diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/CONTRIBUTING.md gnome-calendar-3.28.0/CONTRIBUTING.md --- gnome-calendar-3.27.90/CONTRIBUTING.md 2018-02-12 00:09:30.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/CONTRIBUTING.md 2018-03-12 15:42:17.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,8 @@ ## Pull Request Process -1. Ensure your code compiles. Run `make` before creating the pull request. +1. Ensure your code compiles and doesn't break anything. Run `meson test -C ` before creating + the pull request. 2. If you're adding new API, it must be properly documented. 3. The commit message is formatted as follows: ``` @@ -17,7 +18,7 @@ ‌ Another one explaining how you solved that. ‌ - + ``` 4. You may merge the pull request in once you have the sign-off of the maintainers, or if you do not have permission to do that, you may request the second reviewer to merge it for you. diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in gnome-calendar-3.28.0/data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in --- gnome-calendar-3.27.90/data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in 2018-02-12 00:09:30.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in 2018-03-12 15:42:17.000000000 +0000 @@ -49,6 +49,27 @@ GNOME + + +

The GNOME Calendar Team is proud to announce GNOME Calendar 3.28!

+

+ This release bings many improvements to the Month view, weather forecast and big improvements to the + amount of memory consumed. Users with heavy calendars and hundreds of events will immediately notice + the difference in memory consumption. +

+

This release also updates many translations.

+

Thanks to all the contributors that worked on GNOME Calendar!

+
+
+ + + +

This is the release candidate version of the next big release of GNOME Calendar, and it brings a few Flatpak improvements.

+

This release also updates many translations.

+

Thanks to all the contributors that worked on GNOME Calendar!

+
+
+

This is the alpha version of the next big release of GNOME Calendar, and it brings the following new features and improvements:

diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/debian/changelog gnome-calendar-3.28.0/debian/changelog --- gnome-calendar-3.27.90/debian/changelog 2018-03-04 00:22:21.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/debian/changelog 2018-03-17 01:08:44.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,9 @@ -gnome-calendar (3.27.90-1ubuntu1) bionic; urgency=medium +gnome-calendar (3.28.0-1) unstable; urgency=medium - * No change rebuild for evolution-data-server transition + * New upstream release + * debian/rules: drop buildsystem=meson, autotools has been removed - -- Tim Lunn Sun, 04 Mar 2018 11:22:21 +1100 + -- Tim Lunn Sat, 17 Mar 2018 12:08:44 +1100 gnome-calendar (3.27.90-1) experimental; urgency=medium diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/debian/control gnome-calendar-3.28.0/debian/control --- gnome-calendar-3.27.90/debian/control 2018-03-04 00:22:21.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/debian/control 2018-03-17 01:08:44.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ # This file is autogenerated. DO NOT EDIT! -# +# # Modifications should be made to debian/control.in instead. # This file is regenerated automatically in the clean target. Source: gnome-calendar Section: gnome Priority: optional Maintainer: Debian GNOME Maintainers -Uploaders: Jeremy Bicha , Michael Biebl +Uploaders: Jeremy Bicha , Michael Biebl , Tim Lunn Build-Depends: appstream-util, debhelper (>= 11), gnome-pkg-tools, diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/debian/rules gnome-calendar-3.28.0/debian/rules --- gnome-calendar-3.27.90/debian/rules 2018-02-13 03:12:12.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/debian/rules 2018-03-17 01:08:44.000000000 +0000 @@ -5,12 +5,16 @@ export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,-z,defs -Wl,--as-needed %: - dh $@ --with gnome --buildsystem=meson + dh $@ --with gnome + +override_dh_auto_test: + -dh_auto_test # Needed by Ubuntu override_dh_translations: ninja -C obj-$(DEB_HOST_GNU_TYPE) gnome-calendar-pot dh_translations -override_dh_auto_test: - -dh_auto_test +override_dh_auto_clean: + dh_auto_clean + rm -f po/gnome-calendar.pot diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/debian/watch gnome-calendar-3.28.0/debian/watch --- gnome-calendar-3.27.90/debian/watch 2018-02-13 03:12:12.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/debian/watch 2018-03-17 01:08:44.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,3 @@ version=4 -https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+)/ \ +https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+[02468])/ \ @PACKAGE@@ANY_VERSION@\.tar\.xz diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/meson.build gnome-calendar-3.28.0/meson.build --- gnome-calendar-3.27.90/meson.build 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/meson.build 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ project( 'gnome-calendar', 'c', - version: '3.27.90', + version: '3.28.0', license: 'GPL3+', meson_version: '>= 0.42.0' ) @@ -35,7 +35,7 @@ ########### calendar_buildtype = get_option('buildtype') -calendar_debug = calendar_minor_version.is_odd() or buildtype.contains('debug') +calendar_debug = calendar_minor_version.is_odd() or calendar_buildtype.contains('debug') enable_tracing = get_option('tracing') enable_gtk_doc = get_option('gtk_doc') @@ -78,6 +78,30 @@ config_h.set('HAVE__NL_TIME_FIRST_WEEKDAY', cc.compiles(nl_time_first_weekday_src), description: 'Define if _NL_TIME_FIRST_WEEKDAY is available') +# Not all systems support nl_langinfo (ALTMON_*) +altmon_src = ''' + /* _GNU_SOURCE is required by glibc 2.27. */ + #define _GNU_SOURCE + #include + int main() { + nl_langinfo (ALTMON_1); + nl_langinfo (ALTMON_2); + nl_langinfo (ALTMON_3); + nl_langinfo (ALTMON_4); + nl_langinfo (ALTMON_5); + nl_langinfo (ALTMON_6); + nl_langinfo (ALTMON_7); + nl_langinfo (ALTMON_8); + nl_langinfo (ALTMON_9); + nl_langinfo (ALTMON_10); + nl_langinfo (ALTMON_11); + nl_langinfo (ALTMON_12); + }; +''' + +config_h.set('HAVE_ALTMON', cc.compiles(altmon_src), + description: 'Define if ALTMON_* constants are available') + # Compiler flags common_flags = [ '-DHAVE_CONFIG_H', diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/NEWS gnome-calendar-3.28.0/NEWS --- gnome-calendar-3.27.90/NEWS 2018-02-12 00:09:30.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/NEWS 2018-03-12 15:42:17.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,17 @@ +Major changes in 3.28.0: +* Updated translations + +Major changes in 3.27.92: +* Flatpak improvements +* New unit tests +* Updated translations + Major changes in 3.27.90: * Big code refactorings that lead to more stability and ease of maintainership * Follow-up improvements after rewritting the Month view * Flatpak Nightly now builds with debug and tracing enabled * Huge memory leaks were fixed -* Updates translations +* Updated translations Major changes in 3.27.2: * Events now are rendered differently if they are all-day or timed @@ -14,7 +22,7 @@ * Right-to-left languages are fully working now * Plug some memory leaks (Florian Brosch) * Improve filename handling when adding new calendars (Florian Brosch) -* Updates translations +* Updated translations Major changes in 3.25.90: * Port to Meson build system (Iñigo Martínez) diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/org.gnome.Calendar.json gnome-calendar-3.28.0/org.gnome.Calendar.json --- gnome-calendar-3.27.90/org.gnome.Calendar.json 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/org.gnome.Calendar.json 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,14 @@ { - "app-id": "org.gnome.Calendar", - "runtime": "org.gnome.Platform", - "runtime-version": "master", - "sdk": "org.gnome.Sdk", - "command": "gnome-calendar", - "tags": ["devel"], - "desktop-file-name-prefix": "(Development) ", - "finish-args": [ + "app-id" : "org.gnome.Calendar", + "runtime" : "org.gnome.Platform", + "runtime-version" : "master", + "sdk" : "org.gnome.Sdk", + "command" : "gnome-calendar", + "tags" : [ + "devel" + ], + "desktop-file-name-prefix" : "(Development) ", + "finish-args" : [ "--share=ipc", "--share=network", "--socket=x11", @@ -26,14 +28,16 @@ "--env=DCONF_USER_CONFIG_DIR=.config/dconf" ], "build-options" : { - "cflags": "-O2 -g", - "cxxflags": "-O2 -g", - "env": { - "V": "1" + "cflags" : "-O2 -g", + "cxxflags" : "-O2 -g", + "env" : { + "V" : "1" } }, - "x-run-args" : [ "--debug" ], - "cleanup": [ + "x-run-args" : [ + "--debug" + ], + "cleanup" : [ "/include", "/lib/pkgconfig", "/share/pkgconfig", @@ -44,64 +48,76 @@ "*.la", "*.a" ], - "modules": [ + "modules" : [ { - "name": "gnome-online-accounts", - "config-opts": ["--disable-telepathy", "--disable-documentation", "--disable-backend"], - "sources": [ + "name" : "gnome-online-accounts", + "config-opts" : [ + "--disable-telepathy", + "--disable-documentation", + "--disable-backend" + ], + "sources" : [ { - "type": "git", - "url": "git://git.gnome.org/gnome-online-accounts" + "type" : "git", + "url" : "git://git.gnome.org/gnome-online-accounts" } ] }, { - "name": "libical", - "cleanup": [ "/lib/cmake"], - "buildsystem": "cmake", - "config-opts": [ "-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR:PATH=/app/lib", - "-DBUILD_SHARED_LIBS:BOOL=ON" ], - "sources": [ + "name" : "libical", + "cleanup" : [ + "/lib/cmake" + ], + "buildsystem" : "cmake", + "config-opts" : [ + "-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR:PATH=/app/lib", + "-DBUILD_SHARED_LIBS:BOOL=ON" + ], + "sources" : [ { - "type": "archive", - "url": "https://github.com/libical/libical/releases/download/v3.0.1/libical-3.0.1.tar.gz", - "sha256": "7f32a889df542592a357a73ff5f3bd7b5058450c1a3fb272b1c9a69e32d9ed10" + "type" : "archive", + "url" : "https://github.com/libical/libical/releases/download/v3.0.1/libical-3.0.1.tar.gz", + "sha256" : "7f32a889df542592a357a73ff5f3bd7b5058450c1a3fb272b1c9a69e32d9ed10" } ] }, { - "name": "geocode-glib", - "buildsystem": "meson", - "builddir": true, - "config-opts": [ "--libdir=/app/lib" ], - "sources": [ + "name" : "geocode-glib", + "buildsystem" : "meson", + "builddir" : true, + "config-opts" : [ + "--libdir=/app/lib" + ], + "sources" : [ { - "type": "git", - "url": "git://git.gnome.org/geocode-glib" + "type" : "git", + "url" : "git://git.gnome.org/geocode-glib" } ] }, { - "name": "libgweather", - "buildsystem": "meson", - "config-opts": ["--libdir=/app/lib"], - "sources": [ + "name" : "libgweather", + "buildsystem" : "meson", + "config-opts" : [ + "--libdir=/app/lib" + ], + "sources" : [ { - "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git" + "type" : "git", + "url" : "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git" } ] }, { - "name": "evolution-data-server", - "cleanup": [ + "name" : "evolution-data-server", + "cleanup" : [ "/lib/cmake", "/lib/evolution-data-server/*-backends", "/libexec", "/share/dbus-1/services" ], - "buildsystem": "cmake", - "config-opts": [ + "buildsystem" : "cmake", + "config-opts" : [ "-DENABLE_GTK=ON", "-DENABLE_GOOGLE_AUTH=OFF", "-DENABLE_UOA=OFF", @@ -114,35 +130,40 @@ "-DENABLE_GTK_DOC=OFF", "-DENABLE_EXAMPLES=OFF" ], - "sources": [ + "sources" : [ { - "type": "git", - "url": "git://git.gnome.org/evolution-data-server" + "type" : "git", + "url" : "git://git.gnome.org/evolution-data-server" } ] }, { - "name": "libdazzle", - "config-opts": [ "--libdir=/app/lib", - "--buildtype=debugoptimized" ], - "buildsystem": "meson", - "builddir": true, - "sources": [ + "name" : "libdazzle", + "config-opts" : [ + "--libdir=/app/lib", + "--buildtype=debugoptimized" + ], + "buildsystem" : "meson", + "builddir" : true, + "sources" : [ { - "type": "git", - "url": "https://git.gnome.org/browse/libdazzle" + "type" : "git", + "url" : "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libdazzle.git" } ] }, { - "name": "gnome-calendar", - "sources": [ + "name" : "gnome-calendar", + "buildsystem" : "meson", + "sources" : [ { - "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar.git" + "type" : "git", + "url" : "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar.git" } ], - "config-opts": ["-Dtracing=true"] + "config-opts" : [ + "-Dtracing=true" + ] } ] } diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/cs.po gnome-calendar-3.28.0/po/cs.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/cs.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/cs.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # # Adam Matoušek , 2013. -# Marek Černocký , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Marek Černocký , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-22 09:54+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -22,7 +22,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:529 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" @@ -77,45 +77,45 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "kalendář;událost;upomínka;připomenutí;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Maximalizované okno" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Stav maximalizace okna" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Velikost okna" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Velikost okna (šířka a výška)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Umístění okna" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Umístění okna (x a y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Typ aktivního zobrazení" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "" "Typ aktivního zobrazení okna, výchozí hodnotou je „month“ (zobrazení po " "měsících)" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Nastavení služby Počasí" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Kliknutím vyberete kalendář" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -377,15 +377,15 @@ msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Nebylo nic nalezeno" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Zkuste hledat nějak jinak" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1272 src/gcal-window.c:1276 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Zpět" @@ -494,8 +494,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Připojit se" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:758 -#: src/views/gcal-week-view.c:287 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00∶00" @@ -503,14 +503,26 @@ msgid ":" msgstr "∶" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "dop." -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "odp." +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Počasí" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Zobrazovat počasí" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Místo automaticky" + #: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Týden" @@ -523,8 +535,8 @@ msgid "Year" msgstr "Rok" -#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:285 -#: src/views/gcal-year-view.c:520 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -545,30 +557,6 @@ msgid "_Synchronize" msgstr "_Synchronizovat" -#: data/ui/window.ui:407 data/ui/window.ui:428 -msgid "_Weather" -msgstr "_Počasí" - -#: data/ui/window.ui:408 -msgid "weather-menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.ui:429 -msgid "main-menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.ui:446 -msgid "Show Weather" -msgstr "Zobrazovat počasí" - -#: data/ui/window.ui:469 -msgid "Automatic Location" -msgstr "Místo automaticky" - -#: data/ui/year-view.ui:103 -msgid "temp" -msgstr "" - #: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Žádné události" @@ -577,38 +565,42 @@ msgid "Add Event…" msgstr "Přidat událost…" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Ukončit kalendář GNOME" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Zobrazit číslo verze" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Povolit ladicí zprávy" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Otevřít kalendář na zadaném datu" -#: src/gcal-application.c:105 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Otevřít kalendář na zadané události" -#: src/gcal-application.c:486 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" msgstr "Copyright © 2012 – %d autoři Kalendáře" -#: src/gcal-application.c:535 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adam Matoušek \n" "Marek Černocký " -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1019 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" @@ -616,7 +608,7 @@ msgstr[1] "před %d minutami" msgstr[2] "před %d minutami" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1027 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" @@ -624,7 +616,7 @@ msgstr[1] "před %d hodinami" msgstr[2] "před %d hodinami" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1035 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" @@ -632,7 +624,7 @@ msgstr[1] "před %d dny" msgstr[2] "před %d dny" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1043 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" @@ -640,7 +632,7 @@ msgstr[1] "před %d týdny" msgstr[2] "před %d týdny" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1347 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Událost bez názvu" @@ -760,14 +752,17 @@ msgstr "prosince" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "ode dneška" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "od zítřka" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "od včerejška" @@ -781,14 +776,17 @@ msgstr "od %2$s. %1$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "do dneška" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "do zítřka" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "do včerejška" @@ -808,14 +806,17 @@ msgstr "Nová událost %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Nová událost dnes" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Nová událost zítra" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Nová událost včera" @@ -914,11 +915,11 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Celý den" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Použijte položku výše pro vyhledání událostí." @@ -958,17 +959,17 @@ msgid "Expired" msgstr "Prošlá platnost" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s odp." -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s dop." -#: src/gcal-utils.c:1090 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -976,35 +977,35 @@ "Událost, kterou se snažíte změnit, se opakuje. Mají se změny, které jste " "zvolili, použít:" -#: src/gcal-utils.c:1093 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: src/gcal-utils.c:1095 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "Jen na tut_o událost" -#: src/gcal-utils.c:1102 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "I na navazující událo_sti" -#: src/gcal-utils.c:1104 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "_Všechny události" -#: src/gcal-window.c:1272 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Smazána ještě jedna událost" -#: src/gcal-window.c:1276 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Událost smazána" -#: src/views/gcal-week-grid.c:755 src/views/gcal-week-view.c:284 +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 msgid "00 AM" msgstr "0" -#: src/views/gcal-week-header.c:400 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr[1] "Další %d události" msgstr[2] "Další %d událostí" -#: src/views/gcal-week-header.c:933 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "%d. týden" @@ -1020,25 +1021,13 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:294 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%e. %B…" #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when there is only one specified day selected. #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-year-view.c:300 src/views/gcal-year-view.c:523 +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 msgid "%B %d" msgstr "%e. %B" - -#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -#~ msgstr "Copyright © %d autoři Kalendáře" - -#~ msgid "Other events" -#~ msgstr "Další události" - -#~ msgid "— Calendar management" -#~ msgstr "– Správa kalendáře" - -#~ msgid "%1$s %2$d" -#~ msgstr "%2$d. %1$s" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/da.po gnome-calendar-3.28.0/po/da.