camel-store.c:1738 src/camel/camel-store.c:1783 +#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: src/camel/camel-store.c:1752 src/camel/camel-store.c:1800 src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: src/camel/camel-store.c:1752 src/camel/camel-store.c:1800 +#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Vsiljena pošta" @@ -3655,12 +4032,14 @@ msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Ustvarjanje mape »%s«" -#: src/camel/camel-store.c:2590 src/camel/camel-vee-store.c:426 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 +#: src/camel/camel-store.c:2590 src/camel/camel-vee-store.c:426 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ni mogoče izbrisati mape: %s: neveljavno dejanje" -#: src/camel/camel-store.c:2781 src/camel/camel-vee-store.c:477 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 +#: src/camel/camel-store.c:2781 src/camel/camel-vee-store.c:477 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ni mogoče preimenovati mape %s: neveljavno dejanje" @@ -3682,7 +4061,8 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "S CamelHttpStream je podprta le ponastavitev na začetek" -#: src/camel/camel-stream-process.c:282 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: src/camel/camel-stream-process.c:282 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" @@ -3712,7 +4092,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Posodabljanje mape »%s«" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1283 src/camel/camel-vee-folder.c:1419 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1296 src/camel/camel-vee-folder.c:1432 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Ni mogoče kopirati ali premikati sporočil v Navidezno mapo" @@ -3721,22 +4101,22 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1320 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1333 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Ni takšnega sporočila %s v »%s : %s«" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1395 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1408 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Napaka med shranjevanjem »%s«:" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1585 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1598 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "Posodabljanje iskalne mape »%s«" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1643 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1656 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Samodejno _posodobi ob vsaki spremembi izvorne mape" @@ -3777,15 +4157,28 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba biti povezan v omrežje (%s)" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3424 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2311 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3423 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2311 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:551 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba biti povezan v omrežje" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1611 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1707 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1611 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1707 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Ni določene ciljne mape." @@ -3805,7 +4198,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:780 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "Podatki količinske omejitve za mapo »%s : %s« niso na voljo." @@ -3814,25 +4207,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1047 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "Poteka odstranjevanje datotek predpomnilnika iz mape »%s : %s«" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1139 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Uve_ljavi filtre sporočil v tej mapi" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1151 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Vedno preveri _novo pošto v tej mapi" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti povzetka mape za %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1290 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika za %s:" @@ -3840,7 +4234,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1490 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Za mapo »%s : %s« ni ustreznega poštnega nabiralnika IMAP" @@ -3870,7 +4264,8 @@ msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "_Prisluhni opozorilom sprememb na strežniku" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -3878,21 +4273,32 @@ msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "Pokaži le naročene _mape" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "Uve_ljavi filtre na novih sporočilih v vseh mapah" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi prejete pošte na tem strežniku" +msgstr "" +"Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi prejete pošte na tem strežniku" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Med novimi sporočili preveri za _vsiljeno pošto" @@ -3965,19 +4371,23 @@ msgid "Store folder changes after %s second(s)" msgstr "Shrani spremembe map po %s s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:101 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:97 +msgid "Single client mode" +msgstr "Način enojnega odjemalca" + +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103 msgid "Default IMAP port" msgstr "Privzeta vrata IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP čez SSL" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:109 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP." @@ -3985,203 +4395,230 @@ msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3134 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3456 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Napaka med pridobivanjem podatkov funkcionalnosti" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3065 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem načinu je spodletela: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS ni podprt" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3076 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3075 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Izvajanje ukaza STARTTLS je spodletelo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3122 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem načinu je spodletela:" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3239 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3238 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina overitve %s." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3265 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3264 #, c-format -msgid "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." -msgstr "Besedilna overitev ne dovoljena na varnih povezavah. Spremeniti je treba šifriranje na STARTTLS or TLS za račun »%s«." +msgid "" +"Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " +"encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." +msgstr "" +"Besedilna overitev ne dovoljena na varnih povezavah. Spremeniti je treba " +"šifriranje na STARTTLS or TLS za račun »%s«." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3278 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3277 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Brez uporabniškega imena ni mogoče overiti povezave." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3287 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3286 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Geslo za overitev ni na voljo." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3297 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3310 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3296 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3309 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Overitev je spodletela" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3382 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3381 msgid "Failed to issue ID" msgstr "Izvajanje določila ID je spodletelo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3484 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3483 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Spodletela je uporaba možnosti ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3505 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Izvajanje ukaza NAMESPACE je spodletelo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3524 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3523 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Omogočanje QResync je spodletelo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3561 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3560 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Izvajanje ukaza NOTIFY je spodletelo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4040 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Napaka izbiranja poštnega predala" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4140 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4139 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza. Pretok ni na voljo." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti sporočila zID %s: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 msgid "No such message available." msgstr "Na voljo ni takšnega sporočila." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4456 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4481 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4520 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 msgid "Error fetching message" msgstr "Napaka med pridobivanjem sporočila" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5271 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5270 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza NOOP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4513 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Zapiranje pretoka tmp je spodletelo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4544 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Kopiranje datoteke tmp je spodletelo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 msgid "Error moving messages" msgstr "Napaka med premikanjem sporočil" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 msgid "Error copying messages" msgstr "Napaka med kopiranjem sporočil" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5061 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5082 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5060 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Ni mogoče ustvariti vrstilne datoteke:" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5167 msgid "Error appending message" msgstr "Napaka med pripenjanjem sporočila" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5438 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Preiskovanje za spremenjena sporočila v »%s : %s«" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5443 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442 msgid "Error scanning changes" msgstr "Napaka preiskovanja sprememb" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5466 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5465 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Pridobivanje podatkov povzetka za nova sporočila v »%s : %s«." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5492 msgid "Error fetching message info" msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti sporočila" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5645 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5675 msgid "Error running STATUS" msgstr "Napaka zagona ukaza STATUS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6231 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6286 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6350 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6270 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6325 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6408 msgid "Error syncing changes" msgstr "Napaka med usklajevanjem sprememb" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6244 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6369 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6510 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6283 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6335 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6427 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6568 msgid "Error expunging message" msgstr "Napaka med uničevanjem sporočila" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6592 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6650 msgid "Error fetching folders" msgstr "Napaka med pridobivanjem map" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6600 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6658 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Napaka pridobivanja naročenih map" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6715 msgid "Error creating folder" msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6765 msgid "Error deleting folder" msgstr "Napaka med brisanjem mape" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6811 msgid "Error renaming folder" msgstr "Napaka med preimenovanjem mape" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6843 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Napaka naročanja na mapo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6879 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Napaka odjavljanja naročnine na mapo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6861 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6919 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Strežnik IMAP ne podpira količinskih omejitev" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6873 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6931 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Napaka pridobivanja podatkov količinske omejitve" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6996 msgid "Search failed" msgstr "Iskanje je spodletelo" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7124 msgid "Error running IDLE" msgstr "Napaka med zagonom IDLE" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349 src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:485 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:397 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:485 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:397 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" @@ -4199,34 +4636,41 @@ msgid "No IMAPx connection object provided" msgstr "Ni podanega predmeta povezave IMAPx" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1069 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1069 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1071 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." +msgstr "" +"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1155 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mapa %s ne obstaja" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1615 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1639 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Ni imenskega prostora IMAP za pot mape »%s«" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1885 src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2080 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1909 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2104 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Pridobivanje seznama map za »%s«" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2323 -msgid "The account does not support folder hierarchy. Create the folder on the account level instead." -msgstr "Račun ne podpira hierarhije map. Ustvariti je treba mapo na ravni računa." +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2347 +msgid "" +"The account does not support folder hierarchy. Create the folder on the " +"account level instead." +msgstr "" +"Račun ne podpira hierarhije map. Ustvariti je treba mapo na ravni računa." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2370 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Ime mape »%s« je neveljavno, ker vsebuje znak »%c«" @@ -4236,97 +4680,97 @@ #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Osnutki" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Predloge" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2797 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Arhiv" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2776 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2800 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Poslano" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2777 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2801 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2802 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Poslani predmeti" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2803 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Pošslana sporočila" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2806 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "Neželena pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2783 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2807 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Vsiljena pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2808 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Vsiljena pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2809 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Vsiljena pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2810 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Neželena pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2811 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Paketna pošta" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2814 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Smeti" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2815 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2816 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Izbrisani predmeti" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2817 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Izbrisana sporočila" @@ -4349,7 +4793,8 @@ #. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced #. * with a relative path under /var/mail, the second %s is #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:196 src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:205 +#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:196 +#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:205 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "poštni predal:%s (%s)" @@ -4400,10 +4845,15 @@ msgstr "Krajevna dostava" #: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 -msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution." -msgstr "Za pridobivanje (premikanje) krajevne pošte iz običajnih vrstilnih map vrste mbox v mape, ki jih upravlja Evolution." +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " +"folders managed by Evolution." +msgstr "" +"Za pridobivanje (premikanje) krajevne pošte iz običajnih vrstilnih map vrste " +"mbox v mape, ki jih upravlja Evolution." -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "_Uveljavi filtre v mapi prejetih novih sporočil" @@ -4427,12 +4877,14 @@ msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Običajna Unix vrstilna datoteka poštnega predala mbox" -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:137 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:137 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -"Za branje in shranjevanje krajevne pošte v običajnih zunanjih vrstilnih datotekah mbox.\n" +"Za branje in shranjevanje krajevne pošte v običajnih zunanjih vrstilnih " +"datotekah mbox.\n" "Uporabno tudi za branje drevesa map v slogu programov Elm, Pine in Mutt." #: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:136 @@ -4449,7 +4901,10 @@ msgid "Local mail file %s" msgstr "Krajevna poštna datoteka %s" -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:90 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -4460,7 +4915,10 @@ msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Korenska mapa shrambe %s ni običajna mapa" -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ni mogoče pridobiti mape: %s: %s" @@ -4470,12 +4928,14 @@ msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Krajevne shrambe nimajo mape za prejeta sporočila" -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:440 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:440 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 #, c-format msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče izbrisati datoteke kazala mape »%s«: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:468 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:468 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče izbrisati metadatoteke mape »%s«: %s" @@ -4485,7 +4945,10 @@ msgid "Could not rename “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati »%s«: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354 src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Ni takega sporočila" @@ -4495,7 +4958,10 @@ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Ni mogoče pripeti sporočila v mapo vrste maildir: %s:" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 #: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " @@ -4506,27 +4972,37 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Ni mogoče prenesti sporočila v ciljno mapo: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 #, c-format msgid "Cannot create folder containing “%s”" msgstr "Mape, ki vsebuje »%s«, ni mogoče ustvariti" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Mapa %s že obstaja" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 #, c-format msgid "Cannot create folder “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape »%s«: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče pridobiti mape »%s«: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist." msgstr "Ni mogoče pridobiti mape »%s«: mapa ne obstaja." @@ -4536,7 +5012,9 @@ msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory." msgstr "Ni mogoče pridobiti mape »%s«: ni mapa vrste maildir." -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 #, c-format msgid "Could not delete folder “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče izbrisati mape »%s«: %s" @@ -4545,12 +5023,16 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "ni mapa vrste maildir" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:236 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:236 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče preiskati mape »%s«: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ni mogoče odprti poštne poti maildir: %s: %s" @@ -4563,7 +5045,10 @@ msgid "Checking for new messages" msgstr "Preverjanje za nova sporočila" -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 #: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "Shranjevanje mape" @@ -4582,12 +5067,14 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Videti je, da je mapa poškodovana in je ni mogoče obnoviti." -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti zaklepa na mapi: %s: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Ni mogoče ustvariti mape s tem imenom." @@ -4611,7 +5098,9 @@ msgid "Folder already exists" msgstr "Mapa že obstaja" -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699 #, c-format msgid "" "Could not delete folder “%s”:\n" @@ -4630,7 +5119,8 @@ msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted." msgstr "Mapa »%s« ni prazna, zato ni izbrisana." -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče izbrisati datoteke povzetka mape »%s«: %s" @@ -4655,17 +5145,21 @@ msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Ni mogoče preveriti mape: %s: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke: %s: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti začasnega poštnega predala: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče zapreti izvorne mape %s: %s" @@ -4680,27 +5174,36 @@ msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati mape: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1037 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Ni