diff -u gitolite3-3.6.7/debian/changelog gitolite3-3.6.7/debian/changelog --- gitolite3-3.6.7/debian/changelog +++ gitolite3-3.6.7/debian/changelog @@ -1,3 +1,10 @@ +gitolite3 (3.6.7-2) unstable; urgency=medium + + * Bug fix: "[INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates + translation", thanks to Adriano Rafael Gomes (Closes: #811528). + + -- David Bremner Wed, 05 Jul 2017 22:12:35 -0300 + gitolite3 (3.6.7-1) unstable; urgency=medium * New upstream release only in patch2: unchanged: --- gitolite3-3.6.7.orig/debian/po/pt_BR.po +++ gitolite3-3.6.7/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Debconf translations for gitolite3. +# Copyright (C) 2016 THE gitolite3'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gitolite3 package. +# Adriano Rafael Gomes , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitolite3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 20:07-0200\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "System username for gitolite:" +msgstr "Nome de usuário de sistema para o gitolite:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite " +"to access repositories. It will be created if necessary." +msgstr "" +"Por favor, informe o nome para o usuário de sistema que deverá ser usado " +"pelo gitolite para acessar repositórios. Ele será criado se necessário." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Repository path:" +msgstr "Caminho do repositório:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This " +"will become the gitolite system user's home directory." +msgstr "" +"Por favor, informe o caminho no qual o gitolite deve armazenar os " +"repositórios. Ele se tornará o diretório \"home\" do usuário de sistema do " +"gitolite." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Administrator's SSH key:" +msgstr "Chave SSH do administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the key of the user that will administer the access " +"configuration of gitolite." +msgstr "" +"Por favor, especifique a chave do usuário que administrará a configuração de " +"acessos do gitolite." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file " +"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must " +"be set up manually." +msgstr "" +"Isso pode ser tanto a própria chave pública SSH, como o caminho para um " +"arquivo que a contenha. Se for deixado em branco, o gitolite será deixado " +"desconfigurado e deverá ser configurado manualmente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank." +msgstr "Se estiver migrando do gitolite versão 2.x, deixe em branco."