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/da.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/da.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,17 @@ # Danish translation for gnome-calendar. -# Copyright (C) 2013, 2015-2016 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013, 2015-2018 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # Kris Thomsen , 2013. # Kenneth Nielsen , 2015. # Ask Hjorth Larsen , 2015, 2016. # scootergrisen, 2016. -# Alan Mortensen , 2016, 2017. +# Alan Mortensen , 2016-2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-29 00:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 17:13+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -25,7 +24,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -79,38 +78,50 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Kalender;Begivenhed;Påmindelse;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Vindue maksimeret" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Vindue maksimeret-tilstand" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Vinduesstørrelse" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Vinduesstørrelse (bredde og højde)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Vinduesposition" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Vinduesposition (x og y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Typen af den aktive visning" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Typen for den aktive vinduesvisning, standardværdien er: månedsvisning" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Konfiguration af vejrtjeneste" + +# Originalstrengen virker trunkeret +# vises? bruges? +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "Om vejrudsigter vises, automatiske steder bruges og et stednavn vises" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Slår alarmens lyd til/fra" @@ -120,7 +131,7 @@ msgstr "Fjern alarmen" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -128,7 +139,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Klik for at vælge kalenderen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Færdig" @@ -156,87 +167,87 @@ msgid "Location" msgstr "Sted" -#: data/ui/edit-dialog.ui:299 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: data/ui/edit-dialog.ui:352 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Hele dagen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:397 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Tilføj påmindelse …" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Ingen gentagelse" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Dagligt" -#: data/ui/edit-dialog.ui:430 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Mandag – fredag" -#: data/ui/edit-dialog.ui:431 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Ugentligt" -#: data/ui/edit-dialog.ui:432 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Månedligt" -#: data/ui/edit-dialog.ui:433 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Årligt" -#: data/ui/edit-dialog.ui:461 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Altid" -#: data/ui/edit-dialog.ui:462 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Antal forekomster" -#: data/ui/edit-dialog.ui:463 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Indtil dato" -#: data/ui/edit-dialog.ui:557 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Slet begivenhed" -#: data/ui/edit-dialog.ui:596 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" -#: data/ui/edit-dialog.ui:605 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutter" -#: data/ui/edit-dialog.ui:614 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: data/ui/edit-dialog.ui:631 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: data/ui/edit-dialog.ui:640 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 dage" -#: data/ui/edit-dialog.ui:649 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 dage" -#: data/ui/edit-dialog.ui:658 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 uge" @@ -320,7 +331,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Årsvisning" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Tilføj be_givenhed …" @@ -340,22 +351,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Synkronisér" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Fra internettet …" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Ny lokal kalender …" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Fra fil …" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Ny begivenhed …" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Redigér detaljer …" @@ -365,15 +376,15 @@ msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Ingen resultater fundet" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Prøv en anden søgning" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" @@ -456,13 +467,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Kalenderadresse" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234 -#: src/gcal-source-dialog.c:2240 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Tilføj kalender" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 -#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "Kalenderindstillinger" @@ -482,8 +493,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764 -#: src/views/gcal-week-view.c:291 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -491,75 +502,94 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "AM" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "PM" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Vejret" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Vis vejret" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Automatisk sted" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "År" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276 -#: src/views/gcal-year-view.c:510 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Håndtér dine kalendere" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Søg efter begivenheder" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Tilføj be_givenhed" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Synkronisér" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Ingen begivenheder" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Tilføj begivenhed …" -#: src/gcal-application.c:85 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Afslut GNOME Kalender" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Vis versionsnummer" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Aktivér fejlsøgningsbeskeder" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Åbn kalender for foregående dato" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Åbn kalender som viser den foregående begivenhed" -#: src/gcal-application.c:454 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Ophavsret © %d Kalenderens forfattere" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Ophavsret © 2012–%d Kalenderens forfattere" -#: src/gcal-application.c:460 -#, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Ophavsret © %d–%d Kalenderens forfattere" - -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kris Thomsen\n" @@ -571,45 +601,45 @@ "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1000 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d minut før" msgstr[1] "%d minutter før" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1008 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d time før" msgstr[1] "%d timer før" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1016 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d dag før" msgstr[1] "%d dage før" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1024 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d uge før" msgstr[1] "%d uger før" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Unavngivet begivenhed" # "At" kan dårligt oversættes til at dække alle muligheder på dansk (hos/ved/på) #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Sted: %s" @@ -724,14 +754,17 @@ msgstr "December" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "fra i dag" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "fra i morgen" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "fra i går" @@ -745,14 +778,17 @@ msgstr "fra %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "indtil i dag" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "indtil i morgen" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "indtil i går" @@ -774,16 +810,19 @@ # %s: dag og måned #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Ny begivenhed i dag" # %s: dag og måned #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Ny begivenhed i morgen" # %s: dag og måned #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Ny begivenhed i går" @@ -900,63 +939,63 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Hele dagen" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Søg efter begivenheder med feltet herover." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1108 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Vælg en kalenderfil" -#: src/gcal-source-dialog.c:1112 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: src/gcal-source-dialog.c:1119 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Kalenderfiler" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1153 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Unavngivet kalender" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1759 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Kalender %s fjernet" # Jeg tror det drejer sig om kalenderkilder -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Slået fra" # Jeg tror det drejer sig om kalenderkilder -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Slået til" -#: src/gcal-source-dialog.c:1863 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Udløbet" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s AM" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -964,55 +1003,42 @@ "Begivenheden, du prøver at ændre, er tilbagevendende. De valgte ændringer " "skal gælde for:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "_Kun denne begivenhed" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Efterfølgende begivenheder" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "A_lle begivenheder" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Anden begivenhed slettet" -#: src/gcal-window.c:1127 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Begivenhed slettet" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291 -#: src/views/gcal-year-view.c:513 -msgid "%B %d" -msgstr "%d. %B" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1627 -msgid "Other events" -msgstr "Andre begivenheder" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 AM" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Anden begivenhed" msgstr[1] "%d andre begivenheder" -#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288 -msgid "00 AM" -msgstr "00 AM" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "uge %d" @@ -1020,10 +1046,23 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d. %B …" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d. %B" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Ophavsret © %d Kalenderens forfattere" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Andre begivenheder" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— Kalenderhåndtering" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/es.po gnome-calendar-3.28.0/po/es.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/es.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/es.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2012 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# Daniel Mustieles , 2012-2013, 2015-2017, 2017. +# Daniel Mustieles , 2012-2013, 2015-2017, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 01:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:13+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -21,7 +21,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:529 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" @@ -76,43 +76,43 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Calendario;Evento;Recordatorio;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Ventana maximizada" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Estado maximizado de la ventana" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Tamaño de la ventana" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Tamaño de la ventana (anchura y altura)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Posición de la ventana" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Posición de la ventana (X e Y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Tipo de vista activa" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Tipo de vista activa; el tipo predeterminado es: vista mensual" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Servicio de configuración meteorológica" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Quitar la alarma" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1161 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Pulse para seleccionar el calendario" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -349,53 +349,19 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: data/ui/menus.ui:47 -#| msgid "Add Eve_nt…" -msgid "Add Eve_nt" -msgstr "Añadir eve_nto" - -#: data/ui/menus.ui:54 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Sincronizar" - -#: data/ui/menus.ui:61 data/ui/menus.ui:81 -msgid "_Weather" -msgstr "_Meteorología" - -#: data/ui/menus.ui:62 -msgid "win-menu-weather" -msgstr "win-menu-weather" - -#: data/ui/menus.ui:82 -msgid "win-menu-main" -msgstr "win-menu-main" - -#: data/ui/menus.ui:101 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Show help" -msgid "Show Weather" -msgstr "Mostrar información meteorológica" - -#: data/ui/menus.ui:137 -#| msgid "Location" -msgid "Automatic Location" -msgstr "Ubicación automática" - -#: data/ui/menus.ui:188 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Desde la web…" -#: data/ui/menus.ui:192 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Nuevo calendario local…" -#: data/ui/menus.ui:196 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Desde el archivo…" #: data/ui/month-popover.ui:91 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "New event" msgid "New Event…" msgstr "Evento nuevo…" @@ -408,15 +374,15 @@ msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "No se encontraron resultados." -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe una búsqueda diferente" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1119 src/gcal-window.c:1123 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -499,13 +465,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Dirección del calendario" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2284 -#: src/gcal-source-dialog.c:2290 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Añadir calendario" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:343 -#: src/gcal-source-dialog.c:861 src/gcal-source-dialog.c:2313 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "Configuración del calendario" @@ -518,7 +484,6 @@ msgstr "Contraseña" #: data/ui/source-dialog.ui:866 -#| msgid "Manage your calendars" msgid "Enter your credentials" msgstr "Introduzca sus credenciales" @@ -526,8 +491,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:758 -#: src/views/gcal-week-view.c:294 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -535,14 +500,26 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:449 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "AM" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:449 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "PM" +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Meteorología" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Mostrar información meteorológica" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Ubicación automática" + #: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Semana" @@ -556,22 +533,26 @@ msgstr "Año" #: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 -#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:529 +#: src/views/gcal-year-view.c:279 src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: data/ui/window.ui:270 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Gestionar sus calendarios" -#: data/ui/window.ui:287 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Buscar eventos" -#: data/ui/year-view.ui:103 -msgid "temp" -msgstr "temporal" +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Añadir eve_nto" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Sincronizar" #: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" @@ -581,65 +562,69 @@ msgid "Add Event…" msgstr "Añadir evento…" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:88 +#| msgid "Edit Calendar" +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Salir de calendario de GNOME" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Mostrar el número de versión" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Activar mensajes de depuración" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Abrir el calendario en una fecha pasada" -#: src/gcal-application.c:105 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Abrir el calendario en una evento pasada" -#: src/gcal-application.c:486 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" msgstr "Copyright © 2012–%d Los autores de Calendario" -#: src/gcal-application.c:535 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Mustieles , 2012 - 2017" -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1019 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d minuto antes" msgstr[1] "%d minutos antes" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1027 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d hora antes" msgstr[1] "%d horas antes" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1035 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d día antes" msgstr[1] "%d días antes" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1043 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d semana antes" msgstr[1] "%d semanas antes" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1347 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Evento sin nombre" @@ -759,14 +744,17 @@ msgstr "Diciembre" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "desde hoy" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "desde mañana" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "desde ayer" @@ -780,14 +768,17 @@ msgstr "desde %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "hasta hoy" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "hasta mañana" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "hasta ayer" @@ -807,14 +798,17 @@ msgstr "Evento nuevo el %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Evento nuevo hoy" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Evento nuevo mañana" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Evento nuevo ayer" @@ -913,61 +907,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Todo el día" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Use la entrada anterior para buscar eventos." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1158 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Seleccionar un archivo de calendario" -#: src/gcal-source-dialog.c:1162 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/gcal-source-dialog.c:1169 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Archivos de calendario" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1203 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Calendario sin nombre" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1809 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Calendario %s eliminado" -#: src/gcal-source-dialog.c:1858 src/gcal-source-dialog.c:1914 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: src/gcal-source-dialog.c:1858 src/gcal-source-dialog.c:1914 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/gcal-source-dialog.c:1913 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Caducado" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s AM" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1090 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -975,42 +969,42 @@ "El evento que intenta modificar es recurrente. Los cambios que ha " "seleccionado se deben aplicar a:" -#: src/gcal-utils.c:1093 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/gcal-utils.c:1095 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "_Sólo este evento" -#: src/gcal-utils.c:1102 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Eventos próximos" -#: src/gcal-utils.c:1104 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "_Todos los eventos" -#: src/gcal-window.c:1119 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Otro evento eliminado" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Evento eliminado" -#: src/views/gcal-week-grid.c:755 src/views/gcal-week-view.c:291 +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 msgid "00 AM" msgstr "00 AM" -#: src/views/gcal-week-header.c:400 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Otro evento" msgstr[1] "Otros %d eventos" -#: src/views/gcal-week-header.c:933 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "%d semana" @@ -1018,17 +1012,26 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:303 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d de %B…" #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when there is only one specified day selected. #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-year-view.c:309 src/views/gcal-year-view.c:532 +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 msgid "%B %d" msgstr "%d de %B" +#~ msgid "win-menu-weather" +#~ msgstr "win-menu-weather" + +#~ msgid "win-menu-main" +#~ msgstr "win-menu-main" + +#~ msgid "temp" +#~ msgstr "temporal" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— Gestión del calendario" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/et.po gnome-calendar-3.28.0/po/et.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/et.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/et.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1011 @@ +# Estonian translation for gnome-calendar. +# Copyright (C) 2018 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. +# Liivia Lilleväli , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 20:48+0200\n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Liivia Lilleväli \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:540 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:8 +msgid "Calendar for GNOME" +msgstr "Kalender GNOME’ile" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to " +"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME " +"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem." +msgstr "" +"GNOME Kalender on lihtne ja kena kalendrirakendus, mis sobitub ideaalselt " +"GNOME töölauaga. Kuna Kalender kasutab samu komponente, millele on üles " +"ehitatud GNOME töölaud, integreerub ta GNOME’i ökosüsteemiga suurepäraselt." + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-" +"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using " +"Calendar, like you’ve been using it for ages!" +msgstr "" +"Meie eesmärk on leida täiuslik tasakaal hästi väljatöötatud võimaluste ja " +"kasutajasõbralikkuse vahel. Hoidume üleliigsest, kuid samas seisame hea " +"selle eest, et kõik oluline oleks sinu käsutuses. Kalendrit on nii mugav " +"kasutada, et seda proovides tekib sul kiiresti tunne, nagu oleksite juba " +"vanad tuttavad!" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27 +msgid "Week view" +msgstr "Nädalavaade" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:31 +msgid "Search for events" +msgstr "Sündmuste otsing" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:35 +msgid "Calendar management" +msgstr "Kalendrihaldus" + +#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:4 +msgid "Access and manage your calendars" +msgstr "Isiklike kalendrite vaatamine ja haldamine" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7 +msgid "org.gnome.Calendar" +msgstr "org.gnome.Calendar" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:13 +msgid "Calendar;Event;Reminder;" +msgstr "Calendar;Event;Reminder;Kalender;Sündmused;Meeldetuletused;Päevakava;" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +msgid "Window maximized" +msgstr "Akna maksimeeritus" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Akna maksimeerituse olek" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +msgid "Window size" +msgstr "Akna suurus" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Akna suurus (laius ja kõrgus)." + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +msgid "Window position" +msgstr "Akna asukoht" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Akna asukoht (x ja y)." + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +msgid "Type of the active view" +msgstr "Aktiivse vaate tüüp" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" +msgstr "Aktiivse akna vaate tüüp, vaikeväärtuseks on kuuvaade" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Ilmateenistuse seadistamine" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Ilmateadete näitamine, automaatsete asukohtade kasutamine ja asukoha nimi" + +#: data/ui/alarm-row.ui:34 +msgid "Toggles the sound of the alarm" +msgstr "Alarmi heli sisse- ja väljalülitamine" + +#: data/ui/alarm-row.ui:54 +msgid "Remove the alarm" +msgstr "Alarmi eemaldamine" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:36 +msgid "Click to select the calendar" +msgstr "Kalendri valimiseks klõpsa siia" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:146 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:164 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:180 +msgid "Repeat" +msgstr "Kordus" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:198 +msgid "Reminders" +msgstr "Meeldetuletused" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:216 +msgid "Notes" +msgstr "Märkmed" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 +msgid "Time" +msgstr "Kellaaeg" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 +msgid "All Day" +msgstr "Kogu päev" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 +msgid "Add reminder…" +msgstr "Lisa meeldetuletus…" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 +msgid "No Repeat" +msgstr "Korduseta" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 +msgid "Daily" +msgstr "Iga päev" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 +msgid "Monday – Friday" +msgstr "Esmaspäev – reede" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 +msgid "Weekly" +msgstr "Iga nädal" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 +msgid "Monthly" +msgstr "Iga kuu" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 +msgid "Yearly" +msgstr "Iga aasta" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 +msgid "Forever" +msgstr "Igavesti" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 +msgid "No. of occurrences" +msgstr "Esinemisjuhtude arv" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 +msgid "Until Date" +msgstr "Kuni kuupäevani" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 +msgid "Delete Event" +msgstr "Kustuta sündmus" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutit" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutit" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutit" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 +msgid "1 hour" +msgstr "1 tund" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 +msgid "1 day" +msgstr "1 päev" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 +msgid "2 days" +msgstr "2 päeva" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 +msgid "3 days" +msgstr "3 päeva" + +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 +msgid "1 week" +msgstr "1 nädal" + +#: data/ui/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: data/ui/help-overlay.ui:17 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New event" +msgstr "Uus sündmus" + +#: data/ui/help-overlay.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close window" +msgstr "Akna sulgemine" + +#: data/ui/help-overlay.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Otsing" + +#: data/ui/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Abi kuvamine" + +#: data/ui/help-overlay.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvid" + +#: data/ui/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigeerimine" + +#: data/ui/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back" +msgstr "Tagasiliikumine" + +#: data/ui/help-overlay.ui:65 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go forward" +msgstr "Edasiliikumine" + +#: data/ui/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show today" +msgstr "Tänase päeva kuvamine" + +#: data/ui/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next view" +msgstr "Järgmine vaade" + +#: data/ui/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous view" +msgstr "Eelmine vaade" + +#: data/ui/help-overlay.ui:95 +msgctxt "shortcut window" +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#: data/ui/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Week view" +msgstr "Nädalavaade" + +#: data/ui/help-overlay.ui:106 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Month view" +msgstr "Kuuvaade" + +#: data/ui/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Year view" +msgstr "Aastavaade" + +#: data/ui/menus.ui:6 +msgid "Add Eve_nt…" +msgstr "Lisa _sündmus…" + +#: data/ui/menus.ui:13 +msgid "_Calendars" +msgstr "K_alendrid" + +#: data/ui/menus.ui:19 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Kiirklahvid" + +#: data/ui/menus.ui:23 +msgid "_About" +msgstr "_Programmist" + +#: data/ui/menus.ui:27 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lõpeta" + +#: data/ui/menus.ui:36 +msgid "From Web…" +msgstr "Veebist…" + +#: data/ui/menus.ui:40 +msgid "New Local Calendar…" +msgstr "Uus kohalik kalender…" + +#: data/ui/menus.ui:44 +msgid "From File…" +msgstr "Failist…" + +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Uus sündmus…" + +#: data/ui/quick-add-popover.ui:117 +msgid "Edit Details…" +msgstr "Muuda üksikasju…" + +#: data/ui/quick-add-popover.ui:130 data/ui/source-dialog.ui:389 +#: data/ui/source-dialog.ui:773 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: data/ui/search-view.ui:76 +msgid "No results found" +msgstr "Tulemusi ei leitud" + +#: data/ui/search-view.ui:92 +msgid "Try a different search" +msgstr "Proovi mõnda muud otsingusõna" + +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1272 src/gcal-window.c:1276 +msgid "Undo" +msgstr "Võta tagasi" + +#: data/ui/source-dialog.ui:135 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Veebikontod" + +#: data/ui/source-dialog.ui:151 +msgid "Open online account settings" +msgstr "Veebikontode sätete avamine" + +#: data/ui/source-dialog.ui:198 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: data/ui/source-dialog.ui:209 data/ui/source-dialog.ui:260 +#: data/ui/source-dialog.ui:311 +msgid "Click to set up" +msgstr "Klõpsa seadistamiseks" + +#: data/ui/source-dialog.ui:249 +msgid "Nextcloud" +msgstr "Nextcloud" + +#: data/ui/source-dialog.ui:300 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: data/ui/source-dialog.ui:346 data/ui/source-dialog.ui:682 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendrid" + +#: data/ui/source-dialog.ui:421 +msgid "Overview" +msgstr "Ülevaade" + +#: data/ui/source-dialog.ui:441 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "Uued sündmused lisatakse vaikimisi sellesse kalendrisse" + +#: data/ui/source-dialog.ui:454 +msgid "Remove Calendar" +msgstr "Eemalda kalender" + +#: data/ui/source-dialog.ui:483 +msgid "Display calendar" +msgstr "Kalendri kuvamine" + +#: data/ui/source-dialog.ui:521 +msgid "Calendar name" +msgstr "Kalendri nimi" + +#: data/ui/source-dialog.ui:535 +msgid "Color" +msgstr "Värvus" + +#: data/ui/source-dialog.ui:549 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: data/ui/source-dialog.ui:587 +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: data/ui/source-dialog.ui:618 +msgid "Edit Calendar" +msgstr "Kalendri muutmine" + +#: data/ui/source-dialog.ui:631 +msgid "" +"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar " +"belongs to one of your online accounts, you can add it through the online account settings." +msgstr "" +"Sisesta lisatava kalendri aadress. Kui kalender, mida lisada soovid, kuulub " +"mõne sinu veebikonto alla, saad selle lisada veebikontode " +"sätete kaudu." + +#: data/ui/source-dialog.ui:646 +msgid "Calendar Address" +msgstr "Kalendri aadress" + +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Kalendri lisamine" + +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Kalendri sätted" + +#: data/ui/source-dialog.ui:806 +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#: data/ui/source-dialog.ui:820 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: data/ui/source-dialog.ui:866 +msgid "Enter your credentials" +msgstr "Sisselogimisandmete sisestamine" + +#: data/ui/source-dialog.ui:878 +msgid "Connect" +msgstr "Ühenda" + +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:758 +#: src/views/gcal-week-view.c:287 +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: data/ui/time-selector.ui:65 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442 +msgid "AM" +msgstr "e. l." + +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442 +msgid "PM" +msgstr "p. l." + +#: data/ui/window.ui:67 +msgid "Week" +msgstr "Nädal" + +#: data/ui/window.ui:82 +msgid "Month" +msgstr "Kuu" + +#: data/ui/window.ui:96 +msgid "Year" +msgstr "Aasta" + +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:520 +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#: data/ui/window.ui:271 +msgid "Manage your calendars" +msgstr "Kalendrite haldamine" + +#: data/ui/window.ui:288 +msgctxt "tooltip" +msgid "Search for events" +msgstr "Sündmuste otsing" + +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Lisa sü_ndmus" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Sünkroniseerimine" + +#: data/ui/window.ui:407 data/ui/window.ui:428 +msgid "_Weather" +msgstr "_Ilm" + +#: data/ui/window.ui:446 +msgid "Show Weather" +msgstr "Ilmaandmete kuvamine" + +#: data/ui/window.ui:469 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Automaatne asukoht" + +#: data/ui/year-view.ui:133 +msgid "No events" +msgstr "Sündmuseid pole" + +#: data/ui/year-view.ui:155 +msgid "Add Event…" +msgstr "Lisa sündmus…" + +#: src/gcal-application.c:90 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Sulge GNOME Kalender" + +#: src/gcal-application.c:95 +msgid "Display version number" +msgstr "Versiooninumbri kuvamine" + +#: src/gcal-application.c:100 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "Silumisteadete lubamine" + +#: src/gcal-application.c:105 +msgid "Open calendar on the passed date" +msgstr "Kalendri avamine sisestatud kuupäeva kuvamisega" + +#: src/gcal-application.c:110 +msgid "Open calendar showing the passed event" +msgstr "Kalendri avamine sisestatud sündmuse kuvamisega" + +#: src/gcal-application.c:497 +#, c-format +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Autoriõigused © 2012–%d Calendari autorid" + +#: src/gcal-application.c:546 +msgid "translator-credits" +msgstr "Liivia Lilleväli , 2018" + +#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: src/gcal-edit-dialog.c:1019 +#, c-format +msgid "%d minute before" +msgid_plural "%d minutes before" +msgstr[0] "%d minut enne" +msgstr[1] "%d minutit enne" + +#: src/gcal-edit-dialog.c:1027 +#, c-format +msgid "%d hour before" +msgid_plural "%d hours before" +msgstr[0] "%d tund enne" +msgstr[1] "%d tundi enne" + +#: src/gcal-edit-dialog.c:1035 +#, c-format +msgid "%d day before" +msgid_plural "%d days before" +msgstr[0] "%d päev enne" +msgstr[1] "%d päeva enne" + +#: src/gcal-edit-dialog.c:1043 +#, c-format +msgid "%d week before" +msgid_plural "%d weeks before" +msgstr[0] "%d nädal enne" +msgstr[1] "%d nädalat enne" + +#: src/gcal-edit-dialog.c:1347 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +msgid "Unnamed event" +msgstr "Nimetu sündmus" + +#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") +#: src/gcal-event-widget.c:420 +#, c-format +msgid "At %s" +msgstr "Asukohas %s" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:119 +#, c-format +msgid "%s (this calendar is read-only)" +msgstr "%s (see kalender on kirjutuskaitsega)" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:244 +msgid "from next Monday" +msgstr "järgmisest esmaspäevast" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:245 +msgid "from next Tuesday" +msgstr "järgmisest teisipäevast" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:246 +msgid "from next Wednesday" +msgstr "järgmisest kolmapäevast" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:247 +msgid "from next Thursday" +msgstr "järgmisest neljapäevast" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:248 +msgid "from next Friday" +msgstr "järgmisest reedest" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:249 +msgid "from next Saturday" +msgstr "järgmisest laupäevast" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:250 +msgid "from next Sunday" +msgstr "järgmisest pühapäevast" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:255 +msgid "to next Monday" +msgstr "järgmise esmaspäevani" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:256 +msgid "to next Tuesday" +msgstr "järgmise teisipäevani" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:257 +msgid "to next Wednesday" +msgstr "järgmise kolmapäevani" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:258 +msgid "to next Thursday" +msgstr "järgmise neljapäevani" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:259 +msgid "to next Friday" +msgstr "järgmise reedeni" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:260 +msgid "to next Saturday" +msgstr "järgmise laupäevani" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:261 +msgid "to next Sunday" +msgstr "järgmise pühapäevani" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:266 +msgid "January" +msgstr "jaanuar" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:267 +msgid "February" +msgstr "veebruar" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:268 +msgid "March" +msgstr "märts" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:269 +msgid "April" +msgstr "aprill" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:270 +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:271 +msgid "June" +msgstr "juuni" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:272 +msgid "July" +msgstr "juuli" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:273 +msgid "August" +msgstr "august" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:274 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:275 +msgid "October" +msgstr "oktoober" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:276 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:277 +msgid "December" +msgstr "detsember" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +msgid "from Today" +msgstr "tänasest" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +msgid "from Tomorrow" +msgstr "homsest" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +msgid "from Yesterday" +msgstr "eilsest" + +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month +#. * name and a date of month. +#. +#: src/gcal-quick-add-popover.c:312 +#, c-format +msgid "from %1$s %2$s" +msgstr "alates %2$s. %1$s" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +msgid "to Today" +msgstr "tänaseni" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +msgid "to Tomorrow" +msgstr "homseni" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +msgid "to Yesterday" +msgstr "eilseni" + +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month +#. * name and a date of month. +#. +#: src/gcal-quick-add-popover.c:349 +#, c-format +msgid "to %1$s %2$s" +msgstr "kuni %2$s. %1$s" + +#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow") +#: src/gcal-quick-add-popover.c:356 +#, c-format +msgid "New Event %1$s %2$s" +msgstr "Uus sündmus %1$s %2$s" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +msgid "New Event Today" +msgstr "Uus sündmus täna" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +msgid "New Event Tomorrow" +msgstr "Uus sündmus homme" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +msgid "New Event Yesterday" +msgstr "Uus sündmus eile" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:387 +msgid "New Event next Monday" +msgstr "Uus sündmus järgmisel esmaspäeval" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:388 +msgid "New Event next Tuesday" +msgstr "Uus sündmus järgmisel teisipäeval" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:389 +msgid "New Event next Wednesday" +msgstr "Uus sündmus järgmisel kolmapäeval" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:390 +msgid "New Event next Thursday" +msgstr "Uus sündmus järgmisel neljapäeval" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:391 +msgid "New Event next Friday" +msgstr "Uus sündmus järgmisel reedel" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:392 +msgid "New Event next Saturday" +msgstr "Uus sündmus järgmisel laupäeval" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:393 +msgid "New Event next Sunday" +msgstr "Uus sündmus järgmisel pühapäeval" + +#. Translators: %d is the numeric day of month +#: src/gcal-quick-add-popover.c:405 +#, c-format +msgid "New Event on January %d" +msgstr "Uus sündmus %d. jaanuaril" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:406 +#, c-format +msgid "New Event on February %d" +msgstr "Uus sündmus %d. veebruaril" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:407 +#, c-format +msgid "New Event on March %d" +msgstr "Uus sündmus %d. märtsil" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:408 +#, c-format +msgid "New Event on April %d" +msgstr "Uus sündmus %d. aprillil" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:409 +#, c-format +msgid "New Event on May %d" +msgstr "Uus sündmus %d. mail" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:410 +#, c-format +msgid "New Event on June %d" +msgstr "Uus sündmus %d. juunil" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:411 +#, c-format +msgid "New Event on July %d" +msgstr "Uus sündmus %d. juulil" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:412 +#, c-format +msgid "New Event on August %d" +msgstr "Uus sündmus %d. augustil" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:413 +#, c-format +msgid "New Event on September %d" +msgstr "Uus sündmus %d. septembril" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:414 +#, c-format +msgid "New Event on October %d" +msgstr "Uus sündmus %d. oktoobril" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:415 +#, c-format +msgid "New Event on November %d" +msgstr "Uus sündmus %d. novembril" + +#: src/gcal-quick-add-popover.c:416 +#, c-format +msgid "New Event on December %d" +msgstr "Uus sündmus %d. detsembril" + +#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour +#: src/gcal-quick-add-popover.c:464 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s – %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" + +#: src/gcal-search-view.c:358 +msgid "All day" +msgstr "Kogu päev" + +#: src/gcal-search-view.c:563 +msgid "Use the entry above to search for events." +msgstr "Sündmuste otsimiseks kasuta ülal asuvat tekstivälja." + +#. Dialog +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 +msgid "Select a calendar file" +msgstr "Kalendrifaili valimine" + +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 +msgid "Open" +msgstr "Ava" + +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 +msgid "Calendar files" +msgstr "Kalendrifailid" + +#. update the source properties +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 +msgid "Unnamed Calendar" +msgstr "Nimetu kalender" + +#. Update notification label +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 +#, c-format +msgid "Calendar %s removed" +msgstr "Kalender %s eemaldati" + +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 +msgid "Off" +msgstr "Keelatud" + +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 +msgid "On" +msgstr "Lubatud" + +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 +msgid "Expired" +msgstr "Aegunud" + +#: src/gcal-time-selector.c:84 +#, c-format +msgid "%s AM" +msgstr "%s e. l." + +#: src/gcal-time-selector.c:86 +#, c-format +msgid "%s PM" +msgstr "%s p. l." + +#: src/gcal-utils.c:1090 +msgid "" +"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " +"selected should be applied to:" +msgstr "Püüad muuta korduvat sündmust. Valitud muudatused tuleb rakendada:" + +#: src/gcal-utils.c:1093 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Loobu" + +#: src/gcal-utils.c:1095 +msgid "_Only This Event" +msgstr "Ainult _praegusele sündmusele" + +#: src/gcal-utils.c:1102 +msgid "_Subsequent events" +msgstr "_Järgnevatele sündmustele" + +#: src/gcal-utils.c:1104 +msgid "_All events" +msgstr "_Kõikidele sündmustele" + +#: src/gcal-window.c:1272 +msgid "Another event deleted" +msgstr "Veel üks sündmus kustutati" + +#: src/gcal-window.c:1276 +msgid "Event deleted" +msgstr "Sündmus kustutati" + +#: src/views/gcal-week-grid.c:755 src/views/gcal-week-view.c:284 +msgid "00 AM" +msgstr "00 e. l." + +#: src/views/gcal-week-header.c:400 +#, c-format +msgid "Other event" +msgid_plural "Other %d events" +msgstr[0] "Veel üks sündmus" +msgstr[1] "Veel %d sündmust" + +#: src/views/gcal-week-header.c:933 +#, c-format +msgid "week %d" +msgstr "%d. nädal" + +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when the selection starts at the specified day and the +#. * end is unspecified. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 +msgid "%B %d…" +msgstr "%d. %B…" + +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:300 src/views/gcal-year-view.c:523 +msgid "%B %d" +msgstr "%d. %B" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/fr.po gnome-calendar-3.28.0/po/fr.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/fr.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/fr.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -3,36 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the GNOME Calendar package. # # Ahmed Kachkach , 2013. -# Guillaume Bernard , 2015, 2017 +# Guillaume Bernard , 2015, 2018 # Julien Hardelin , 2015. # Alain Lojewski , 2015-2017. -# Charles Monzat , 2016. +# Charles Monzat , 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-24 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-26 09:18+0200\n" -"Last-Translator: Alain Lojewski \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 12:49+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Language-Team: français \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:8 msgid "Calendar for GNOME" -msgstr "Agenda pour GNOME" +msgstr "Agenda de GNOME" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:11 msgid "" @@ -40,10 +39,10 @@ "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME " "desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem." msgstr "" -"GNOME Agenda est un agenda simple et de belle facture, conçu pour s’intégrer " -"parfaitement au bureau GNOME. En réutilisant les composants sur lesquels le " -"bureau GNOME est construit, Agenda s’intègre à la perfection à l’écosystème " -"GNOME." +"Agenda de GNOME est un agenda simple et de belle facture, conçu pour " +"s’intégrer parfaitement au bureau GNOME. En réutilisant les composants sur " +"lesquels le bureau GNOME est construit, Agenda s’intègre à la perfection à " +"l’écosystème GNOME." #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16 msgid "" @@ -81,39 +80,51 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Agenda;Événement;Rappel;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Fenêtre maximisée" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "État maximisé de la fenêtre" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Taille de la fenêtre" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Taille de la fenêtre (largeur et hauteur)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Position de la fenêtre" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Position de la fenêtre (x et y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Type de la vue active" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "" "Type de la fenêtre de vue active, la valeur par défaut est : vue mensuelle" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Configuration du service météorologique" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Indique si les bulletins météorologiques sont affichés, la localisation " +"automatique est utilisé ainsi qu’un nom d’emplacement" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Désactive le son de l’alarme" @@ -122,124 +133,124 @@ msgid "Remove the alarm" msgstr "Supprimer l’alarme" -#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102 +#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: data/ui/edit-dialog.ui:38 +#: data/ui/edit-dialog.ui:36 msgid "Click to select the calendar" msgstr "Cliquer pour sélectionner l’agenda" -#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: data/ui/edit-dialog.ui:140 +#: data/ui/edit-dialog.ui:146 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: data/ui/edit-dialog.ui:158 +#: data/ui/edit-dialog.ui:164 msgid "Date" msgstr "Date" -#: data/ui/edit-dialog.ui:174 +#: data/ui/edit-dialog.ui:180 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: data/ui/edit-dialog.ui:192 +#: data/ui/edit-dialog.ui:198 msgid "Reminders" msgstr "Rappels" -#: data/ui/edit-dialog.ui:210 +#: data/ui/edit-dialog.ui:216 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563 +#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: data/ui/edit-dialog.ui:293 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: data/ui/edit-dialog.ui:346 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Toute la journée" -#: data/ui/edit-dialog.ui:391 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Ajouter un rappel…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:422 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Ne pas répéter" -#: data/ui/edit-dialog.ui:423 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Tous les jours" -#: data/ui/edit-dialog.ui:424 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Du lundi au vendredi" -#: data/ui/edit-dialog.ui:425 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Toutes les semaines" -#: data/ui/edit-dialog.ui:426 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Tous les mois" -#: data/ui/edit-dialog.ui:427 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Tous les ans" -#: data/ui/edit-dialog.ui:455 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Toujours" -#: data/ui/edit-dialog.ui:456 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Nombre d’occurences" -#: data/ui/edit-dialog.ui:457 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Jusqu’au" -#: data/ui/edit-dialog.ui:551 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Supprimer l’événement" -#: data/ui/edit-dialog.ui:588 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutes" -#: data/ui/edit-dialog.ui:597 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" -#: data/ui/edit-dialog.ui:606 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" -#: data/ui/edit-dialog.ui:615 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 journée" -#: data/ui/edit-dialog.ui:632 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 jours" -#: data/ui/edit-dialog.ui:641 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 jours" -#: data/ui/edit-dialog.ui:650 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" @@ -323,7 +334,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Vue par année" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Ajouter un événe_ment…" @@ -343,22 +354,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Synchroniser" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Depuis le Web…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Nouvel agenda local…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Depuis un fichier…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Nouvel événement…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Modifier les informations…" @@ -368,15 +379,15 @@ msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Essayer une nouvelle recherche" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Annuler" @@ -459,11 +470,16 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Adresse de l’agenda" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193 -#: src/gcal-source-dialog.c:2199 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Ajouter un agenda" +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Paramètres d’Agenda" + #: data/ui/source-dialog.ui:806 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -472,12 +488,16 @@ msgid "Password" msgstr "Mot de passe" +#: data/ui/source-dialog.ui:866 +msgid "Enter your credentials" +msgstr "Saisissez vos identifiants" + #: data/ui/source-dialog.ui:878 msgid "Connect" msgstr "Connexion" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763 -#: src/views/gcal-week-view.c:287 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -485,128 +505,138 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "matin" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "après-midi" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Météo" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Afficher