mogoče shraniti mape: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:808 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:808 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 #, c-format -msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get it.)" -msgstr "Datoteka MBOX je pokvarjena, zato jo je treba pred nadaljevanjem popraviti (pričakovana je vrstica Od, ki pa ni navedena)." +msgid "" +"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get " +"it.)" +msgstr "" +"Datoteka MBOX je pokvarjena, zato jo je treba pred nadaljevanjem popraviti " +"(pričakovana je vrstica Od, ki pa ni navedena)." -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1092 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1092 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Zaznano je neskladje povzetkov in vsebine map tudi po usklajevanju." -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984 src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznana napaka: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Pisanje v začasni poštni predal je spodletelo: %s" @@ -4806,7 +5309,9 @@ msgid "Refreshing spool folder" msgstr "Poteka osveževanjem vrstilne mape" -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče uskladiti začasne mape %s: %s" @@ -4816,7 +5321,9 @@ msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče uskladiti vrstilne mape %s: %s" -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -4825,23 +5332,33 @@ "Ni mogoče uskladiti vrstilne mape %s: %s\n" "Mapa je morda okvarjena. Kopija je shranjena v »%s«." -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Notranja napaka: UID je neveljavne oblike: %s" -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila %s: %s" -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila %s:" -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Pošiljanje je spodletelo: %s" @@ -4861,8 +5378,10 @@ msgstr "Ni mogoče kopirati sporočil iz mape NNTP" #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "_Pokaži mape v skrajšanem zapisu (npr. c.o.linux namesto comp.os.linux)" +msgid "" +"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" +"_Pokaži mape v skrajšanem zapisu (npr. c.o.linux namesto comp.os.linux)" #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" @@ -4891,12 +5410,18 @@ msgstr "To je ponudnik za branje iz in pošiljanje v novičarske skupine USENET." #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 -msgid "This option will connect to the NNTP server anonymously, without authentication." -msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom NNTP brez vsakršne overitve." +msgid "" +"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " +"authentication." +msgstr "" +"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom NNTP brez vsakršne overitve." #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 -msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." -msgstr "Možnost omogoča overitev na strežniku NNTP z besedilnim, nešifriranim geslom." +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Možnost omogoča overitev na strežniku NNTP z besedilnim, nešifriranim geslom." #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:376 #, c-format @@ -4942,7 +5467,9 @@ #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "V novičarski shrambi ni mogoče ustvariti mape: mogoče se je naročiti na storitev." +msgstr "" +"V novičarski shrambi ni mogoče ustvariti mape: mogoče se je naročiti na " +"storitev." #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376 #, c-format @@ -4952,7 +5479,9 @@ #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1399 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Ni mogoče preimenovati map v shrambi novic: namesto tega prekličite naročnino." +msgstr "" +"Ni mogoče preimenovati map v shrambi novic: namesto tega prekličite " +"naročnino." #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616 #, c-format @@ -4980,7 +5509,8 @@ msgid "NNTP Command failed: " msgstr "Ukaz NNTP je spodletel:" -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2213 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2248 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2213 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2248 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Brez povezave." @@ -4990,7 +5520,8 @@ msgid "No such folder: %s" msgstr "Ni takšne mape: %s" -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: preiskovanje novih sporočil" @@ -5020,7 +5551,8 @@ msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" msgstr "Nepričakovan odziv strežnika (listgroup): %s" -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Ni sporočil z UID %s" @@ -5038,7 +5570,10 @@ msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Pridobivanje povzetka POP" -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Ni mogoče pridobiti povzetka POP:" @@ -5068,7 +5603,9 @@ #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely." -msgstr "Namig: uporabite nastavitev 0 dni za trajno shranjevanje sporočil na strežniku." +msgstr "" +"Namig: uporabite nastavitev 0 dni za trajno shranjevanje sporočil na " +"strežniku." #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 msgid "Delete _expunged from local Inbox" @@ -5099,13 +5636,22 @@ msgstr "Za povezovanje in prejemanje pošte s strežnikov POP." #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 -msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers." -msgstr "Možnost omogoča vzpostavitev povezave s strežnikom POP z običajnim besedilnim geslom. To je edina možnost, ki jo podpira večina strežnikov POP." +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Možnost omogoča vzpostavitev povezave s strežnikom POP z običajnim " +"besedilnim geslom. To je edina možnost, ki jo podpira večina strežnikov POP." #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94 -msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." msgstr "" -"Možnost omogoča vzpostavitev povezave s strežnikom POP z uporabo šifriranega gesla po protokolu APOP. Možnost morda ne bo delovala pri vseh uporabnikih, niti na vseh strežnikih, neglede na navedeno podporo." +"Možnost omogoča vzpostavitev povezave s strežnikom POP z uporabo šifriranega " +"gesla po protokolu APOP. Možnost morda ne bo delovala pri vseh uporabnikih, " +"niti na vseh strežnikih, neglede na navedeno podporo." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:90 @@ -5167,7 +5713,9 @@ "Ni se mogoče povezati s strežnikom POP %s.\n" "Napaka med omogočanjem načina UTF-8:" -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:734 src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:820 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:734 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:820 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5179,10 +5727,13 @@ #. Translators: Do not translate APOP. #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:761 #, c-format -msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin." +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " +"attack suspected. Please contact your admin." msgstr "" "Ni se mogoče povezati s strežnikom POP %s.\n" -":\tSprejet je neveljaven APOP ID. To kaže na domneven poskus uporabe tujih osebnih podatkov. Poiščite pomoč pri skrbniku sistema." +":\tSprejet je neveljaven APOP ID. To kaže na domneven poskus uporabe tujih " +"osebnih podatkov. Poiščite pomoč pri skrbniku sistema." #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. @@ -5205,12 +5756,15 @@ msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "Shranjevalna mesta POP3 nimajo določene hierarhije map" -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31 src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.desktop.in:4 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.desktop.in:4 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33 -msgid "For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local system." +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local " +"system." msgstr "Za dostavljanje pošte s programom »sendmail« na krajevnem sistemu." #: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44 @@ -5244,7 +5798,8 @@ #: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215 #, c-format msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent" -msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi do programa »%s«: %s: elektronska pošta ni poslana." +msgstr "" +"Ni mogoče ustvariti cevi do programa »%s«: %s: elektronska pošta ni poslana." #: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 #, c-format @@ -5298,209 +5853,231 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "Za dostavo pošte po oddaljenem poštnem razdelilniku z uporabo SMTP." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248 msgid "Welcome response error: " msgstr "Napaka odziva na pozdrav:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Povezava s strežnikom SMTP %s v varnem načinu je spodletela: %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "Ukaz STARTTLS je spodletel:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Povezava s strežnikom SMTP %s v varnem načinu je spodletela:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP po %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevane vrste overitve %s." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Ni določenega načina SASL" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "Izvajanje ukaza AUTH je spodletelo: ni vzpostavljene povezave." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Ukaz AUTH je spodletel:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Ni mogoče poslati sporočila: storitev ni povezana." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ni mogoče poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljanje sporočila" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ni mogoče poslati sporočila: ni navedenih prejemnikov." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ni mogoče poslati sporočila: navedeni so neveljavni prejemniki." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Napaka skladnje; ukaz ni prepoznan" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Napaka skladnje v parametrih ali argumentih" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 msgid "Command not implemented" msgstr "Ukaz ni podprt" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter ukaza ni podprt" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stanje sistema ali odgovor na pomoč" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 msgid "Help message" msgstr "Sporočilo pomoči" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "Service ready" msgstr "Storitev je pripravljena" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Storitev kanala za prenos se zapira" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Storitev ni na voljo; kanal za prenos bo zaprt" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Zahtevano dejanje je v redu; opravilo je končano" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Uporabnik ni krajeven uporabnik; sporočilo bo posredovano na " +msgstr "" +"Uporabnik ni krajeven uporabnik; sporočilo bo posredovano na " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Zahtevano dejanje je prekinjeno: napaka v obdelavi." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 msgid "User not local; please try " -msgstr "Uporabnik ni krajeven uporabnik; poskusite posredovati na pot " +msgstr "" +"Uporabnik ni krajeven uporabnik; poskusite posredovati na pot " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: premalo je prostora na disku." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Zahtevano dejanje je prekinjeno: prekoračena je dodelitev shranjevanja." +msgstr "" +"Zahtevano dejanje je prekinjeno: prekoračena je dodelitev shranjevanja." # M! -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Začni z vpisom sporočila; končaj z ." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 msgid "Transaction failed" msgstr "Prenos je spodletel" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 msgid "A password transition is needed" msgstr "Zahtevan je prenos gesla" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Način overitve je prešibak" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Za zahtevan način overitve je obvezno šifriranje" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Začasna napaka overitve" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 src/libedataserver/e-client.c:145 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: src/libedataserver/e-client.c:145 msgid "Authentication required" msgstr "Zahtevana je overitev" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Pozdrav SMTP" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1545 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1554 msgid "HELO command failed: " msgstr "Ukaz HELO je spodletel:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1652 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1661 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Ukaz MAIL FROM je spodletel:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Ukaz RCPT TO je spodletel:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1696 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1705 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1778 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "Ukaz RCPT TO <%s> je spodletel:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1788 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1799 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1895 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1926 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1934 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1861 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1872 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1968 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1986 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1999 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007 msgid "DATA command failed: " msgstr "Ukaz DATA je spodletel:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1960 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1974 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1982 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2033 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2047 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2055 msgid "RSET command failed: " msgstr "Ukaz RSET je spodletel:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2008 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2020 src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2026 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2081 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2093 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2099 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Ukaz QUIT je spodletel:" @@ -5529,8 +6106,10 @@ msgstr "Enote opomnika rojstnih dni in obletnic" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:24 -msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”" -msgstr "Enote opomnika za rojstni dan ali obletnico so »minute«, »ure« ali »dnevi«." +msgid "" +"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”" +msgstr "" +"Enote opomnika za rojstni dan ali obletnico so »minute«, »ure« ali »dnevi«." #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:29 msgid "Past reminders for EReminderWatcher" @@ -5541,8 +6120,14 @@ msgstr "Zadržani opomniki za EReminderWatcher" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:37 -msgid "How many days the reminders-past can hold back. Reminders older than these days are automatically removed from the list of the past reminders. Use '0' to not remove old reminders." -msgstr "Koliko dni naj se zadržijo pretekli opomniki. Od podane vrednosti dni starejši opomniki se samodejno odstranijo s seznama preteklih opomnikov. Vrednost »0« onemogoči odstranjevanje." +msgid "" +"How many days the reminders-past can hold back. Reminders older than these " +"days are automatically removed from the list of the past reminders. Use '0' " +"to not remove old reminders." +msgstr "" +"Koliko dni naj se zadržijo pretekli opomniki. Od podane vrednosti dni " +"starejši opomniki se samodejno odstranijo s seznama preteklih opomnikov. " +"Vrednost »0« onemogoči odstranjevanje." #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:42 msgid "Reminder programs" @@ -5558,31 +6143,44 @@ #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:48 msgid "When set to true, the desktop/system notifications are shown" -msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo prikazana namizna in sistemska obvestila" +msgstr "" +"Izbrana možnost določa, da bodo prikazana namizna in sistemska obvestila" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:52 msgid "Enable audio notifications" msgstr "Omogoči zvočna obvestila" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:53 -msgid "When set to true, the audio reminders will be played, otherwise audio reminders will be silently ignored" -msgstr "Izbrana možnost določa, da zvokovni opomniki predvajani, sicer so tiho prezrti" +msgid "" +"When set to true, the audio reminders will be played, otherwise audio " +"reminders will be silently ignored" +msgstr "" +"Izbrana možnost določa, da zvokovni opomniki predvajani, sicer so tiho " +"prezrti" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:57 msgid "Show reminders in notification tray only" msgstr "Zaslonske opomnike pokaži le v obvestilni vrstici" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:58 -msgid "When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, otherwise the reminders dialog is shown immediately" -msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo opomniki pokazani le v obvestilni vrstici, sicer pa je prikazano pogovorno okno." +msgid "" +"When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, " +"otherwise the reminders dialog is shown immediately" +msgstr "" +"Izbrana možnost določa, da bodo opomniki pokazani le v obvestilni vrstici, " +"sicer pa je prikazano pogovorno okno." #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:62 msgid "Show reminder notification dialog always on top" msgstr "Pokaži opomnike obvestil vedno na vrhu" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:63 -msgid "Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it." -msgstr "Ali naj bo okno obvestil opomnikov vedno na vrhu. Možnost deluje le kot namig upravljalnika oken, ki lahko prikaz upošteva, ali pa ne." +msgid "" +"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this " +"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it." +msgstr "" +"Ali naj bo okno obvestil opomnikov vedno na vrhu. Možnost deluje le kot " +"namig upravljalnika oken, ki lahko prikaz upošteva, ali pa ne." #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:67 msgid "X position of the reminder notification dialog" @@ -5620,6 +6218,11 @@ msgid "User-defined snooze times, in minutes" msgstr "Uporabniško določen čas dremeža v minutah" +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:103 +#, fuzzy +msgid "Delete meeting from calendar on Decline" +msgstr "Izbriši sestanek iz koledarja ob Zavrni" + #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:5 msgid "Whether the migration of old setting was already done" msgstr "Ali je bil prenos starih nastavitev končan." @@ -5629,24 +6232,37 @@ msgstr "Absolutna pot do izvršljive datoteke programa gpg (ali gpg2)" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:10 -msgid "An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value is set, then it will be searched for. Change requires restart of the application." -msgstr "Primer je pot »/usr/bin/gpg«; če ta ni vpisana, ali pa pot ne obstaja, jo program poskuša poiskati. Sprememba zahteva ponoven zagon programa." +msgid "" +"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value " +"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the " +"application." +msgstr "" +"Primer je pot »/usr/bin/gpg«; če ta ni vpisana, ali pa pot ne obstaja, jo " +"program poskuša poiskati. Sprememba zahteva ponoven zagon programa." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:14 msgid "Whether to load photos of signers/encrypters" msgstr "Ali naj bodo naložene slike podpisovalnikov in šifrirnikov" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:15 -msgid "When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if available in the key/certificate." -msgstr "Izbrana možnost omogoča nalaganje fotografij podpisnikov in šifrirnikov, če so na voljo v datoteki ključa oziroma potrdila." +msgid "" +"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if " +"available in the key/certificate." +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoča nalaganje fotografij podpisnikov in šifrirnikov, če " +"so na voljo v datoteki ključa oziroma potrdila." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:19 msgid "Override SMTP HELO/EHLO argument" msgstr "Prepiši argument SMTP HELO/EHLO" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:20 -msgid "When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the local host name/IP." -msgstr "Ko vrednost ni prazna, je nastavitev uporabljena kot argument HELO/EHLO na mestu krajevnega imena gostitelja oziroma naslova IP." +msgid "" +"When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the " +"local host name/IP." +msgstr "" +"Ko vrednost ni prazna, je nastavitev uporabljena kot argument HELO/EHLO na " +"mestu krajevnega imena gostitelja oziroma naslova IP." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:24 msgid "Array of user header names" @@ -5654,34 +6270,57 @@ #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:25 msgid "" -"These headers can be stored in the folder summary, possibly being visible in the GUI. The value can contain a pipe character ('|'), which delimits the display name from the header name. Example: 'Spam Score|X-" -"Spam-Score'" +"These headers can be stored in the folder summary, possibly being visible in " +"the GUI. The value can contain a pipe character ('|'), which delimits the " +"display name from the header name. Example: 'Spam Score|X-Spam-Score'" msgstr "" -"Glave so lahko shranjene v povzetku mape, s tem torej vidne v vmesniku. Vrednost lahko vključuje poseben znak » | «, ki se uporablja za razločevanje pojavnega imena od imena glave. Primer: »Zadetek|X-Spam-Score«" +"Glave so lahko shranjene v povzetku mape, s tem torej vidne v vmesniku. " +"Vrednost lahko vključuje poseben znak » | «, ki se uporablja za razločevanje " +"pojavnega imena od imena glave. Primer: »Zadetek|X-Spam-Score«" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:29 msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance" msgstr "Ime GIO programa GNetworkMonitor za uporabo z ENetworkMonitor" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:30 -msgid "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in the background. A special value “always-online” is used for no network monitoring." -msgstr "Če je določena neznana vrednost, je program GNetworkMonitor privzeto zagnan v ozadju. Posebno določilo »vedno povezano« se uporablja za izklop omrežnega nadzora." +msgid "" +"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in " +"the background. A special value “always-online” is used for no network " +"monitoring." +msgstr "" +"Če je določena neznana vrednost, je program GNetworkMonitor privzeto zagnan " +"v ozadju. Posebno določilo »vedno povezano« se uporablja za izklop omrežnega " +"nadzora." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:34 -msgid "A full path to a directory where .source files with preconfigured options can be stored" -msgstr "Polna pot do mape, kjer so lahko shranjene datoteke .source z nastavitvenimi možnostmi" +msgid "" +"A full path to a directory where .source files with preconfigured options " +"can be stored" +msgstr "" +"Polna pot do mape, kjer so lahko shranjene datoteke .source z nastavitvenimi " +"možnostmi" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:35 -msgid "This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to XDG configure directories." -msgstr "Mapa, če je podana ustrezna pot, bo preverjena za dodatne nastavitveme mape XDG." +msgid "" +"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to " +"XDG configure directories." +msgstr "" +"Mapa, če je podana ustrezna pot, bo preverjena za dodatne nastavitveme mape " +"XDG." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:39 msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files" msgstr "Seznam spremenljivk, ki so lahko del datotek .source za autoconfig" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:40 -msgid "Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These variables are checked before environment variables, but after the predefined USER, REALNAME and HOST variables." -msgstr "Vsak predmet polja mora biti v zapisu: ime=vrednost. Spremenljivke so preverjene pred okoljskimi spremenljivkami, vendar za privzeto določenimi UPORABNIK, PRAVO IME in GOSTITELJ." +msgid "" +"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These " +"variables are checked before environment variables, but after the predefined " +"USER, REALNAME and HOST variables." +msgstr "" +"Vsak predmet polja mora biti v zapisu: ime=vrednost. Spremenljivke so " +"preverjene pred okoljskimi spremenljivkami, vendar za privzeto določenimi " +"UPORABNIK, PRAVO IME in GOSTITELJ." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:44 msgid "A list of hints for OAuth2 services" @@ -5689,86 +6328,177 @@ #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:45 msgid "" -"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where " -"“servicename” is the actual service name; the “-protocol” is optional, and if written, then the service can be used only if both “protocol” and “hostnameX” match; the “hostnameX” is the actual host name to " -"compare with, case insensitively. Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL where the token is requested " -"and refreshed cannot be changed here, the hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. Examples: Company:mail.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication for “mail.company." -"com” host Company-CalDAV:caldav.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data from “caldav.company.com” host" -msgstr "" -"Uporabniki lahko razširijo seznam podprtih protokolov in gostiteljev za določene storitve OAuth2. Možnosti je mogoče dodati v obliki zapisa: imestoritve[-protokol]:gostitelj1,gostitelj2 ..., kjer je " -"»imestoritve« dejansko ime storitve, vrednosti »-protokola« je izbirna. Če je navedena, je storitev mogoče uporabiti le, če sta skladna oba »protokol« in »gostiteljX«. Vrednost »gostiteljX« je dejansko ime " -"gostitelja, pri čemer se ne upošteva velikosti črk. Vsaka vrstica lahko vključuje več vrednosti, ločenih z vejico, mogoče pa je navesti storitve OAuth2 tudi v več vrsticah. Vendar pa naslova URL, kjer je žeton " -"zahtevan in osnežen, ni mogoče vnesti na tem mestu, saj gostitelj omogoča le storitve OAuth2. Primer: Podjetje:email.podjetje.si omogoči overitev OAuth2 za naslov »mail.company.com« za »Podjetje«, gostitelj " -"Podjetje-CalDAV:caldav.podjetje.si pa omogoči overitev OAuth2 za »Podjetje« s podporo za »CalDAV«, ki pridobiva podatke od gostitelja »caldav.podjetje.si ..." +"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " +"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " +"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where “servicename” is " +"the actual service name; the “-protocol” is optional, and if written, then " +"the service can be used only if both “protocol” and “hostnameX” match; the " +"“hostnameX” is the actual host name to compare with, case insensitively. " +"Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be " +"provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL " +"where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the " +"hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. " +"Examples: Company:mail.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication " +"for “mail.company.com” host Company-CalDAV:caldav.company.com — enables " +"“Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data " +"from “caldav.company.com” host" +msgstr "" +"Uporabniki lahko razširijo seznam podprtih protokolov in gostiteljev za " +"določene storitve OAuth2. Možnosti je mogoče dodati v obliki zapisa: " +"imestoritve[-protokol]:gostitelj1,gostitelj2 ..., kjer je »imestoritve« " +"dejansko ime storitve, vrednosti »-protokola« je izbirna. Če je navedena, je " +"storitev mogoče uporabiti le, če sta skladna oba »protokol« in »gostiteljX«. " +"Vrednost »gostiteljX« je dejansko ime gostitelja, pri čemer se ne upošteva " +"velikosti črk. Vsaka vrstica lahko vključuje več vrednosti, ločenih z " +"vejico, mogoče pa je navesti storitve OAuth2 tudi v več vrsticah. Vendar pa " +"naslova URL, kjer je žeton zahtevan in osnežen, ni mogoče vnesti na tem " +"mestu, saj gostitelj omogoča le storitve OAuth2. Primer: Podjetje:email." +"podjetje.si omogoči overitev OAuth2 za naslov »mail.company.com« za " +"»Podjetje«, gostitelj Podjetje-CalDAV:caldav.podjetje.si pa omogoči overitev " +"OAuth2 za »Podjetje« s podporo za »CalDAV«, ki pridobiva podatke od " +"gostitelja »caldav.podjetje.si ..." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:61 -msgid "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one provided during build time" -msgstr "ID odjemalca OAuth2, ki naj bo uporabljen za povezavo s strežniki Google, namesto ID, podanega med izgradnjo." +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"ID odjemalca OAuth2, ki naj bo uporabljen za povezavo s strežniki Google, " +"namesto ID, podanega med izgradnjo." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:62 -msgid "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "Uporabniški ID odjemalca OAuth2 za strežnike Google. Prazen niz pomeni uporabo ID, dodeljene med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni zagon." +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Uporabniški ID odjemalca OAuth2 za strežnike Google. Prazen niz pomeni " +"uporabo ID, dodeljene med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni " +"zagon." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:66 -msgid "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the one provided during build time" -msgstr "Skrivno geslo odjemalca OAuth2 za povezavo s strežniki Google, uporabljeno namesto gesla, dodeljenega med izgradnjo." +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"Skrivno geslo odjemalca OAuth2 za povezavo s strežniki Google, uporabljeno " +"namesto gesla, dodeljenega med izgradnjo." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:67 -msgid "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Google. Prazen niz pomeni uporabo gesla, dodeljenega med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni zagon." +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Google. Prazen niz " +"pomeni uporabo gesla, dodeljenega med izgradnjo. Sprememba te nastavitve " +"zahteva ponovni zagon." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:71 -msgid "An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one provided during build time" -msgstr "ID odjemalca OAuth2 za povezavo s strežniki Outlook, uporabljeno namesto ID, dodeljenega med izgradnjo." +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"ID odjemalca OAuth2 za povezavo s strežniki Outlook, uporabljeno namesto ID, " +"dodeljenega med izgradnjo." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:72 -msgid "User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "Uporabniški ID odjemalca OAuth2 za strežnike Outlook. Prazen niz pomeni uporabo ID, dodeljene med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni zagon." +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Uporabniški ID odjemalca OAuth2 za strežnike Outlook. Prazen niz pomeni " +"uporabo ID, dodeljene med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni " +"zagon." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:76 -msgid "An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the one provided during build time" -msgstr "Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Outlook, uporabljeno namesto gesla, dodeljenega med izgradnjo." +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Outlook, uporabljeno " +"namesto gesla, dodeljenega med izgradnjo." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:77 -msgid "User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Outlooke. Prazen niz pomeni uporabo gesla, dodeljenega med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni zagon." +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Outlooke. Prazen niz " +"pomeni uporabo gesla, dodeljenega med izgradnjo. Sprememba te nastavitve " +"zahteva ponovni zagon." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:81 -msgid "An OAuth2 client ID to use to connect to Yahoo! servers, instead of the one provided during build time" -msgstr "ID odjemalca OAuth2, ki naj bo uporabljen za povezavo s strežniki Yahoo!, namesto ID, podanega med izgradnjo." +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Yahoo! servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"ID odjemalca OAuth2, ki naj bo uporabljen za povezavo s strežniki Yahoo!, " +"namesto ID, podanega med izgradnjo." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:82 -msgid "User-specified OAuth2 client ID for Yahoo! servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "Uporabniški ID odjemalca OAuth2 za strežnike Yahoo!. Prazen niz pomeni uporabo ID, dodeljene med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni zagon." +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Yahoo! servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Uporabniški ID odjemalca OAuth2 za strežnike Yahoo!. Prazen niz pomeni " +"uporabo ID, dodeljene med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni " +"zagon." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:86 -msgid "An OAuth2 client secret to use to connect to Yahoo! servers, instead of the one provided during build time" -msgstr "Skrivno geslo odjemalca OAuth2 za povezavo s strežniki Yahoo!, uporabljeno namesto gesla, dodeljenega med izgradnjo." +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Yahoo! servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"Skrivno geslo odjemalca OAuth2 za povezavo s strežniki Yahoo!, uporabljeno " +"namesto gesla, dodeljenega med izgradnjo." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:87 -msgid "User-specified OAuth2 client secret for Yahoo! servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Yahoo!. Prazen niz pomeni uporabo gesla, dodeljenega med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni zagon." +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Yahoo! servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Yahoo!. Prazen niz " +"pomeni uporabo gesla, dodeljenega med izgradnjo. Sprememba te nastavitve " +"zahteva ponovni zagon." #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:91 msgid "Whether to limit operations in Power Saver mode" msgstr "Ali želite omejiti opravila v varčnem načinu delovanja" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:92 -msgid "When set to “true”, possibly expensive operations required to refresh books/calendars/mail accounts/... are skipped when the machine is in the Power Saver mode." -msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo po vsej verjetnosti zahtevna opravila za osveževanje knjig/koledarjev/poštnih računov/… izpuščene, če je računalnik v varčnem načinu delovanja." +msgid "" +"When set to “true”, possibly expensive operations required to refresh books/" +"calendars/mail accounts/... are skipped when the machine is in the Power " +"Saver mode." +msgstr "" +"Izbrana možnost določa, da bodo po vsej verjetnosti zahtevna opravila za " +"osveževanje knjig/koledarjev/poštnih računov/… izpuščene, če je računalnik v " +"varčnem načinu delovanja." #: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:11 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "(Opuščeno) Vrsta posredniškega strežnika za uporabo" -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:12 data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:17 data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:22 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:27 data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:32 data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:37 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:42 data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:47 data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:52 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:57 data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:62 data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:12 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:17 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:32 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:52 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:62 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:67 #: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:72 -msgid "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See the ESourceProxy API documentation for details." +msgid "" +"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy " +"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See " +"the ESourceProxy API documentation for details." msgstr "" -"Ta ključ je opuščen z različico 3.12 in ga ni priporočljivo uporabljati. Nastavitve posredniškega strežnika so sedaj združene v sistemu računa podatkovnega strežnika Evolution. Za več podrobnosti si oglejte " +"Ta ključ je opuščen z različico 3.12 in ga ni priporočljivo uporabljati. " +"Nastavitve posredniškega strežnika so sedaj združene v sistemu računa " +"podatkovnega strežnika Evolution. Za več podrobnosti si oglejte " "dokumentacijo ESourceProxy API." #: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:16 @@ -5777,7 +6507,8 @@ #: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:21 msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication" -msgstr "(Opuščeno) Ali je za dostop do posredovalnega strežnika zahtevana overitev" +msgstr "" +"(Opuščeno) Ali je za dostop do posredovalnega strežnika zahtevana overitev" #: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:26 msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests" @@ -5846,7 +6577,8 @@ msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "Vir %s ne podpira brisanja oddaljenih virov" -#: src/libebackend/e-data-factory.c:1447 src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288 +#: src/libebackend/e-data-factory.c:1447 +#: src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288 #, c-format msgid "No such source for UID “%s”" msgstr "Za UID »%s« ni mogoče najti podatkovnega vira" @@ -5854,7 +6586,8 @@ #: src/libebackend/e-data-factory.c:1602 #, c-format msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." -msgstr "Tovarne za vir ozadnjega programa »%s« in razširitve »%s« ni mogoče najti." +msgstr "" +"Tovarne za vir ozadnjega programa »%s« in razširitve »%s« ni mogoče najti." #: src/libebackend/e-server-side-source.c:139 #, c-format @@ -5865,27 +6598,37 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "Poizvedba poveril je spodletela:" -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 src/libedataserver/e-source.c:1601 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 +#: src/libedataserver/e-source.c:1601 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "Podatkovni vir »%s« ne podpira ustvarjanja oddaljenih virov" #: src/libebackend/e-server-side-source.c:1403 #, c-format -msgid "Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource" -msgstr "Podatkovni vir »%s« nima določenega ozadnjega zbiranja za ustvarjanje oddaljenih virov" +msgid "" +"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource" +msgstr "" +"Podatkovni vir »%s« nima določenega ozadnjega zbiranja za ustvarjanje " +"oddaljenih virov" -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 src/libedataserver/e-source.c:1714 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 +#: src/libedataserver/e-source.c:1714 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "Podatkovni vir »%s« ne podpira ustvarjanja oddaljenih virov" #: src/libebackend/e-server-side-source.c:1445 #, c-format -msgid "Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource" -msgstr "Podatkovni vir »%s« nima določenega ozadnjega zbiranja za izbris oddaljenih virov" +msgid "" +"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource" +msgstr "" +"Podatkovni vir »%s« nima določenega ozadnjega zbiranja za izbris oddaljenih " +"virov" -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 src/libedataserver/e-source.c:1843 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 +#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 +#: src/libedataserver/e-source.c:1843 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Podatkovni vir »%s« ne podpira overitve OAuth 2.0." @@ -6125,10 +6868,14 @@ #, c-format msgid "Google server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)" msgid_plural "Google server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)" -msgstr[0] "Strežnik Google je zaseden in čaka na ponoven poskus (%d:%02d minut)" -msgstr[1] "Strežnik Google je zaseden in čaka na ponoven poskus (%d:%02d minuta)" -msgstr[2] "Strežnik Google je zaseden in čaka na ponoven poskus (%d:%02d minuti)" -msgstr[3] "Strežnik Google je zaseden in čaka na ponoven poskus (%d:%02d minute)" +msgstr[0] "" +"Strežnik Google je zaseden in čaka na ponoven poskus (%d:%02d minut)" +msgstr[1] "" +"Strežnik Google je zaseden in čaka na ponoven poskus (%d:%02d minuta)" +msgstr[2] "" +"Strežnik Google je zaseden in čaka na ponoven poskus (%d:%02d minuti)" +msgstr[3] "" +"Strežnik Google je zaseden in čaka na ponoven poskus (%d:%02d minute)" #: src/libedataserver/e-gdata-session.c:213 #, c-format @@ -6143,46 +6890,74 @@ msgid "No JSON object returned by the server" msgstr "Strežnik ni vrnil nobenega predmeta JSON" -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:734 src/libedataserver/e-gdata-session.c:793 src/libedataserver/e-gdata-session.c:857 src/libedataserver/e-gdata-session.c:893 src/libedataserver/e-gdata-session.c:950 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1004 src/libedataserver/e-gdata-session.c:1440 src/libedataserver/e-gdata-session.c:1484 src/libedataserver/e-gdata-session.c:1549 src/libedataserver/e-gdata-session.c:1621 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1662 src/libedataserver/e-gdata-session.c:1720 src/libedataserver/e-gdata-session.c:1783 src/libedataserver/e-gdata-session.c:1843 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:734 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:793 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:857 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:893 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:950 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1004 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1440 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1484 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1549 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1621 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1662 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1720 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1783 +#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1843 #, c-format msgid "Failed to call %s: " msgstr "Klic %s je spodletel: " -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1026 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1061 msgid "Malformed, no message body set" msgstr "Nepravilno oblikovan del, ni določenega telesa sporočila" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1306 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1343 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Vir »%s« (%s) ni veljaven za storitev OAuth2 »%s«" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1321 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1358 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "Skrivne kode OAuth2 ni mogoče najti" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1518 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1555 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Prejet je napačen odziv s strežnika »%s«." -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1527 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"Failed to refresh access token. Sign to the server again, please.\n" +"\n" +"Detailed error: %s" +msgstr "" +"Osveževanje žetona dostopa je spodletelo. Znova se je treba prijaviti na " +"strežnik.\n" +"\n" +"Podrobnosti napake: %s" + +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1581 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." -msgstr "Osveževanje žetona je spodletelo. Znova se je treba prijaviti na strežnik." +msgstr "" +"Osveževanje žetona je spodletelo. Znova se je treba prijaviti na strežnik." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1570 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1627 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Vir »%s« (%s) ni veljaven vir OAuth2" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1854 -msgid "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server again, please." -msgstr "Žeton za dostop je potekel, a ga ni mogoče osvežiti. Znova se je treba prijaviti na strežnik." +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1911 +msgid "" +"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " +"again, please." +msgstr "" +"Žeton za dostop je potekel, a ga ni mogoče osvežiti. Znova se je treba " +"prijaviti na strežnik." #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. #: src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:58 @@ -6202,16 +6977,16 @@ msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1264 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1270 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Opravilo je spodletelo z napako HTTP %d: %s" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1340 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1346 msgid "Failed to setup authentication" msgstr "Nastavitev preverjanja pristnosti je spodletela" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1747 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1753 msgid "Too many redirects" msgstr "Zaznanih je preveč preusmeritev" @@ -6264,7 +7039,8 @@ #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 src/libedataserver/e-time-utils.c:1996 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -6272,7 +7048,8 @@ #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 src/libedataserver/e-time-utils.c:1987 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" @@ -6280,7 +7057,8 @@ #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 src/libedataserver/e-time-utils.c:1992 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2033 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" @@ -6288,7 +7066,8 @@ #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 src/libedataserver/e-time-utils.c:1983 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -6306,7 +7085,9 @@ #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 src/libedataserver/e-time-utils.c:1978 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2019 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -6346,19 +7127,22 @@ #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1759 src/libedataserver/e-time-utils.c:1848 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1759 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1848 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1919 src/libedataserver/e-time-utils.c:2040 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1960 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2081 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1923 src/libedataserver/e-time-utils.c:2032 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -6366,25 +7150,27 @@ #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1928 src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1969 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2078 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1932 src/libedataserver/e-time-utils.c:2029 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1936 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -6398,13 +7184,22 @@ #: src/libedataserver/e-webdav-session.c:993 #, c-format -msgid "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on the server or with the client request. The used URI was: %s" -msgstr "Strežnik se je odzval s prikazom strani HTML, kar najverjetneje pomeni, da je na strežniku napaka ali pa je napaka odjemalca. Uporabljen je naslov URI: %s" +msgid "" +"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " +"the server or with the client request. The used URI was: %s" +msgstr "" +"Strežnik se je odzval s prikazom strani HTML, kar najverjetneje pomeni, da " +"je na strežniku napaka ali pa je napaka odjemalca. Uporabljen je naslov URI: " +"%s" #: src/libedataserver/e-webdav-session.c:995 #, c-format -msgid "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on the server or with the client request." -msgstr "Strežnik se je odzval s prikazom strani HTML, kar najverjetneje pomeni, da je na strežniku napaka ali pa je napaka odjemalca." +msgid "" +"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " +"the server or with the client request." +msgstr "" +"Strežnik se je odzval s prikazom strani HTML, kar najverjetneje pomeni, da " +"je na strežniku napaka ali pa je napaka odjemalca." #. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". @@ -6440,132 +7235,148 @@ msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Opravilo je spodletelo s kodo napake HTTP %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1357 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1360 msgid "Failed to post data" msgstr "Objavljanje podatkov je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1438 src/libedataserver/e-webdav-session.c:1504 src/libedataserver/e-webdav-session.c:1595 src/libedataserver/e-webdav-session.c:2719 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3966 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1424 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1534 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1625 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2793 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4069 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Pridobivanje vhodne vsebine XML je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1449 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 msgid "Failed to get properties" msgstr "Pridobivanje lastnosti je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1514 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1544 msgid "Failed to update properties" msgstr "Posodabljanje lastnosti je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1605 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1635 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Objava poročila je spodletela." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1665 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1695 msgid "Failed to create collection" msgstr "Ustvarjanje zbirke je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1748 src/libedataserver/e-webdav-session.c:1898 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1778 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1928 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Pridobivanje vsebine zahteve XML je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1760 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1790 msgid "Failed to create address book" msgstr "Ustvarjanje imenika je spodletelo" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1911 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1941 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Ustvarjanje koledarja je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2036 src/libedataserver/e-webdav-session.c:2047 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2066 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2077 msgid "Failed to read resource" msgstr "Brisanje vira je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283 src/libedataserver/e-webdav-session.c:2425 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2313 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 msgid "Failed to put data" msgstr "Postavljanje podatkov je spodletelo" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2291 src/libedataserver/e-webdav-session.c:2433 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2321 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Postavljanje podatkov na strežnik je spodletelo z kodo napake %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2521 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2595 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Brisanje vira je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2654 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Kopiranje vira je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2634 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2708 msgid "Failed to move resource" msgstr "Premikanje vira je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2730 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Zaklepanje vira je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2744 src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Pričakovan je odziv application/xml, vendar odziva ni" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747 src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2821 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Pričakovan je odziv, vrnjen pa je %s" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2759 src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Razčlenjevanje podatkov XML je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2830 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2904 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Osveževanje zaklepa je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2881 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2955 msgid "Failed to unlock" msgstr "Odklepanje je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2919 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Pričakovan je odziv stanja, vrnjen pa je odziv %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 msgid "XML data does not have root node" msgstr "Podatki XML so brez korenskega vozlišča" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2979 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "Podatki XML nimajo ustrezne strukture (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3976 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4079 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Pridobivanje seznama nadzora dostopa je spodletelo." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4659 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4814 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." -msgstr "Ni mogoče shraniti niti zaščitene niti podedovane lastnosti dovoljenja za nadzor dostopa" +msgstr "" +"Ni mogoče shraniti niti zaščitene niti podedovane lastnosti dovoljenja za " +"nadzor dostopa" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4666 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4821 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Dodeljena je neveljavna vrsta dovoljenja za nadzor dostopa" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4673 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4828 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Ni mogoče shraniti lastnosti dovoljenja za nadzor dostopa" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4680 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4835 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." -msgstr "Dovoljenje za nadzor dostopa je lahko ali zavrni ali dovoli, ne pa prazno polje" +msgstr "" +"Dovoljenje za nadzor dostopa je lahko ali zavrni ali dovoli, ne pa prazno " +"polje" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4688 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4843 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." -msgstr "Dovoljenje za nadzor dostopa je lahko ali zavrni ali dovoli, ne pa oboje hkrati" +msgstr "" +"Dovoljenje za nadzor dostopa je lahko ali zavrni ali dovoli, ne pa oboje " +"hkrati" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4747 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Polje dovoljenja za nadzor dostopa ne sme biti prazno" @@ -6573,11 +7384,13 @@ msgid "Could not open the link." msgstr "Ni mogoče odpreti povezave." -#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:562 src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:976 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:562 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:976 msgid "Copy _Link Location" msgstr "_Kopiraj mesto povezave" -#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:567 src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:983 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:567 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:983 msgid "O_pen Link in Browser" msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku" @@ -6603,7 +7416,8 @@ msgid "Identity" msgstr "Istovetnost" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:412 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:412 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 msgid "Issuer" msgstr "Izdajatelj" @@ -6615,31 +7429,38 @@ msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:414 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:414 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 msgid "Common Name" msgstr "Skupno ime" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:416 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:425 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:416 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:425 msgid "Email" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:418 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:427 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:418 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:427 msgid "Organization Unit" msgstr "Organizacijska enota" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:419 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:428 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:419 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:428 msgid "Country" msgstr "Država" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:420 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:429 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:420 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:429 msgid "State" msgstr "Pokrajina / Zvezna država" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:421 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:430 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:421 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:430 msgid "Locality" msgstr "Krajevnost" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:422 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:431 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:422 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:431 msgid "Domain Component Name" msgstr "Ime komponente domene" @@ -6647,7 +7468,8 @@ msgid "Alternative Emails" msgstr "Drugi eelektronski naslovi" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:432 src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:440 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:432 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:440 msgid "SHA-256 Fingerprint" msgstr "Prstni odtis SHA-256" @@ -6691,7 +7513,9 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algoritem" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260 src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1755 src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1799 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1755 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1799 msgid "Credentials prompt was cancelled" msgstr "Povpraševanje po poverilnicah preklicano" @@ -6757,55 +7581,79 @@ #. like "On This Computer : Personal". #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:609 #, c-format -msgid "Login to your %s account and accept conditions in order to access your address book “%s”." -msgstr "Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do imenika »%s«." +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " +"address book “%s”." +msgstr "" +"Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do imenika »%s«." #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:616 #, c-format -msgid "Login to your %s account and accept conditions in order to access your calendar “%s”." -msgstr "Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do koledarja »%s«." +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " +"calendar “%s”." +msgstr "" +"Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do koledarja »%s«." #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:623 #, c-format -msgid "Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail account “%s”." -msgstr "Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do poštnega računa »%s«." +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " +"account “%s”." +msgstr "" +"Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do poštnega računa " +"»%s«." #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:630 #, c-format -msgid "Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail transport “%s”." -msgstr "Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do poštnega odjemalca »%s«." +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " +"transport “%s”." +msgstr "" +"Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do poštnega " +"odjemalca »%s«." #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:637 #, c-format -msgid "Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo list “%s”." -msgstr "Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do seznama opomnikov »%s«." +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo " +"list “%s”." +msgstr "" +"Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do seznama opomnikov " +"»%s«." #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:644 #, c-format -msgid "Login to your %s account and accept conditions in order to access your task list “%s”." -msgstr "Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do seznama nalog »%s«." +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your task " +"list “%s”." +msgstr "" +"Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do seznama nalog " +"»%s«." #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:651 #, c-format -msgid "Login to your %s account and accept conditions in order to access your account “%s”." +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " +"account “%s”." msgstr "Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do »%s«." #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 @@ -6813,7 +7661,9 @@ msgid "Failed to open browser: %s" msgstr "Odpiranje brskalnika je spodletelo: %s" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:954 src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:243 src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:954 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:243 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 #: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1149 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -6827,8 +7677,13 @@ msgstr "Kliknite za odpiranje naslova URL" #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1104 -msgid "Open the above URL in a browser and go through the OAuth2 wizard there. Copy the resulting authorization code, or the URL the OAuth2 wizard finished with, below to continue the authentication process." -msgstr "Navedeni naslov URL in sledite overitvenemu čarovniku OAuth2. Kopirajte spodnjo overitveno kodo, da nadaljujete postopek preverjanja pristnosti." +msgid "" +"Open the above URL in a browser and go through the OAuth2 wizard there. Copy " +"the resulting authorization code, or the URL the OAuth2 wizard finished " +"with, below to continue the authentication process." +msgstr "" +"Navedeni naslov URL in sledite overitvenemu čarovniku OAuth2. Kopirajte " +"spodnjo overitveno kodo, da nadaljujete postopek preverjanja pristnosti." #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1141 msgid "_Authorization code:" @@ -6900,7 +7755,8 @@ "\n" "(gostitelj: %s)" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:244 src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1150 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:244 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1150 msgid "_OK" msgstr "_V redu" @@ -7000,7 +7856,8 @@ msgid "_Add Snooze time" msgstr "Dodaj čas _dremeža" -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1749 src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1749 +#: src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "_Opusti" @@ -7012,19 +7869,23 @@ msgid "_Snooze" msgstr "_Dremež" -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:129 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:129 msgid "Certificate trust..." msgstr "Zaupanje varnosti potrdila ..." -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:118 src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:130 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:118 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:130 msgid "_Reject" msgstr "_Zavrni" -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:119 src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:131 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:119 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:131 msgid "Accept _Temporarily" msgstr "Sprejmi _začasno" -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:120 src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:132 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:120 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:132 msgid "_Accept Permanently" msgstr "Sprejmi _trajno" @@ -7044,12 +7905,15 @@ msgid "Permanently accept the certificate" msgstr "Trajno sprejmi potrdilo" -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:218 src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:169 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:218 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:169 #, c-format msgid "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "Potrdilo SSL/TLS za »%s« ni določeno kot varno. Ali ga vseeno želite prejeti?" +msgstr "" +"Potrdilo SSL/TLS za »%s« ni določeno kot varno. Ali ga vseeno želite prejeti?" -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:240 src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:184 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:240 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:184 msgid "Reason:" msgstr "Vzrok:" @@ -7057,27 +7921,39 @@ msgid "Detailed error:" msgstr "Podrobno sporočilo o napaki:" -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:302 src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:302 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Podpisni pooblastitelj potrdil ni poznan." -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:304 src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 -msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from." -msgstr "Potrdilo ni skladno z istovetnostjo spletišča, s katerega je bilo to prejeto." +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:304 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 +msgid "" +"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " +"retrieved from." +msgstr "" +"Potrdilo ni skladno z istovetnostjo spletišča, s katerega je bilo to prejeto." -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:306 src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:306 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Čas dovoljene uporabe potrdila je še v prihodnosti." -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:308 src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:308 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 msgid "The certificate has expired." msgstr "Potrdilo je poteklo." -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:310 src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 -msgid "The certificate has been revoked according to the connection’s certificate revocation list." -msgstr "Potrdilo je bilo preklicano glede na seznam preklicanih potrdil povezave." +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:310 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 +msgid "" +"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate " +"revocation list." +msgstr "" +"Potrdilo je bilo preklicano glede na seznam preklicanih potrdil povezave." -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:312 src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:312 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Algoritem potrdila je obravnavan kot ne-varen." @@ -7123,8 +7999,12 @@ #: src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248 #, c-format -msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain a password for “%s”" -msgstr "Ni mogoče najti ustreznega računa storitve org.gnome.OnlineAccounts, s katerim naj bi pridobili geslo za »%s«." +msgid "" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain a password for “%s”" +msgstr "" +"Ni mogoče najti ustreznega računa storitve org.gnome.OnlineAccounts, s " +"katerim naj bi pridobili geslo za »%s«." #: src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315 msgid "Failed to get password from GOA: " @@ -7164,32 +8044,47 @@ #: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:310 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "Iskanje predmetov ASUrl in OABUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo" +msgstr "" +"Iskanje predmetov ASUrl in OABUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo" #: src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1431 #, c-format -msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an access token for “%s”" -msgstr "Ustreznega računa v storitvi the org.gnome.OnlineAccounts, iz katerega bi lahko pridobili žeton dostopa za »%s«, ni mogoče najti." +msgid "" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain an access token for “%s”" +msgstr "" +"Ustreznega računa v storitvi the org.gnome.OnlineAccounts, iz katerega bi " +"lahko pridobili žeton dostopa za »%s«, ni mogoče najti." #: src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1481 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "Pridobivanje žetona za dostop do »%s« je spodletelo:" -#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 +#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 +#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 #: src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "Nadaljuj izvajanje po končanju zadnjega podrejenega okna" -#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40 src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42 +#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40 +#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "Nadaljuj izvajanje dokler je povezan vsaj en odjemalec" -#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42 src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44 -msgid "Overrides compile-time backend per process option; use 1 to enable, 0 to disable, any other value is to use compile-time option" -msgstr "Prepiše možnost izvajanja compile-time za posamezno opravilo. Uporabite vrednost 1 za zagon in 0 za onemogočanje, katerakoli druga vrednost omogoči izvajanje." - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:332 src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:343 src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:879 +#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42 +#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44 +msgid "" +"Overrides compile-time backend per process option; use 1 to enable, 0 to " +"disable, any other value is to use compile-time option" +msgstr "" +"Prepiše možnost izvajanja compile-time za posamezno opravilo. Uporabite " +"vrednost 1 za zagon in 0 za onemogočanje, katerakoli druga vrednost omogoči " +"izvajanje." + +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:332 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:343 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:879 #: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1127 msgid "Reminders" msgstr "Opomniki" @@ -7209,13 +8104,15 @@ #: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466 #, c-format msgid "" -"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" +"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " +"the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Opomnik koledarja Evolution se bo sprožil. Opomnik je nastavljen, da zažene naslednji program:\n" +"Opomnik koledarja Evolution se bo sprožil. Opomnik je nastavljen, da zažene " +"naslednji program:\n" "\n" " %s\n" "\n" @@ -7264,9 +8161,11 @@ #: src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:41 msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution" -msgstr "Ne prenašaj uporabniških podatkov predhodnih različic programa Evolution" +msgstr "" +"Ne prenašaj uporabniških podatkov predhodnih različic programa Evolution" -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69 src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781 msgid "Can not open file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke" @@ -7300,8 +8199,10 @@ msgstr "[vcard|csv]" #: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "Napaka argumentov ukazne vrstice. Uporabite možnost --help za ogled uporabe." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"Napaka argumentov ukazne vrstice. Uporabite možnost --help za ogled uporabe." #: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992 msgid "Only support csv or vcard format." @@ -7320,8 +8221,12 @@ msgstr "Pokaži podrobnosti overitve vira" #: src/tools/list-sources/list-sources.c:92 -msgid "Write in machine readable format (one source per line, without localized property names and tab as separator)" -msgstr "Zapiši v strojnem načinu (en vir v vrstici, brez krajevnih imen lastnosti in z tabulatorjem kot ločilnikom)" +msgid "" +"Write in machine readable format (one source per line, without localized " +"property names and tab as separator)" +msgstr "" +"Zapiši v strojnem načinu (en vir v vrstici, brez krajevnih imen lastnosti in " +"z tabulatorjem kot ločilnikom)" #: src/tools/list-sources/list-sources.c:95 msgid "Limit only to sources with given extension name" @@ -7490,12 +8395,15 @@ msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na strežnikih LDAP" -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.desktop.in:5 src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.desktop.in:6 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.desktop.in:5 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.desktop.in:6 msgid "On This Computer" msgstr "Na tem računalniku" -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.desktop.in:4 src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.desktop.in:4 -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.desktop.in:4 src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.desktop.in:4 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.desktop.in:4 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.desktop.in:4 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.desktop.in:4 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.desktop.in:4 msgid "Personal" msgstr "Osebno" @@ -7518,290 +8426,3 @@ #: src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-notes-stub.source.desktop.in:4 msgid "WebDAV Notes" msgstr "Opombe WebDAV" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Povezava s strežnikom" - -#~ msgid "Operation was cancelled" -#~ msgstr "Opravilo je preklicano" - -#~ msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" -#~ msgstr "Ni mogoče prevrteti vhoda pretoka: možnost ni podprta" - -#~ msgid "Failed to create contact from returned server data" -#~ msgstr "Ustvarjanje stika iz vrnjenih podatkov strežnika je spodletelo." - -#~ msgid "Server returned contact without UID" -#~ msgstr "Strežnik je vrnil podatke stika brez UID." - -#~ msgid "Friends" -#~ msgstr "Prijatelji" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Družina" - -#~ msgid "Coworkers" -#~ msgstr "Sodelavci" - -#~ msgid "Paned position in the reminder notification dialog, the split size between list of the events and the description" -#~ msgstr "Položaj razdelilnika v pogovornem oknu opomnika, kjer ta razdeli polje na seznam dogodkov in opis" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Uspešno zaključeno" - -#~ msgid "Authentication Failed" -#~ msgstr "Overitev je spodletela" - -#~ msgid "Authentication Required" -#~ msgstr "Zahtevana je overitev" - -#~ msgid "Unsupported field" -#~ msgstr "Nepodprto polje" - -#~ msgid "Address book does not exist" -#~ msgstr "Imenik ne obstaja." - -#~ msgid "Book removed" -#~ msgstr "Knjiga je odstranjena" - -#~ msgid "Not available in offline mode" -#~ msgstr "Ni na voljo v načinu brez povezave" - -#~ msgid "Invalid server version" -#~ msgstr "Neveljavna različica strežnika" - -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Skladišče ni na zvezi" - -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "Naslov URI ni naložen" - -#~ msgid "URI already loaded" -#~ msgstr "Naslov URI je že naložen" - -#~ msgid "Unknown User" -#~ msgstr "Neznan uporabnik" - -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Opravilo je preklicano" - -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Ni mogoče preklicati dejanja" - -#~ msgid "A D-Bus exception has occurred" -#~ msgstr "Prišlo je do izjemne napake vodila D-Bus" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Brez napake" - -#~ msgid "Calendar does not exist" -#~ msgstr "KOledar ne obstaja" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Neveljavni podati sledenja:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Integrate your calendars" -#~ msgstr "Vgradi vnose koledarjev" - -#~ msgid "Integrate your contacts" -#~ msgstr "Vgradi vnose stikov" - -#~ msgid "Signon service did not return a secret" -#~ msgstr "Storitev prijave ni vrnila skrivnosti" - -#~ msgid "Evolution Data Server" -#~ msgstr "Podatkovni strežnik Evolution" - -#~ msgid "Required to have EDS appear in UOA" -#~ msgstr "Zaheva zapis EDS v UOA" - -#~ msgid "Google Calendar" -#~ msgstr "Koledar Google" - -#~ msgid "Google Contacts" -#~ msgstr "Stiki Google" - -#~ msgid "GMail" -#~ msgstr "GMail" - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Pošta" - -#~ msgid "Integrate your mailboxes" -#~ msgstr "Vgradi poštne predale" - -#~ msgid "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which to obtain an access token for “%s”" -#~ msgstr "Ustrezne storitve računov v zbirki podatkov računov, iz katere bi lahko pridobili žeton dostopa za »%s«, ni mogoče najti." - -#~ msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" -#~ msgstr "Pričakovano je stanje 200 pri zahtevi potrditve istovetnosti, vrnjeno pa je stanje %d (%s)" - -#~ msgid "Error parsing response as JSON: " -#~ msgstr "Napaka razčlenjevanja odziva kot JSON: " - -#~ msgid "Didn’t find “email” in JSON data" -#~ msgstr "Ni mogoče najti podatka »email« v zapisu JSON" - -#~ msgid "Didn’t find “id” in JSON data" -#~ msgstr "Ni mogoče najti podatka »ID« v zapisu JSON" - -#~ msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data" -#~ msgstr "Ni mogoče najti podatka »emails.acount« v zapisu JSON" - -#~ msgid "Windows Live Mail" -#~ msgstr "Elektronska pošta Windows Live" - -#~ msgid "Yahoo! Calendar" -#~ msgstr "Koledar Yahoo!" - -#~ msgid "User name not filled" -#~ msgstr "Uporabniško ime: ni vpisano" - -#~ msgid "Credentials required" -#~ msgstr "Zahtevana so poverila" - -#~ msgid "Google authentication is not supported" -#~ msgstr "Overjanje prek Googla ni podprto" - -#~ msgid "Failed to get Google secret from credentials" -#~ msgstr "Pridobivanje skrivne kode Google iz poveril je spodletelo" - -#~ msgid "Refresh token not found in Google secret" -#~ msgstr "Žetona za osvežitev kode Google ni mogoče najti" - -#~ msgid "Failed to construct refresh_token request" -#~ msgstr "Izgradnja zahteve refresh_token je spodletela" - -#~ msgid "Failed to encode new access token to Google secret" -#~ msgstr "Kodiranje novega žetona skrivne kode Google je spodletelo" - -#~ msgid "Failed to refresh token" -#~ msgstr "Osveževanje žetona je spodletelo" - -#~ msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)" -#~ msgstr "Pridobivanja žetona za dostop z naslova »%s« je spodletelo. Koda napake je %d (%s)." - -#~ msgid "Google Address book authentication request" -#~ msgstr "Zahteva za overitev uporabe imenika Google" - -#~ msgid "Google Calendar authentication request" -#~ msgstr "Zahteva za overitev uporabe koledarja Google" - -#~ msgid "Google Mail authentication request" -#~ msgstr "Zahteva za overitev uporabe elektronske pošte Google" - -#~ msgid "Querying for updated contacts…" -#~ msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami stikov ..." - -#~ msgid "Querying for updated groups…" -#~ msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami skupin ..." - -#~ msgid "Loading…" -#~ msgstr "Nalaganje ..." - -#~ msgid "Loading Addressbook summary..." -#~ msgstr "Nalaganje povzetka imenika ..." - -#~ msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" -#~ msgstr "Ukaz PROPFIND je na webdav spodletel s stanjem HTTP %d (%s)" - -#~ msgid "No response body in webdav PROPFIND result" -#~ msgstr "Ni telesa odziva med razultati ukaza webdav PROPFIND" - -#~ msgid "Loading Contacts (%d%%)" -#~ msgstr "Nalaganje stikov (%d%%)" - -#~ msgid "Cannot transform SoupURI to string" -#~ msgstr "Naslova SoupURI ni mogoče preoblikovati v niz" - -#~ msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)" -#~ msgstr "Ustvarjanje vira »%s« je spodletelo s stanjem HTTP %d (%s)" - -#~ msgid "Contact on server changed -> not modifying" -#~ msgstr "Stik na strežniku je spremenjen -> spremembe ne bodo uveljavljene" - -#~ msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" -#~ msgstr "Spreminjanje stika je spodletelo s stanjem HTTP %d (%s)" - -#~ msgid "DELETE failed with HTTP status %d" -#~ msgstr "Ukaz DELETE je spodletel s stanjem HTTP %d" - -#~ msgid "Server is unreachable (%s)" -#~ msgstr "Strežnik ni na voljo (%s)" - -#~ msgid "CalDAV backend is not loaded yet" -#~ msgstr "Ozadnji program CalDAV še ni naložen" - -#~ msgid "Invalid Redirect URL" -#~ msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URL" - -#~ msgid "Cannot create local cache folder “%s”" -#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti krajevne mape predpomnilnika »%s«" - -#~ msgid "" -#~ "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" -#~ "Error message: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Strežnik ni dosegljiv; koledar je odprt v načinu le za branje. \n" -#~ "Sporočilo napake: %s" - -#~ msgid "CalDAV does not support bulk additions" -#~ msgstr "Sistem CalDAV ne podpira množičnega dodajanja" - -#~ msgid "CalDAV does not support bulk modifications" -#~ msgstr "Sistem CalDAV ne podpira množičnega spreminjanja" - -#~ msgid "CalDAV does not support bulk removals" -#~ msgstr "Sistem CalDAV ne podpira množičnega odstranjevanja" - -#~ msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy" -#~ msgstr "Koledar ne podpira možnosti prostosti/zasedenosti" - -#~ msgid "Schedule outbox url not found" -#~ msgstr "Naslova URL odhodnega predala ni mogoče najti" - -#~ msgid "Unexpected result in schedule-response" -#~ msgstr "Nepričakovan rezultat v odzivu" - -#~ msgid "Redirected to Invalid URI" -#~ msgstr "Preusmerjeno na neveljaven naslov URI" - -#~ msgid "HTTP Error: %s" -#~ msgstr "Napaka HTTP: %s" - -#~ msgid "Empty response" -#~ msgstr "Odziv brez vsebine" - -#~ msgid "Unexpected reply from server" -#~ msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika" - -#~ msgid "Update preview data for folder '%s : %s'" -#~ msgstr "Posodobi podatke predogleda za mapo »%s : %s«" - -#~ msgid "Cannot create folder '%s': %s" -#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape »%s«: %s" - -#~ msgid "Cannot get folder '%s': %s" -#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti mape »%s«: %s" - -#~ msgid "No such folder '%s'." -#~ msgstr "Ni mape »%s«." - -#~ msgid "Not authenticated" -#~ msgstr "Ni overjeno" - -#~ msgid "Server disconnected" -#~ msgstr "Povezava s strežnikom je prekinjena" - -#~ msgid "Error performing IDLE" -#~ msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza IDLE" - -#~ msgid "Error fetching message headers" -#~ msgstr "Napaka med pridobivanjem glave sporočila" - -#~ msgid "Error retrieving message" -#~ msgstr "Napaka med pridobivanjem sporočila" diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/po/sv.po evolution-data-server-3.50.0/po/sv.po --- evolution-data-server-3.49.3/po/sv.po 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/po/sv.po 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 09:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-29 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-04 22:19+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -25,38 +25,43 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:240 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:276 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "Angiven URL ”%s” refererar inte till en CardDAV-adressbok" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1127 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1340 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:934 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "Servern returnerade inte objektets href" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1129 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1342 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:936 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:996 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "Servern returnerade inte objektets ETag" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1131 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1167 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Mottaget objekt är inte ett giltigt vCard" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1248 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1288 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1518 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1254 +#, c-format msgid "" -"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " -"broken. Remove it, please." +"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " +"or broken. You can try to remove it and restart background evolution-data-" +"server processes. Cache file: %s" msgstr "" -"Saknar information om vCard-URL. Lokal cache kan vara ofullständig eller " -"trasig, så ta bort den." +"Saknar information om komponent-URL. Lokal cache kan vara ofullständig eller " +"trasig. Du kan försöka ta bort den och starta om evolution-data-server-" +"processer i bakgrunden. Cachefil: %s" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1251 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1294 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Objekt att spara är inte ett giltigt vCard" @@ -76,7 +81,7 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa hårdlänk för resursen ”%s”: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1480 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1502 msgid "No UID in the contact" msgstr "Inget UID i kontakten" @@ -90,50 +95,50 @@ msgstr "Läser in…" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4833 msgid "Searching..." msgstr "Söker…" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1530 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Försökte modifiera kontakt ”%s” för en revision som inte är i synk" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1689 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1775 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1797 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7378 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7447 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7463 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7532 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontakten ”%s” hittades inte" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1839 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1922 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1861 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1944 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Frågesats ”%s” stöds inte" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1848 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1931 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1870 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1953 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Ogiltig frågesats ”%s”" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2236 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2124 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2260 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2192 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Begärde att ta bort en orelaterad markör" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2320 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2387 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "" "Misslyckades med att byta namn på gammal databas från ”%s” till ”%s”: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 @@ -147,38 +152,38 @@ #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:898 #: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:300 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3242 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3415 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3688 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3926 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4118 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4301 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4536 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4713 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4921 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5077 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5275 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5441 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5668 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5825 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6053 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6252 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6620 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6844 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3359 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3342 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3352 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3364 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1019 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1899 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1025 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1905 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:266 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 @@ -188,53 +193,53 @@ #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:107 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:893 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:890 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Misslyckades att binda via antingen v3- eller v2-bindningar" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1004 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:997 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Återansluter till LDAP-servern…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1139 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1129 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Ogiltig DN-syntax" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4742 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP-fel 0x%x (%s)" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1808 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1798 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2161 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: NULL returnerades från ldap_first_entry" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2087 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2077 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2217 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Returnerade en icke hanterad resultattyp %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2374 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2512 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6325 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6289 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Returnerade en icke hanterad söktyp %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2652 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "LDAP-kontaktlistor kan inte vara tomma." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2708 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2690 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -249,46 +254,46 @@ "Kontaktlistor i LDAP-adressböcker kräver att varje medlem är från samma LDAP-" "adressbok, men %d medlemmar kändes inte igen." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4681 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4662 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar LDAP-sökresultat…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 msgid "Error performing search" msgstr "Fel vid sökning" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5033 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5006 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Hämtar kontakter (%d)…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5134 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:822 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:722 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:768 msgid "Refreshing…" msgstr "Uppdaterar…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5620 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5596 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla adderingar" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5715 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5691 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Lägger till kontakt till LDAP-server…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5777 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5753 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla ändringar" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5799 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5775 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Ändrar kontakt från LDAP-servern…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5871 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5847 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Tar bort kontakt från LDAP-server…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6522 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6486 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Misslyckades med att erhålla DN för användare ”%s”" @@ -979,35 +984,35 @@ msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Kunde inte ansluta till ”%s”: " -#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:858 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:988 #: src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Klienten försvann" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3448 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3600 #, c-format msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "Adressboksbakänden saknar stöd för markörer" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2259 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2288 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Fel vid introspektion av okänt summeringsfält ”%s”" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:558 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1398 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:559 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1399 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4751 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1882 src/camel/camel-db.c:830 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4838 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1911 src/camel/camel-db.c:830 #, c-format msgid "Insufficient memory" -msgstr "Inte tillräckligt mycket minne" +msgstr "För lite minne" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1687 #, c-format @@ -1015,8 +1020,8 @@ msgstr "Okänt kontaktfält ”%d” specificerat i sammanfattningen" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:381 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:608 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:382 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:609 #, c-format msgid "" "Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " @@ -1035,8 +1040,8 @@ #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3484 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5854 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3566 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5939 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Frågesats innehöll element som inte stöds" @@ -1099,8 +1104,8 @@ msgstr "Kan inte sortera på ett fält som kan ha flera olika värden" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6082 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6169 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8237 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1110,8 +1115,8 @@ "kontaktlistan" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6089 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8160 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6176 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8245 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1120,83 +1125,92 @@ "Försökte stega en markör framåt, men markören är redan i slutet på " "kontaktlistan" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:346 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:574 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:347 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:575 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Icke stött kontaktfält ”%d” angavs i sammanfattningen" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3479 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5932 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Ogiltig frågesats: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3664 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3746 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6852 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Ogiltig frågesats för en bokmarkör" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4755 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4842 #: src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Kan inte öppna databasen %s: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5421 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5468 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5515 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5567 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5508 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5555 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5602 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5654 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1464 #: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 #: src/libebackend/e-cache.c:2388 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objektet ”%s” hittades inte" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5627 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5714 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objekt med extra ”%s” hittades inte" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5890 msgid "Search by email not supported" msgstr "Sökning efter e-post stöds inte" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5814 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5901 msgid "No email address provided" msgstr "Ingen e-postadress tillhandahölls" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5869 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5956 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "Åtminstone ett sorteringsfält måste anges för att använda en markör" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5878 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7992 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5965 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8077 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Kan inte sortera på ett fält som inte är en strängtyp" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1120 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1129 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7043 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7202 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8964 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:9125 +#, c-format +msgid "Contact field “%s” not in summary" +msgstr "Kontaktfält ”%s” finns ej i sammanfattningen" + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1179 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1175 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Förinläst objekt för UID ”%s” är ogiltigt" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1128 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1137 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1187 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1183 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Mottaget objekt för UID ”%s” är ogiltigt" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1355 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1366 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1418 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 msgid "" "Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " "and repeat the action." @@ -1204,14 +1218,19 @@ "Uppdatering överhoppad på grund av strömsparläge. Inaktivera strömsparläge " "och upprepa åtgärden." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1994 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2450 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3369 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1424 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1418 +msgid "Refresh skipped due to being disabled on metered network." +msgstr "Uppdatering överhoppad, inaktiverad för nätverk med datakvot." + +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2062 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2561 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3436 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Misslyckades med att skapa cachen ”%s”:" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1955 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1984 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." @@ -1219,11 +1238,12 @@ "Kan inte uppgradera kontaktdatabas från en äldre databas med mer än en " "adressbok. Ta bort en av posterna i tabellen ”folders” först." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6022 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6107 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8771 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Ogiltig frågesats för EbSqlCursor" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7974 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8059 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Åtminstone ett sorteringsfält måste anges för att använda en EbSqlCursor" @@ -1305,21 +1325,12 @@ msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Alfabetiskt index sattes för felaktig local" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:221 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:257 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Angiven URL ”%s” refererar inte till en CalDAV-kalender" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1477 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1189 -msgid "" -"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " -"or broken. Remove it, please." -msgstr "" -"Saknar information om komponent-URL. Lokal cache kan vara ofullständig eller " -"trasig, så ta bort den." - -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1989 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2041 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Misslyckades med att tolka svarsdata" @@ -1363,29 +1374,29 @@ msgstr "Filen ”%s” är inte en VCALENDAR-komponent" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2596 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3743 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3749 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3755 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3782 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2663 msgid "Unsupported method" msgstr "Metoden stöds inte" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:221 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:222 msgid "URI not set" msgstr "URI inte inställd" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:299 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:311 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Felaktig URI ”%s”: %s" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Felaktigt filformat." -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:442 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Inte en kalender." @@ -1466,8 +1477,8 @@ msgid "Could not create cache file: " msgstr "Kunde inte skapa cachefil: " -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:977 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1006 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1037 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1066 msgid "New note" msgstr "Ny anteckning" @@ -2347,28 +2358,31 @@ msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1025 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1052 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1027 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1054 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1029 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1056 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Låg" #. An empty string is the same as 'None'. -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1050 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1092 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337 #, c-format msgid "%d week" @@ -2376,7 +2390,7 @@ msgstr[0] "%d vecka" msgstr[1] "%d veckor" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1101 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333 #, c-format msgid "%d day" @@ -2384,7 +2398,7 @@ msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1110 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329 #, c-format msgid "%d hour" @@ -2392,7 +2406,7 @@ msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1119 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325 #, c-format msgid "%d minute" @@ -2401,21 +2415,21 @@ msgstr[1] "%d minuter" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1124 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2902 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3010 msgid "No Summary" msgstr "Ingen sammanfattning" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2918 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3026 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2424,7 +2438,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2923 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3031 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2433,26 +2447,26 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2928 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3036 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "”%s” förväntar sig ett argument" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "”%s” förväntar sig att första argumentet är en sträng" @@ -2465,12 +2479,12 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1752 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "”%s” förväntar sig att första argumentet är en time_t" @@ -2478,7 +2492,7 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "”%s” förväntar sig att andra argumentet är en time_t" @@ -2495,8 +2509,8 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "”%s” förväntar sig två argument" @@ -2508,9 +2522,9 @@ #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "”%s” förväntar sig inga argument" @@ -2531,12 +2545,12 @@ "”description”, eller ”location”, eller ”attendee”, eller ”organizer”, eller " "”classification”" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:977 #, c-format msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "”%s” förväntar sig minst ett argument" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:992 #, c-format msgid "" "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " @@ -2545,14 +2559,14 @@ "”%s” förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett och endast " "ett argument är booleskt falskt (#f)" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1593 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "”%s” förväntar sig att första argumentet är en datum-/tidssträng enligt ISO " "8601" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1654 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "”%s” förväntar sig att andra argumentet är ett heltal" @@ -2582,12 +2596,20 @@ msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Kan inte lägga till tidszon med ogiltig komponent" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1184 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1230 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "Mottaget objekt för UID ”%s” innehåller inte någon förväntad komponent" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4243 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1971 +msgid "" +"Cannot modify all instances from a detached instance. Modify a series " +"instance instead." +msgstr "" +"Kan inte modifiera alla instanser från en frånkopplad instans. Modifiera en " +"serieinstans i stället." + +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4336 msgid "attachment.dat" msgstr "bilaga.dat" @@ -2661,35 +2683,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Kunde inte lägga till tidszon för kalender: " -#: src/camel/camel-cipher-context.c:194 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:196 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Signering stöds inte av detta chiffer" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:207 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:209 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Verifiering stöds inte av detta chiffer" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:223 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:225 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:237 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:239 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:352 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:354 msgid "Signing message" msgstr "Signerar meddelande" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:644 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:647 msgid "Encrypting message" msgstr "Krypterar meddelande" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:817 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:822 msgid "Decrypting message" msgstr "Dekrypterar meddelande" @@ -2715,89 +2737,89 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-filter-driver.c:264 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:266 #, c-format msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "Överför filtrerade meddelanden i ”%s : %s”" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1126 src/camel/camel-filter-search.c:936 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1233 src/camel/camel-filter-search.c:936 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen ”%s”: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1180 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1287 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1404 src/camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1511 src/camel/camel-filter-driver.c:1524 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserar mappar" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1525 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1632 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1536 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1643 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1741 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kan inte öppna kömappen" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1646 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1753 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta kömappen" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1674 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1781 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1683 src/camel/camel-filter-driver.c:1706 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1790 src/camel/camel-filter-driver.c:1813 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Misslyckades med meddelande %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Misslyckades med att överföra meddelanden: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1876 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1841 src/camel/camel-filter-driver.c:1985 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserar mapp" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1884 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1846 src/camel/camel-filter-driver.c:1993 msgid "Complete" msgstr "Färdigt" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1807 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1914 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1825 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1932 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2040 src/camel/camel-filter-driver.c:2064 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2149 src/camel/camel-filter-driver.c:2173 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Fel vid körning av filter ”%s”: " -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2054 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2163 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Fel vid tolkning av filter ”%s”: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2073 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2182 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filter ”%s”: %s: %s" @@ -2985,23 +3007,23 @@ msgstr "Frigör oanvänt minne för mappen ”%s : %s”" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:458 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:623 #, c-format msgid "Output from %s:" msgstr "Utdata från %s:" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:943 src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1742 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 src/camel/camel-gpg-context.c:1184 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2063 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1060 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1296 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -3012,17 +3034,17 @@ "\n" "%s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1096 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1332 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-tips för användarid." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1121 src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1357 src/camel/camel-gpg-context.c:1372 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-lösenfrasbegäran." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1157 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1399 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -3031,7 +3053,7 @@ "Du behöver en pin-kod för att låsa upp nyckeln för\n" "ditt smartkort: ”%s”" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1161 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -3040,12 +3062,12 @@ "Du behöver en lösenfras för att låsa upp nyckeln för\n" "användaren: ”%s”" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1167 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1409 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Oväntad begäran från GnuPG för ”%s”" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1421 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -3053,32 +3075,32 @@ "Det krypterade innehållet kan innehålla information om en mottagare, därför " "kommer det att frågas efter ett lösenord för varje lagrad privat nyckel." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1210 src/camel/camel-net-utils.c:524 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1452 src/camel/camel-net-utils.c:524 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1231 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1474 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser angivna." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1244 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1487 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1361 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1604 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1382 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1625 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3088,7 +3110,7 @@ "är att %s inte har importerat den öppna nyckeln för denna mottagare." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1389 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1632 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The public key for recipient %s was not found." msgstr "" @@ -3096,27 +3118,27 @@ "inte." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1396 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1639 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is revoked." msgstr "" "Misslyckades med att kryptera: nyckeln för mottagaren %s har återkallats." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1646 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is expired." msgstr "Misslyckades med att kryptera: nyckeln för mottagaren %s har gått ut." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1410 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1653 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is not trusted." msgstr "" "Misslyckades med att kryptera: nyckeln för mottagaren %s är inte pålitlig." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1417 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1660 #, c-format msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is disabled." msgstr "" @@ -3124,7 +3146,7 @@ #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1425 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1668 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue " @@ -3134,60 +3156,82 @@ "vanligt fel är att %s inte har importerat den öppna nyckeln för denna " "mottagare." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2266 src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1729 src/camel/camel-gpg-context.c:1740 +#, c-format +msgid "Failed to pass command to GPG: %s" +msgstr "Misslyckades med att skicka kommando till GPG: %s" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2587 src/camel/camel-smime-context.c:1041 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2317 src/camel/camel-gpg-context.c:2556 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2696 src/camel/camel-gpg-context.c:2873 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2638 src/camel/camel-gpg-context.c:2877 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3018 src/camel/camel-gpg-context.c:3195 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3550 src/camel/camel-gpg-context.c:3637 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3930 src/camel/camel-gpg-context.c:4028 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4113 src/camel/camel-gpg-context.c:4180 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Misslyckades med att köra gpg." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2424 src/camel/camel-gpg-context.c:2432 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2440 src/camel/camel-gpg-context.c:2460 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1000 src/camel/camel-smime-context.c:1014 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1026 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2745 src/camel/camel-gpg-context.c:2753 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2761 src/camel/camel-gpg-context.c:2781 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1198 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2506 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2827 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2654 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2976 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: " -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2736 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3058 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2796 src/camel/camel-gpg-context.c:2805 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2828 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3118 src/camel/camel-gpg-context.c:3127 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3150 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Kan inte dekryptera meddelande: Felaktigt meddelandeformat" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2816 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3138 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2888 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3210 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: hemlig nyckel hittades inte" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2925 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3247 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "GPG-blob innehåller okrypterad text: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2927 src/camel/camel-smime-context.c:1550 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3249 src/camel/camel-smime-context.c:1724 msgid "Encrypted content" msgstr "Krypterat innehåll" +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3557 src/camel/camel-gpg-context.c:3644 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3937 src/camel/camel-gpg-context.c:3948 +#, c-format +msgid "Public key “%s” was not found" +msgstr "Öppna nyckeln ”%s” hittades inte" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4035 +msgid "No public key was found in the provided data" +msgstr "Ingen öppen nyckel hittades i tillhandahållna data" + +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4048 +msgid "Key information was not found in the provided data" +msgstr "Nyckelinformation hittades inte i tillhandahållna data" + #: src/camel/camel-junk-filter.c:167 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "Synkroniserar skräpdatabas" @@ -3587,7 +3631,7 @@ #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." @@ -3724,10 +3768,10 @@ msgstr "Ogiltig GType registrerad för protokollet ”%s”" #: src/camel/camel-session.c:508 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3257 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Inget stöd för %s-autentisering" @@ -3741,232 +3785,240 @@ msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Vidarebefordran av meddelanden stöds inte" -#: src/camel/camel-smime-context.c:343 +#: src/camel/camel-smime-context.c:353 #, c-format msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Kan inte hitta certifikat för ”%s”" -#: src/camel/camel-smime-context.c:371 +#: src/camel/camel-smime-context.c:381 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:376 +#: src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Kan inte skapa CMS-signerade data" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:382 +#: src/camel/camel-smime-context.c:392 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Kan inte bifoga CMS-signerade data" -#: src/camel/camel-smime-context.c:389 +#: src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Kan inte bifoga CMS-data" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:395 +#: src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Kan inte skapa CMS-signerarinformation" # Detta kräver nog bättre formulering. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:401 +#: src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Kan inte hitta certifikatkedja" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:417 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Kan inte lägga till CMS-signeringstid" # Detta kräver nog en bättre formulering. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:431 src/camel/camel-smime-context.c:446 +#: src/camel/camel-smime-context.c:441 src/camel/camel-smime-context.c:456 #, c-format msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "Krypteringscertifikatet för ”%s” finns inte" -#: src/camel/camel-smime-context.c:453 +#: src/camel/camel-smime-context.c:463 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Kan inte lägga till SMIMEEncKeyPrefs-attribut" -#: src/camel/camel-smime-context.c:458 +#: src/camel/camel-smime-context.c:468 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Kan inte lägga till MS SMIMEEncKeyPrefs-attribut" -#: src/camel/camel-smime-context.c:463 +#: src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Kan inte lägga till krypteringscertifikat" # Detta kräver en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:469 +#: src/camel/camel-smime-context.c:479 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Kan inte lägga till CMS-signerarinformation" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: src/camel/camel-smime-context.c:502 +#: src/camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Unverified" msgstr "Overifierad" -#: src/camel/camel-smime-context.c:504 +#: src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Good signature" msgstr "Bra signatur" -#: src/camel/camel-smime-context.c:506 +#: src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Bad signature" msgstr "Dålig signatur" # Osäker -#: src/camel/camel-smime-context.c:508 +#: src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Innehållet fifflat med eller ändrat i överföringen" -#: src/camel/camel-smime-context.c:510 +#: src/camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Signeringscertifikat hittades inte" -#: src/camel/camel-smime-context.c:512 +#: src/camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Signeringscertifikatet opålitligt" -#: src/camel/camel-smime-context.c:514 +#: src/camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Signaturalgoritmen okänd" -#: src/camel/camel-smime-context.c:516 +#: src/camel/camel-smime-context.c:532 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte" -#: src/camel/camel-smime-context.c:518 +#: src/camel/camel-smime-context.c:534 msgid "Malformed signature" msgstr "Felaktig signatur" -#: src/camel/camel-smime-context.c:520 +#: src/camel/camel-smime-context.c:536 msgid "Processing error" msgstr "Tolkningsfel" # Detta behöver bättre formulering. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:565 +#: src/camel/camel-smime-context.c:700 msgid "No signed data in signature" msgstr "Inga signerade data i signatur" # Osäker -#: src/camel/camel-smime-context.c:570 +#: src/camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Samlingar saknas i kuvertdata" # Osäker -#: src/camel/camel-smime-context.c:583 src/camel/camel-smime-context.c:594 +#: src/camel/camel-smime-context.c:718 src/camel/camel-smime-context.c:729 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Kan inte beräkna samlingar" # Osäker -#: src/camel/camel-smime-context.c:601 src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: src/camel/camel-smime-context.c:736 src/camel/camel-smime-context.c:740 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Kan inte ställa in meddelandesamlingar" -#: src/camel/camel-smime-context.c:615 src/camel/camel-smime-context.c:620 +#: src/camel/camel-smime-context.c:750 src/camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Certificate import failed" msgstr "Certifikatimport misslyckades" # Detta kräver en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:630 +#: src/camel/camel-smime-context.c:765 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Certifikatet är enda meddelandet, kan inte verifiera certifikat" # Detta kräver en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:633 +#: src/camel/camel-smime-context.c:768 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Certifikatet är det enda meddelandet, certifikat importerade och verifierade" # Osäker -#: src/camel/camel-smime-context.c:637 +#: src/camel/camel-smime-context.c:772 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Kan inte hitta signatursamlingar" -#: src/camel/camel-smime-context.c:656 +#: src/camel/camel-smime-context.c:819 +msgid "Signature algorithm disabled" +msgstr "Signaturalgoritm inaktiverad" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:822 +msgid "Certificate signature algorithm disabled" +msgstr "Signaturalgoritm för certifikat inaktiverad" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Signerare: %s <%s>: %s\n" -#: src/camel/camel-smime-context.c:881 src/camel/camel-smime-context.c:1407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1053 src/camel/camel-smime-context.c:1581 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Kan inte skapa kodarsammanhang" -#: src/camel/camel-smime-context.c:887 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1059 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Misslyckades med att lägga till data till CMS-kodare" -#: src/camel/camel-smime-context.c:892 src/camel/camel-smime-context.c:1424 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1064 src/camel/camel-smime-context.c:1598 msgid "Failed to encode data" msgstr "Misslyckades med att koda data" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1045 src/camel/camel-smime-context.c:1525 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1217 src/camel/camel-smime-context.c:1699 msgid "Decoder failed" msgstr "Avkodaren misslyckades" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1301 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1475 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "Inget giltigt eller lämpligt certifikat för ”%s” hittades" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1341 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1515 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Kan inte hitta gemensam algoritm för bulkkryptering" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1349 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1523 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Kan inte allokera plats för bulknyckel för kryptering" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1360 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1534 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Kan inte skapa CMS-meddelande" # Detta borde nog omformuleras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1366 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1540 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Kan inte skapa CMS-kuverterade data" # Detta borde nog omformuleras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1372 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Kan inte bifoga CMS-kuverterade data" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1378 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1552 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Kan inte bifoga CMS-dataobjekt" # Detta borde nog omformuleras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1387 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1561 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Kan inte skapa CMS-mottagarinformation" # Detta borde nog omformuleras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61088 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1392 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1566 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Kan inte lägga till CMS-mottagarinformation" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1418 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1592 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Misslyckades med att lägga till data till kodare" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1532 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1706 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehåll hittades" @@ -4030,7 +4082,7 @@ msgstr "Återställ endast till början stöds med CamelHttpStream" #: src/camel/camel-stream-process.c:282 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Anslutning avbruten" @@ -4060,7 +4112,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Uppdaterar mappen ”%s”" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1283 src/camel/camel-vee-folder.c:1419 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1296 src/camel/camel-vee-folder.c:1432 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp" @@ -4069,22 +4121,22 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1320 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1333 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i ”%s : %s”" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1395 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1408 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Fel vid lagring av ”%s”: " -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1585 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1598 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "Uppdaterar sökmappen ”%s”" -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1643 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1656 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "_Uppdatera automatiskt vid förändringar i källmappen" @@ -4126,7 +4178,7 @@ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd (%s)" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3424 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3429 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 @@ -4140,7 +4192,7 @@ #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:551 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" @@ -4166,7 +4218,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:780 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "Ingen kvotinformation tillgänglig för mappen ”%s : %s”" @@ -4175,26 +4227,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1047 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "Tar bort gamla cachefiler i mappen ”%s : %s”" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1139 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Tillämpa meddelandef_ilter för denna mapp" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1151 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Leta alltid efter _nya meddelanden i denna mapp" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Kunde inte skapa mappsammandrag för %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1290 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Kunde inte skapa cache för %s: " @@ -4202,7 +4254,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1490 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Ingen IMAP-brevlåda tillgänglig för mappen ”%s : %s”" @@ -4339,57 +4391,61 @@ msgid "Store folder changes after %s second(s)" msgstr "Lagra mappändringar efter %s sekund(er)" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:101 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:97 +msgid "Single client mode" +msgstr "Enklientläge" + +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103 msgid "Default IMAP port" msgstr "Standardport för IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP över TLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:109 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1157 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1158 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Fel vid skrivning till cacheström" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3134 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3052 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3139 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3462 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Misslyckades med att erhålla egenskaper" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3071 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS stöds inte" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3076 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Misslyckades med att utfärda STARTTLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3128 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3239 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP-servern %s saknar stöd för %s-autentisering" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3265 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3270 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " @@ -4398,180 +4454,180 @@ "Klartextautentisering tillåts inte på osäkra anslutningar. Ändra kryptering " "till STARTTLS eller TLS för kontot ”%s”." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3278 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Kan inte autentisera utan ett användarnamn" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3287 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Lösenord för autentisering finns inte tillgängligt" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3297 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3310 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3302 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3315 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Misslyckades med att autentisera" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3382 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3387 msgid "Failed to issue ID" msgstr "Misslyckades med att utfärda ID" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3484 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3489 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Misslyckades med att utfärda ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Misslyckades med att utfärda NAMESPACE" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3524 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3529 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Misslyckades med att aktivera QResync" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3561 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3566 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Misslyckades med att utfärda NOTIFY" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4040 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4046 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Misslyckades med att välja postlåda" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4140 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4147 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Kan inte utfärda kommando, ingen ström tillgänglig" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4414 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan inte hämta meddelande med meddelande-id %s: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 msgid "No such message available." msgstr "Det finns inget sådant meddelande." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4456 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4481 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4520 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4464 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4489 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528 msgid "Error fetching message" msgstr "Fel vid hämtning av meddelande" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5271 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5279 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Fel vid genomförande av NOOP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4513 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4521 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Misslyckades med att stänga tmp-ström" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4544 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4552 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Misslyckades med att kopiera tmp-fil" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 msgid "Error moving messages" msgstr "Fel vid flytt av meddelanden" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 msgid "Error copying messages" msgstr "Fel vid kopiering av meddelanden" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5061 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5082 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5090 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Kan inte skapa köfil: " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5176 msgid "Error appending message" msgstr "Fel vid tillägg av meddelande" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5447 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i ”%s : %s”" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5443 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5451 msgid "Error scanning changes" msgstr "Fel vid genomsökning av ändringar" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5466 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5474 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i ”%s : %s”" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5501 msgid "Error fetching message info" msgstr "Fel vid hämtning av meddelandeinformation" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5645 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5685 msgid "Error running STATUS" msgstr "Fel vid körning av STATUS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6231 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6286 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6350 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6344 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6427 msgid "Error syncing changes" msgstr "Fel vid synkronisering av ändringar" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6244 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6369 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6510 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6302 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6354 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6446 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6587 msgid "Error expunging message" msgstr "Fel vid radering av meddelande" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6592 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6669 msgid "Error fetching folders" msgstr "Fel vid hämtning av mappar" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6600 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6677 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Fel vid hämtning av prenumererade mappar" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 msgid "Error creating folder" msgstr "Fel vid skapande av mapp" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784 msgid "Error deleting folder" msgstr "Fel vid borttagning av mapp" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830 msgid "Error renaming folder" msgstr "Fel vid namnbyte av mapp" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6862 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Fel vid prenumeration av mapp" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6898 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Fel vid uppsägning av prenumeration på mapp" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6861 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP-servern saknar stöd för kvoter" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6873 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6950 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Fel vid hämtning av kvotinformation" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 msgid "Search failed" msgstr "Sökning misslyckades" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7143 msgid "Error running IDLE" msgstr "Fel vid körning av IDLE" @@ -4617,24 +4673,24 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1615 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1639 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Ingen IMAP-namnrymd för mappsökväg ”%s”" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1885 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2080 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1909 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2104 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Hämtar mapplista för ”%s”" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2323 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2347 msgid "" "The account does not support folder hierarchy. Create the folder on the " "account level instead." msgstr "Kontot stöder inte mapphierarki. Skapa mappen på kontonivån i stället." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2370 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Mappnamnet ”%s” är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet ”%c”" @@ -4644,97 +4700,97 @@ #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Utkast" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2797 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2776 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2800 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Skickad e-post" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2777 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2801 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2802 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Skickade objekt" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2803 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Skickade meddelanden" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2782 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2806 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Skräppost" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2783 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2807 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Skräppost" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2808 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Skräppost" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2809 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Skräppost" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2810 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Skräppost" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2811 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "E-post i stor volym" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2814 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Papperskorg" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2815 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2816 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Borttagna objekt" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2817 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Borttagna meddelanden" @@ -5825,227 +5881,227 @@ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-e-postnav som " "använder SMTP." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248 msgid "Welcome response error: " msgstr "Fel i välkomstsvar: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-e-postleverans via %s" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP-servern %s saknar stöd för %s-autentisering" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Ingen SASL-mekanism angavs" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: Ej ansluten." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfel, okänt kommando" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommandot inte implementerat" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter inte implementerad" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 msgid "Help message" msgstr "Hjälpmeddelande" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "Service ready" msgstr "Tjänsten klar" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Begärd e-poståtgärd okej, färdig" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Begärd e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Begärd åtgärd avbruten: fel i behandling" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 msgid "User not local; please try " msgstr "Användaren inte lokal; försök med " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Begärd åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med ." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktionen misslyckades" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 msgid "A password transition is needed" msgstr "En lösenordsöverföring behövs" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 #: src/libedataserver/e-client.c:145 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1545 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1554 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-kommandot misslyckades: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1652 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1661 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1696 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1705 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1778 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1788 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1799 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1895 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1926 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1934 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1861 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1872 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1968 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1986 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1999 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-kommandot misslyckades: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1960 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1974 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1982 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2033 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2047 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2055 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-kommandot misslyckades: " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2008 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2020 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2026 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2081 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2093 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2099 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: " @@ -6189,6 +6245,10 @@ msgid "User-defined snooze times, in minutes" msgstr "Användardefinierade tider för slumring, i minuter" +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:103 +msgid "Delete meeting from calendar on Decline" +msgstr "Ta bort sammanträde från kalender vid avslag" + #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:5 msgid "Whether the migration of old setting was already done" msgstr "Huruvida migrationen av gammal inställning redan gjorts" @@ -6867,38 +6927,49 @@ msgid "Failed to call %s: " msgstr "Misslyckades med att anropa %s: " -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1026 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1061 msgid "Malformed, no message body set" msgstr "Felaktigt formaterad, ingen meddelandetext inställd" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1306 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1343 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Källa ”%s” (%s) är inte giltig för OAuth2-tjänsten ”%s”" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1321 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1358 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "OAuth2-hemlighet hittades inte" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1518 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1555 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Mottog felaktigt svar från servern ”%s”." -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1527 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"Failed to refresh access token. Sign to the server again, please.\n" +"\n" +"Detailed error: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att uppdatera åtkomstelement. Logga in på servern igen.\n" +"\n" +"Detaljerat fel: %s" + +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1581 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" -"Misslyckades med att uppdatera åtkomstelement från. Logga in på servern igen." +"Misslyckades med att uppdatera åtkomstelement. Logga in på servern igen." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1570 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1627 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Källa ”%s” (%s) är inte en giltig OAuth2-källa" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1854 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1911 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -6924,16 +6995,16 @@ msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1264 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1270 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Misslyckades med HTTP-fel %d: %s" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1340 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1346 msgid "Failed to setup authentication" msgstr "Misslyckades med att konfigurera autentisering" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1747 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1753 msgid "Too many redirects" msgstr "För många omdirigeringar" @@ -6987,7 +7058,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1996 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" @@ -6996,7 +7067,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1987 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" @@ -7005,7 +7076,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1992 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2033 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p" @@ -7014,7 +7085,7 @@ #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1983 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" @@ -7034,7 +7105,7 @@ #. strftime format of a weekday and a date. #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 #: src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1978 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2019 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" @@ -7081,15 +7152,15 @@ #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1919 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2040 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1960 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2081 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1923 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2032 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -7097,27 +7168,27 @@ #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1928 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1969 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2078 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1932 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2029 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1936 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -7181,144 +7252,144 @@ msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Misslyckades med HTTP-felkod %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1357 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1360 msgid "Failed to post data" msgstr "Misslyckades med att posta data" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1438 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1504 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1595 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2719 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3966 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1424 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1534 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1625 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2793 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4069 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Misslyckades med att erhålla innehåll från XML-indata" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1449 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 msgid "Failed to get properties" msgstr "Misslyckades med att erhålla egenskaper" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1514 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1544 msgid "Failed to update properties" msgstr "Misslyckades med att uppdatera egenskaper" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1605 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1635 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Misslyckades med att utfärda REPORT" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1665 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1695 msgid "Failed to create collection" msgstr "Misslyckades med att skapa samling" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1748 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1898 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1778 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1928 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Misslyckades med att erhålla innehåll från XML-begäran" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1760 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1790 msgid "Failed to create address book" msgstr "Misslyckades med att skapa adressbok" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1911 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1941 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Misslyckades med att skapa kalender" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2036 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2047 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2066 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2077 msgid "Failed to read resource" msgstr "Misslyckades med att läsa resurs" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2425 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2313 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 msgid "Failed to put data" msgstr "Misslyckades med att placera data" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2291 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2433 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2321 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Misslyckades med att placera data på server, felkod %d (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2521 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2595 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Misslyckades med att ta bort resurs" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2654 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Misslyckades med att kopiera resurs" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2634 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2708 msgid "Failed to move resource" msgstr "Misslyckades med att flytta resurs" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2730 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Misslyckades med att låsa resurs" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2744 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Förväntade application/xml-svar, men inget returnerades" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2821 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Förväntade application/xml-svar, men %s returnerades" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2759 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Misslyckades med att tolka XML-data" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2830 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2904 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Misslyckades med att uppdatera lås" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2881 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2955 msgid "Failed to unlock" msgstr "Misslyckades med att låsa upp" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2919 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Förväntade multistatussvar, men %d returnerades (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 msgid "XML data does not have root node" msgstr "XML-data har ingen rotnod" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2979 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "XML-data har inte struktur som krävs (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3976 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4079 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Misslyckades med att erhålla åtkomstkontrollista" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4659 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4814 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "Kan varken lagra skyddad eller ärvd åtkomstkontrollpost." # Osäker på bästa översättning för principal kind. -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4666 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4821 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Tillhandahöll ogiltig principalsort för åtkomstkontrollpost." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4673 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4828 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Kan inte lagra egenskapsbaserad åtkomstkontrollpost." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4680 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4835 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Åtkomstkontrollpost kan endast vara Grant eller Deny, men inte ingendera." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4688 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4843 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "Åtkomstkontrollpost kan endast vara Grant eller Deny, men inte båda." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4747 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Privilegium för åtkomstkontrollpost kan inte vara NULL." @@ -8369,6 +8440,13 @@ msgid "WebDAV Notes" msgstr "WebDAV-anteckningar" +#~ msgid "" +#~ "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete " +#~ "or broken. Remove it, please." +#~ msgstr "" +#~ "Saknar information om vCard-URL. Lokal cache kan vara ofullständig eller " +#~ "trasig, så ta bort den." + #~ msgid "A D-Bus exception has occurred" #~ msgstr "Ett D-Bus-undantag har inträffat" diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/src/addressbook/backends/ldap/openldap-extract.h evolution-data-server-3.50.0/src/addressbook/backends/ldap/openldap-extract.h --- evolution-data-server-3.49.3/src/addressbook/backends/ldap/openldap-extract.h 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/src/addressbook/backends/ldap/openldap-extract.h 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -379,7 +379,7 @@ /* * Strictly speaking, doing this here accepts whsp before the - * ( at the begining of an oidlist, but this is harmless. Also, + * ( at the beginning of an oidlist, but this is harmless. Also, * we are very liberal in what we accept as an OID. Maybe * refine later. */ diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/src/camel/CMakeLists.txt evolution-data-server-3.50.0/src/camel/CMakeLists.txt --- evolution-data-server-3.49.3/src/camel/CMakeLists.txt 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/src/camel/CMakeLists.txt 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -504,4 +504,7 @@ ) add_subdirectory(providers) -add_subdirectory(tests) + +if(ENABLE_TESTS) + add_subdirectory(tests) +endif(ENABLE_TESTS) diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/src/libedataserver/e-data-server-util.c evolution-data-server-3.50.0/src/libedataserver/e-data-server-util.c --- evolution-data-server-3.49.3/src/libedataserver/e-data-server-util.c 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/src/libedataserver/e-data-server-util.c 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -3084,3 +3084,56 @@ malloc_trim (0); #endif } + +/** + * e_util_guess_source_is_readonly: + * @source: an #ESource + * + * Guesses whether the @source is read only. This is done on some heuristic + * like the source backend, where some are known to be read only. That this + * function returns %FALSE does not necessarily mean the source is writable, + * it only means the source is not well-known read-only source. To know + * for sure open the corresponding #EClient, if the @source references such, + * and use e_client_is_readonly(). + * + * Returns: %TRUE, when the @source is well-known read-only source, or %FALSE otherwise + * + * Since: 3.50 + **/ +gboolean +e_util_guess_source_is_readonly (ESource *source) +{ + gboolean res = FALSE; + + g_return_val_if_fail (E_IS_SOURCE (source), FALSE); + + if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_ADDRESS_BOOK)) { + /* no well-known always read-only book backend */ + } else { + ESourceBackend *backend_extension = NULL; + + if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR)) + backend_extension = e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR); + else if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_MEMO_LIST)) + backend_extension = e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_MEMO_LIST); + else if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST)) + backend_extension = e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST); + + if (backend_extension) { + const gchar *backend_name; + + e_source_extension_property_lock (E_SOURCE_EXTENSION (backend_extension)); + + backend_name = e_source_backend_get_backend_name (backend_extension); + + res = backend_name && ( + g_ascii_strcasecmp (backend_name, "contacts") == 0 || + g_ascii_strcasecmp (backend_name, "weather") == 0 || + g_ascii_strcasecmp (backend_name, "webcal") == 0); + + e_source_extension_property_unlock (E_SOURCE_EXTENSION (backend_extension)); + } + } + + return res; +} diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/src/libedataserver/e-data-server-util.h evolution-data-server-3.50.0/src/libedataserver/e-data-server-util.h --- evolution-data-server-3.49.3/src/libedataserver/e-data-server-util.h 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/src/libedataserver/e-data-server-util.h 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -263,6 +263,7 @@ void e_util_change_uri_port (GUri **inout_uri, gint port); void e_util_call_malloc_trim (void); +gboolean e_util_guess_source_is_readonly (struct _ESource *source); G_END_DECLS diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c evolution-data-server-3.50.0/src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c --- evolution-data-server-3.49.3/src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -927,7 +927,8 @@ { "format", '\0', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &opt_output_format, N_("Show cards as vcard or csv file"), - N_("[vcard|csv]") }, + /* Do not translate it, the supported values are these, not any translated variants */ + "[vcard|csv]" }, { G_OPTION_REMAINING, '\0', 0, G_OPTION_ARG_STRING_ARRAY, &opt_remaining }, { NULL } diff -Nru evolution-data-server-3.49.3/tests/libedata-cal/test-cal-backend-sexp.c evolution-data-server-3.50.0/tests/libedata-cal/test-cal-backend-sexp.c --- evolution-data-server-3.49.3/tests/libedata-cal/test-cal-backend-sexp.c 2023-09-01 05:55:14.000000000 +0000 +++ evolution-data-server-3.50.0/tests/libedata-cal/test-cal-backend-sexp.c 2023-09-15 05:43:10.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,12 @@ { ECalBackendSExp *sexp = e_cal_backend_sexp_new (query); time_t start, end; + gboolean generator; - gboolean generator = e_cal_backend_sexp_evaluate_occur_times (sexp, &start, &end); + sexp = e_cal_backend_sexp_new (query); + g_assert_nonnull (sexp); + + generator = e_cal_backend_sexp_evaluate_occur_times (sexp, &start, &end); if (generator) { printf ("%s: %" G_GINT64_FORMAT "- %" G_GINT64_FORMAT "\n", query, (gint64) start, (gint64) end); @@ -38,8 +42,7 @@ { /* e_sexp_add_variable(f, 0, "test", NULL); */ - if (argc < 2 || !argv[1]) - { + if (argc <= 4 || !argv[5]) { test_query ("(occur-in-time-range? (make-time \"20080727T220000Z\") (make-time \"20080907T220000Z\"))"); test_query ("(due-in-time-range? (make-time \"20080727T220000Z\") (make-time \"20080907T220000Z\"))"); test_query ("(has-alarms-in-range? (make-time \"20080727T220000Z\") (make-time \"20080907T220000Z\"))"); @@ -56,9 +59,9 @@ test_query ("(or (and (occur-in-time-range? (make-time \"20080727T220000Z\") (make-time \"20080907T220000Z\"))" " (or (contains? \"substring\") (has-categories? \"blah\"))) (has-alarms?))"); + } else { + test_query (argv[5]); } - else - test_query (argv[1]); return 0; }