la météo" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Localisation automatique" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Année" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275 -#: src/views/gcal-year-view.c:509 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Gérer vos agendas" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Rechercher les événements" -#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844 -#: src/gcal-source-dialog.c:2222 -msgid "Calendar Settings" -msgstr "Paramètres d’Agenda" +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Ajouter un événe_ment" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Synchroniser" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Aucun événement" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Ajouter un événement…" -#: src/gcal-application.c:89 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Quitter Agenda de GNOME" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Afficher le numéro de version" -#: src/gcal-application.c:94 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Activer les messages de débogage" -#: src/gcal-application.c:99 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Ouvrir l’agenda à la date transmise" -#: src/gcal-application.c:104 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Ouvrir l’agenda en affichant l’événement transmis" -#: src/gcal-application.c:285 -msgid "— Calendar management" -msgstr "— Gestion de l’agenda" - -#: src/gcal-application.c:467 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d Les auteurs d’Agenda" - -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d–%d Les auteurs d’Agenda" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Copyright © 2012—%d Les auteurs d’Agenda" -#: src/gcal-application.c:486 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ahmed Kachakch , 2013\n" -"Guillaume Bernard , 2015, 2017\n" +"Guillaume Bernard , 2015, 2018\n" "Alain Lojewski , 2015-2017" -#: src/gcal-edit-dialog.c:273 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/gcal-edit-dialog.c:975 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d minute avant" msgstr[1] "%d minutes avant" -#: src/gcal-edit-dialog.c:983 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d heure avant" msgstr[1] "%d heures avant" -#: src/gcal-edit-dialog.c:991 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d jour avant" msgstr[1] "%d jours avant" -#: src/gcal-edit-dialog.c:999 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d semaine avant" msgstr[1] "%d semaines avant" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Événement anonyme" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "à %s" @@ -721,14 +751,17 @@ msgstr "Décembre" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "à partir d’aujourd’hui" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "à partir de demain" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "à partir d’hier" @@ -742,14 +775,17 @@ msgstr "à partir du %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "jusqu’à aujourd’hui" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "jusqu’à demain" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "jusqu’à hier" @@ -769,14 +805,17 @@ msgstr "Nouvel événement de %1$s à %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Nouvel événement aujourd’hui" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Nouvel événement demain" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Nouvel événement hier" @@ -875,61 +914,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, de %2$s à %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Toute la journée" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Utilisez la barre ci-dessus pour rechercher des événements." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1099 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Sélectionner un fichier agenda" -#: src/gcal-source-dialog.c:1103 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/gcal-source-dialog.c:1110 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Fichiers agenda" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1144 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Agenda anonyme" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1750 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Agenda %s supprimé" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/gcal-source-dialog.c:2009 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s matin" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s après-midi" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1120 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -937,55 +976,42 @@ "L’événement que vous voulez modifier est récurent. Les modifications " "sélectionnées doivent être appliquées à :" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1123 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1125 msgid "_Only This Event" msgstr "_Uniquement cet événement" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1132 msgid "_Subsequent events" msgstr "Événements _suivants" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1134 msgid "_All events" msgstr "_Tous les événements" -#: src/gcal-window.c:1129 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Autre événement supprimé" -#: src/gcal-window.c:1133 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Événement supprimé" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290 -#: src/views/gcal-year-view.c:512 -msgid "%B %d" -msgstr "%d %B" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1186 -msgid "Other events" -msgstr "Autres événements" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00:00" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Autre événement" msgstr[1] "%d autres événements" -#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284 -msgid "00 AM" -msgstr "00:00" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "semaine %d" @@ -993,6 +1019,22 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:284 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d %B…" + +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d %B" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Copyright © %d Les auteurs d’Agenda" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Autres événements" + +#~ msgid "— Calendar management" +#~ msgstr "— Gestion de l’agenda" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/gl.po gnome-calendar-3.28.0/po/gl.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/gl.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/gl.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Fran Diéguez , 2012. # Marcos Lans , 2016. -# Fran Dieguez , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017. +# Fran Dieguez , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 14:15+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 00:26+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -24,7 +23,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" @@ -112,6 +111,18 @@ msgstr "" "Tipo da vista da xanela activa, o valor predeterminado é: vista mensual" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Configuración do Servizo de metereoloxía" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Indica se se mostran os informes metereolóxicos, usanse localizacións " +"automáticas e un nome de localización" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Troca o son da alarma" @@ -121,7 +132,7 @@ msgstr "Eliminar a alarma" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -129,7 +140,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Prema para seleccionar o calendario" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Feito" @@ -157,87 +168,87 @@ msgid "Location" msgstr "Localización" -#: data/ui/edit-dialog.ui:299 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: data/ui/edit-dialog.ui:352 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Todo o día" -#: data/ui/edit-dialog.ui:397 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Engadir recordatorio…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Non repetir" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: data/ui/edit-dialog.ui:430 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Luns - Venres" -#: data/ui/edit-dialog.ui:431 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: data/ui/edit-dialog.ui:432 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" -#: data/ui/edit-dialog.ui:433 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" -#: data/ui/edit-dialog.ui:461 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Para sempre" -#: data/ui/edit-dialog.ui:462 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Nº de aparicións" -#: data/ui/edit-dialog.ui:463 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Até a data" -#: data/ui/edit-dialog.ui:557 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Eliminar evento" -#: data/ui/edit-dialog.ui:596 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" -#: data/ui/edit-dialog.ui:605 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" -#: data/ui/edit-dialog.ui:614 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: data/ui/edit-dialog.ui:631 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: data/ui/edit-dialog.ui:640 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 días" -#: data/ui/edit-dialog.ui:649 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 días" -#: data/ui/edit-dialog.ui:658 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 semana" @@ -321,7 +332,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Vista anual" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Engadir Eve_nto…" @@ -341,22 +352,24 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Sincronizar" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Desde a web…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Novo calendario local…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Desde un ficheiro…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "New event" +msgid "New Event…" +msgstr "Novo evento…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Editar detalles…" @@ -366,15 +379,15 @@ msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Non se atopou ningún resultado" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Probe unha busca diferente" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" @@ -457,13 +470,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Enderezo do calendario" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234 -#: src/gcal-source-dialog.c:2240 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Engadir calendario" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 -#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "Preferencias de Calendario" @@ -476,7 +489,6 @@ msgstr "Contrasinal" #: data/ui/source-dialog.ui:866 -#| msgid "Manage your calendars" msgid "Enter your credentials" msgstr "Escriba as súas credenciais" @@ -484,8 +496,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764 -#: src/views/gcal-week-view.c:291 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -493,116 +505,141 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "AM" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "PM" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Tempo" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Show help" +msgid "Show Weather" +msgstr "Mostrar o tempo" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +#| msgid "Location" +msgid "Automatic Location" +msgstr "Localización automática" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276 -#: src/views/gcal-year-view.c:510 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Xestionar os seus calendarios" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Buscar eventos" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:391 +#| msgid "Add Eve_nt…" +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Engadir Eve_nto" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Sincronizar" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Non hai eventos" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Engadir evento…" -#: src/gcal-application.c:85 +#: src/gcal-application.c:88 +#| msgid "Edit Calendar" +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Saír de Calendario de GNOME" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Mostrar número de versión" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Activar os mensaxes de depuración" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Abrir calendario nunha data pasada" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Abrir calendario mostrando o evento pasado" -#: src/gcal-application.c:454 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Dereitos de autor © %Id Os autores de Calendario" - -#: src/gcal-application.c:460 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Dereitos de autor © %Id–%Id Os autores de Calendario" +#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Dereitos de autor © 2012–%d Os autores de Calendario" -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" -msgstr "Fran Dieguez , 2012-2015" +msgstr "Fran Dieguez , 2012-2018" -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1000 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d minuto antes" msgstr[1] "%d minutos antes" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1008 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d hora antes" msgstr[1] "%d horas antes" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1016 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d día antes" msgstr[1] "%d días antes" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1024 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d semana antes" msgstr[1] "%d semanas antes" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Evento sen nome" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:419 #, c-format msgid "At %s" msgstr "En %s" @@ -871,61 +908,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Todo o día" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Use a entrada de arriba para buscar eventos." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1108 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Seleccione un ficheiro co calendario" -#: src/gcal-source-dialog.c:1112 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/gcal-source-dialog.c:1119 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Ficheiros de calendario" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1153 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Calendario sen nome" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1759 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Calendario %s eliminado" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Activar" -#: src/gcal-source-dialog.c:1863 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s AM" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -933,55 +970,42 @@ "O evento que tenta modificar é recurrente. Os cambios que seleccione " "aplicaránse a:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "Só _este evento" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "Eventos _subsecuentes" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "_Todos os eventos" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Outro evento eliminado" -#: src/gcal-window.c:1127 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Evento eliminado" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291 -#: src/views/gcal-year-view.c:513 -msgid "%B %d" -msgstr "%d de %B" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1627 -msgid "Other events" -msgstr "Outros eventos" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 AM" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Outro evento" msgstr[1] "Outros %d eventos" -#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288 -msgid "00 AM" -msgstr "00 AM" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "semana %d" @@ -989,10 +1013,23 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d de %B" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d de %B" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Dereitos de autor © %Id Os autores de Calendario" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Outros eventos" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— Xestión de calendarios" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/hr.po gnome-calendar-3.28.0/po/hr.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/hr.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/hr.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-09 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 15:31+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 21:52+0100\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -19,11 +18,11 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" @@ -77,38 +76,50 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Kalendar;Događaj;Podsjetnik;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Prozor povećan" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Stanje povećanog prozora" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Veličina prozora" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Veličina prozora (širina i visina)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Položaj prozora" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Položaj prozora (x i y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Vrsta aktivnog prikaza" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Vrsta aktivnog pogleda prozora, zadana vrijednost je: mjesečni prikaz" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Podešavanje usluge prognoze vremena" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Treba li prikazati izvještaje vremenske prognoze, koriste se automatske " +"lokacije i naziv lokacije" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Uklj/Isklj zvuk alarma" @@ -118,7 +129,7 @@ msgstr "Ukloni alarm" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1158 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -126,7 +137,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Klikni za odabir kalendara" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Završeno" @@ -318,7 +329,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Godišnji prikaz" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Dodaj doga_đaj…" @@ -338,25 +349,21 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Zatvori" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Uskladi" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Sa interneta…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Novi lokalni kalendar…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Iz datoteke…" -#: data/ui/month-view.ui:199 data/ui/year-view.ui:117 -msgid "Add Event…" -msgstr "Dodaj događaj…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Novi događaj…" #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" @@ -367,15 +374,15 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Nema pronađenih rezultata" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Vrati" @@ -458,13 +465,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Adresa kalendara" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2281 -#: src/gcal-source-dialog.c:2287 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Dodaj kalendar" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 -#: src/gcal-source-dialog.c:861 src/gcal-source-dialog.c:2310 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "Postavke kalendara" @@ -484,8 +491,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:770 -#: src/views/gcal-week-view.c:291 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -493,81 +500,104 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "AM" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "PM" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Vremenska prognoza" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Prikaži vremensku prognozu" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Automatska lokacija" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Tjedan" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Mjesec" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276 -#: src/views/gcal-year-view.c:510 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Upravljajte svojim kalendarima" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Pretraži događaje" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Dodaj doga_đaj" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Uskladi" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Nema događaja" -#: src/gcal-application.c:85 +#: data/ui/year-view.ui:155 +msgid "Add Event…" +msgstr "Dodaj događaj…" + +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Zatvori GNOME kalendar" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Prikaži broj inačice" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Omogući otklanjanje grešaka poruka" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Otvori prošli datum u kalendaru" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Otvori prikaz prošlih događja u kalendaru" -#: src/gcal-application.c:454 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Autorsko pravo © %d Autori Kalendara" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Autorsko pravo © 2012–%d Autori Kalendara" -#: src/gcal-application.c:460 -#, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Autorsko pravo © %d–%d Autori Kalendara" - -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1000 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" @@ -575,7 +605,7 @@ msgstr[1] "Prije %d minute" msgstr[2] "Prije %d minuta" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1008 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" @@ -583,7 +613,7 @@ msgstr[1] "Prije %d sata" msgstr[2] "Prije %d sati" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1016 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" @@ -591,7 +621,7 @@ msgstr[1] "Prije %d dana" msgstr[2] "Prije %d dana" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1024 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" @@ -599,12 +629,12 @@ msgstr[1] "Prije %d tjedna" msgstr[2] "Prije %d tjedana" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Neimenovani događaj" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:390 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "U %s" @@ -719,14 +749,17 @@ msgstr "Prosinac" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "od danas" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "od sutra" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "od jučer" @@ -740,14 +773,17 @@ msgstr "od %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "do danas" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "do sutra" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "do jučer" @@ -767,14 +803,17 @@ msgstr "Novi događaj %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Novi događaj danas" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Novi događaj sutra" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Novi događaj jučer" @@ -873,61 +912,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Cijeli dan" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Koristi gornji unos za pretragu događaja." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1155 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Odaberi datoteku događaja" -#: src/gcal-source-dialog.c:1159 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/gcal-source-dialog.c:1166 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Datoteke događaja" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1200 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Bezimeni kalendar" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1806 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Kalendar %s uklonjen" -#: src/gcal-source-dialog.c:1855 src/gcal-source-dialog.c:1911 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Isključen" -#: src/gcal-source-dialog.c:1855 src/gcal-source-dialog.c:1911 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Uključen" -#: src/gcal-source-dialog.c:1910 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Istekao" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s AM" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -935,44 +974,35 @@ "Događaj koji pokušavate promijeniti ponavlja se. Promjene koje ste odabrali " "trebale bi se primijeniti na:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "_Samo ovaj događaj" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Naknadni događaji" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "_Svi događaji" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Drugi događaj obrisan" -#: src/gcal-window.c:1127 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Događaj obrisan" -#. Popover title -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:379 src/views/gcal-year-view.c:291 -#: src/views/gcal-year-view.c:513 -msgid "%B %d" -msgstr "%d %B" - -#: src/views/gcal-week-grid.c:767 src/views/gcal-week-view.c:288 +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 msgid "00 AM" msgstr "00 AM" -#: src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" @@ -980,7 +1010,7 @@ msgstr[1] "Ostalih %d događaja" msgstr[2] "Ostalih %d događaja" -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "tjedan %d" @@ -988,10 +1018,20 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d %B…" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d %B" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Autorsko pravo © %d Autori Kalendara" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— Upravljanje kalendarom" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/it.po gnome-calendar-3.28.0/po/it.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/it.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/it.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,14 @@ # Italian translation for gnome-calendar. -# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. -# Milo Casagrande , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Milo Casagrande , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-03 15:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 09:25+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,11 +16,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" @@ -110,6 +109,18 @@ "Il tipo di vista della finestra attiva, il valore predefinito è: vista " "mensile" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Configurazione servizio meteo" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Se vengono mostrate le condizioni meteo, vengono usate le posizioni " +"automatiche e il nome posizione" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Attiva/Disattiva il suono della sveglia" @@ -119,7 +130,7 @@ msgstr "Rimuovi sveglia" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -127,7 +138,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Fare clic per selezionare il calendario" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Fatto" @@ -155,87 +166,87 @@ msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: data/ui/edit-dialog.ui:299 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Orario" -#: data/ui/edit-dialog.ui:352 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Tutto il giorno" -#: data/ui/edit-dialog.ui:397 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Aggiungi promemoria…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Non ripetere" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Ogni giorno" -#: data/ui/edit-dialog.ui:430 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Lunedì – Venerdì" -#: data/ui/edit-dialog.ui:431 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Ogni settimana" -#: data/ui/edit-dialog.ui:432 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Ogni mese" -#: data/ui/edit-dialog.ui:433 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Ogni anno" -#: data/ui/edit-dialog.ui:461 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" -#: data/ui/edit-dialog.ui:462 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Nº occorrenze" -#: data/ui/edit-dialog.ui:463 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Fino a" -#: data/ui/edit-dialog.ui:557 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Elimina evento" -#: data/ui/edit-dialog.ui:596 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuti" -#: data/ui/edit-dialog.ui:605 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuti" -#: data/ui/edit-dialog.ui:614 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuti" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 ora" -#: data/ui/edit-dialog.ui:631 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 giorno" -#: data/ui/edit-dialog.ui:640 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 giorni" -#: data/ui/edit-dialog.ui:649 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 giorni" -#: data/ui/edit-dialog.ui:658 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 settimana" @@ -319,7 +330,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Vista annuale" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "A_ggiungi evento…" @@ -339,22 +350,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Sincronizza" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Dal web…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Nuovo calendario locale…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Da file…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Nuovo evento…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Modifica dettagli…" @@ -364,15 +375,15 @@ msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Nessun risultato trovato" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Provare con un'altra ricerca" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Annulla" @@ -455,13 +466,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Indirizzo calendario" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234 -#: src/gcal-source-dialog.c:2240 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Aggiungi calendario" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 -#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "Impostazioni calendario" @@ -481,8 +492,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764 -#: src/views/gcal-week-view.c:291 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -490,116 +501,135 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "am" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "pm" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Meteo" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Mostra il meteo" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Posizione automatica" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Settimana" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276 -#: src/views/gcal-year-view.c:510 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Gestione calendari" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Cerca eventi" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "A_ggiungi evento" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Sincronizza" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Nessun evento" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Aggiungi evento…" -#: src/gcal-application.c:85 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Chiudi «Calendario»" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Numero di versione del display" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Abilita messaggi di debug" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Apre il calendario alla data fornita" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Apre il calendario mostrando l'evento fornito" -#: src/gcal-application.c:454 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d gli autori di Calendario" - -#: src/gcal-application.c:460 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d–%d gli autori di Calendario" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Copyright © 2012–%d gli autori di Calendario" -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "Milo Casagrande " -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1000 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d minuto prima" msgstr[1] "%d minuti prima" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1008 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d ora prima" msgstr[1] "%d ore prima" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1016 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d giorno prima" msgstr[1] "%d giorni prima" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1024 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d settimana prima" msgstr[1] "%d settimane prima" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Evento senza nome" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:419 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Presso %s" @@ -868,61 +898,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Tutto il giorno" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Usare la casella di testo per cercare gli eventi." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1108 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Seleziona un file calendario" -#: src/gcal-source-dialog.c:1112 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/gcal-source-dialog.c:1119 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "File calendario" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1153 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Calendario senza nome" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1759 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Calendario %s rimosso" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "On" -#: src/gcal-source-dialog.c:1863 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s am" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s pm" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -930,55 +960,42 @@ "L'evento da modificare è un evento ricorrente. Le modifiche effettuate " "verranno applicate a:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "Solo _questo evento" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "Eventi _successivi" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "_Tutti gli eventi" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Un altro evento eliminato" -#: src/gcal-window.c:1127 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Evento eliminato" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291 -#: src/views/gcal-year-view.c:513 -msgid "%B %d" -msgstr "%d %B" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1627 -msgid "Other events" -msgstr "Altri eventi" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 am" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Altro evento" msgstr[1] "Altri %d eventi" -#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288 -msgid "00 AM" -msgstr "00 am" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "settimana %d" @@ -986,10 +1003,23 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d %B…" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d %B" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Copyright © %d gli autori di Calendario" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Altri eventi" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— Gestione calendario" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/kk.po gnome-calendar-3.28.0/po/kk.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/kk.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/kk.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 21:48+0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:12+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -17,11 +16,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Күнтізбе" @@ -76,38 +75,50 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Calendar;Event;Reminder;Күнтізбе;Оқиға;Естелік;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Терезе максималды етілген" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Терезе максималды күйі" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Терезе өлшемі" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Терезе өлшемі (ені мен биіктігі)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Терезе орны" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Терезе орны (x және y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Белсенді көрініс түрі" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Белсенді терезе көрінісінің түрі, бастапқы мәні: ай көрінісі" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Ауа райы қызметін баптау" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Ауа райы болжамы көрсетіле ме, автоанықталған орналасу қолданыла ма және " +"орналасудың аты" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Оятқыш дыбысын іске қосады/сөндіреді" @@ -116,124 +127,124 @@ msgid "Remove the alarm" msgstr "Оятқышты өшіру" -#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102 +#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" -#: data/ui/edit-dialog.ui:38 +#: data/ui/edit-dialog.ui:36 msgid "Click to select the calendar" msgstr "Күнтізбені таңдау үшін шертіңіз" -#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Дайын" -#: data/ui/edit-dialog.ui:140 +#: data/ui/edit-dialog.ui:146 msgid "Title" msgstr "Атауы" -#: data/ui/edit-dialog.ui:158 +#: data/ui/edit-dialog.ui:164 msgid "Date" msgstr "Күні" -#: data/ui/edit-dialog.ui:174 +#: data/ui/edit-dialog.ui:180 msgid "Repeat" msgstr "Қайталау" -#: data/ui/edit-dialog.ui:192 +#: data/ui/edit-dialog.ui:198 msgid "Reminders" msgstr "Еске салулар" -#: data/ui/edit-dialog.ui:210 +#: data/ui/edit-dialog.ui:216 msgid "Notes" msgstr "Естеліктер" -#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563 +#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563 msgid "Location" msgstr "Орны" -#: data/ui/edit-dialog.ui:293 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Уақыт" -#: data/ui/edit-dialog.ui:348 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Толық күн" -#: data/ui/edit-dialog.ui:393 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Еске салуды қосу…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:424 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Қайталамау" -#: data/ui/edit-dialog.ui:425 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Күнде" -#: data/ui/edit-dialog.ui:426 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Дүйсенбі – Жұма" -#: data/ui/edit-dialog.ui:427 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Апта сайын" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Ай сайын" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Жыл сайын" -#: data/ui/edit-dialog.ui:457 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Әрқашан" -#: data/ui/edit-dialog.ui:458 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Қайталаулар саны" -#: data/ui/edit-dialog.ui:459 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Күнге дейін" -#: data/ui/edit-dialog.ui:553 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Оқиғаны өшіру" -#: data/ui/edit-dialog.ui:590 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" -#: data/ui/edit-dialog.ui:599 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 минут" -#: data/ui/edit-dialog.ui:608 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 минут" -#: data/ui/edit-dialog.ui:617 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 сағат" -#: data/ui/edit-dialog.ui:625 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 күн" -#: data/ui/edit-dialog.ui:634 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 күн" -#: data/ui/edit-dialog.ui:643 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 күн" -#: data/ui/edit-dialog.ui:652 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 апта" @@ -317,7 +328,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Жыл көрінісі" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Оқиға_ны қосу…" @@ -337,22 +348,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Синхрондау" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Интернеттен…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Жаңа жергілікті күнтізбе…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Файлдан…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Жаңа оқиға…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Ақпаратын түзету…" @@ -362,15 +373,15 @@ msgid "Add" msgstr "Қосу" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Нәтижелер табылмады" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Болдырмау" @@ -453,11 +464,16 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Күнтізбе адресі" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193 -#: src/gcal-source-dialog.c:2199 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Күнтізбені қосу" +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Күнтізбе баптаулары" + #: data/ui/source-dialog.ui:806 msgid "User" msgstr "Пайдаланушы" @@ -466,12 +482,16 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" +#: data/ui/source-dialog.ui:866 +msgid "Enter your credentials" +msgstr "Тіркелу мәліметтеріңізді енгізіңіз" + #: data/ui/source-dialog.ui:878 msgid "Connect" msgstr "Байланысу" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763 -#: src/views/gcal-week-view.c:287 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -479,121 +499,133 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "AM" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "PM" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Ауа райы" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Ауа райын көрсету" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Автоматты орны" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Апта" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Ай" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Жыл" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275 -#: src/views/gcal-year-view.c:509 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Бүгін" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Күнтізбелеріңізді басқарыңыз" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Оқиғаларды іздеу" -#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844 -#: src/gcal-source-dialog.c:2222 -msgid "Calendar Settings" -msgstr "Күнтізбе баптаулары" +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Оқиға_ны қосу" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Синхрондау" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Оқиғалар жоқ" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Оқиғаны қосу…" -#: src/gcal-application.c:89 +#: src/gcal-application.c:88 +#| msgid "Edit Calendar" +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "GNOME күнтізбесі жұмысын аяқтау" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Нұсқа ақпаратын көрсету" -#: src/gcal-application.c:94 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Жөндеу хабарламаларын іске қосу" -#: src/gcal-application.c:99 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Күнтізбені өткен күнде ашу" -#: src/gcal-application.c:104 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Күнтізбені өткен оқиғада ашу" -#: src/gcal-application.c:285 -msgid "— Calendar management" -msgstr "— Күнтізбені басқару" - -#: src/gcal-application.c:467 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d Calendar authors" - -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d–%d Calendar authors" +#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Copyright © 2012–%d Calendar авторлары" -#: src/gcal-application.c:486 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " -#: src/gcal-edit-dialog.c:688 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Сақтау" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1001 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d минут бұрын" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1009 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d сағат бұрын" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1017 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d күн бұрын" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1025 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d апта бұрын" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Атаусыз оқиға" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Уақыты %s" @@ -708,14 +740,17 @@ msgstr "Желтоқсан" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "Бүгіннен бастап" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "Ертеңнен бастап" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "Кешеден бастап" @@ -729,14 +764,17 @@ msgstr "%1$s %2$s бастап" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "Бүгінге дейін" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "Ертеңге дейін" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "Кешеге дейін" @@ -756,14 +794,17 @@ msgstr "Жаңа оқиға, %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Жаңа оқиға бүгін" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Жаңа оқиға ертең" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Жаңа оқиға кеше" @@ -862,61 +903,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Толық күн" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Оқиғаларды іздеу үшін жоғарыдағы өрісті қолданыңыз." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1099 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Күнтізбе файлын тандаңыз" -#: src/gcal-source-dialog.c:1103 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Ашу" -#: src/gcal-source-dialog.c:1110 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Күнтізбелер файлдары" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1144 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Атаусыз күнтізбе" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1750 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "%s күнтізбесі өшірілген" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Сөнд." -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Іске қос." -#: src/gcal-source-dialog.c:2009 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Ескірген" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s AM" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -924,54 +965,41 @@ "Сіз түзетем деген оқиға қайталанады. Сіз таңдаған өзгерістер келесі үшін " "іске асырылуы керек:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Бас тарту" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "_Тек бұл оқиға" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "Барлық к_елесі оқиғалар" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "Б_арлық оқиғалар" -#: src/gcal-window.c:1129 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Басқа оқиға өшірілді" -#: src/gcal-window.c:1133 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Оқиға өшірілді" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290 -#: src/views/gcal-year-view.c:512 -msgid "%B %d" -msgstr "%B %d" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1186 -msgid "Other events" -msgstr "Басқа оқиғалар" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 AM" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Басқа %d оқиға" -#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284 -msgid "00 AM" -msgstr "00 AM" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "апта %d" @@ -979,10 +1007,26 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:284 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%B %d…" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%B %d" + +#~ msgid "— Calendar management" +#~ msgstr "— Күнтізбені басқару" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Copyright © %d Calendar authors" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Басқа оқиғалар" + #~ msgid "%1$s %2$d" #~ msgstr "%1$s %2$d" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/ko.po gnome-calendar-3.28.0/po/ko.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/ko.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/ko.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,14 @@ # Korean translation for gnome-calendar. # Copyright (C) 2013 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. -# Seong-ho Cho , 2013, 2015-2017. +# Seong-ho Cho , 2013, 2015-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-23 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:21+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 15:30+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -17,11 +16,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "달력" @@ -67,7 +66,6 @@ #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7 -#| msgid "Unnamed Calendar" msgid "org.gnome.Calendar" msgstr "org.gnome.Calendar" @@ -76,38 +74,50 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Calendar;달력;Event;행사;Reminder;알림;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "창 최대화" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "창 최대화 상태" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "창 크기" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "창 크기(너비 및 높이)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "창 위치" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "창 위치(가로 및 세로)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "활성 보기 형식" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "활성 창 보기의 형식입니다. 기본 값은 월별 보기 입니다." +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "날씨 서비스 설정" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"날씨 정보를 나타내느냐에 따라 자동 위치 정보를 location-name과 함께 사용합니" +"다" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "알림 소리를 바꿉니다" @@ -116,124 +126,124 @@ msgid "Remove the alarm" msgstr "알림 제거" -#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102 +#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: data/ui/edit-dialog.ui:38 +#: data/ui/edit-dialog.ui:36 msgid "Click to select the calendar" msgstr "달력을 선택하려면 누르십시오" -#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "완료" -#: data/ui/edit-dialog.ui:140 +#: data/ui/edit-dialog.ui:146 msgid "Title" msgstr "제목" -#: data/ui/edit-dialog.ui:158 +#: data/ui/edit-dialog.ui:164 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: data/ui/edit-dialog.ui:174 +#: data/ui/edit-dialog.ui:180 msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: data/ui/edit-dialog.ui:192 +#: data/ui/edit-dialog.ui:198 msgid "Reminders" msgstr "알림" -#: data/ui/edit-dialog.ui:210 +#: data/ui/edit-dialog.ui:216 msgid "Notes" msgstr "참고" -#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563 +#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563 msgid "Location" msgstr "위치" -#: data/ui/edit-dialog.ui:293 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "시간" -#: data/ui/edit-dialog.ui:348 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "종일" -#: data/ui/edit-dialog.ui:393 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "알림 추가…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:424 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "반복 안함" -#: data/ui/edit-dialog.ui:425 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "매일" -#: data/ui/edit-dialog.ui:426 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "월요일 ~ 금요일" -#: data/ui/edit-dialog.ui:427 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "주간" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "월간" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "연간" -#: data/ui/edit-dialog.ui:457 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "제한 없음" -#: data/ui/edit-dialog.ui:458 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "반복 횟수" -#: data/ui/edit-dialog.ui:459 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "종료 일자" -#: data/ui/edit-dialog.ui:553 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "행사 삭제" -#: data/ui/edit-dialog.ui:590 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5분" -#: data/ui/edit-dialog.ui:599 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10분" -#: data/ui/edit-dialog.ui:608 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30분" -#: data/ui/edit-dialog.ui:617 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1시간" -#: data/ui/edit-dialog.ui:625 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1일" -#: data/ui/edit-dialog.ui:634 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2일" -#: data/ui/edit-dialog.ui:643 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3일" -#: data/ui/edit-dialog.ui:652 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1주" @@ -317,7 +327,7 @@ msgid "Year view" msgstr "연 단위 보기" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "행사 추가(_N)…" @@ -337,22 +347,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "동기화(_S)" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "웹에서 가져오기…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "새 로컬 달력…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "파일 가져오기…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "새 행사…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "세부내용 편집…" @@ -362,15 +372,15 @@ msgid "Add" msgstr "추가" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "결과가 없습니다" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "다른 방법으로 검색 시도" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" @@ -452,11 +462,16 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "달력 주소" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193 -#: src/gcal-source-dialog.c:2199 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "달력 추가" +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "달력 설정" + #: data/ui/source-dialog.ui:806 msgid "User" msgstr "사용자" @@ -465,12 +480,16 @@ msgid "Password" msgstr "암호" +#: data/ui/source-dialog.ui:866 +msgid "Enter your credentials" +msgstr "인증 정보 입력" + #: data/ui/source-dialog.ui:878 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763 -#: src/views/gcal-week-view.c:287 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -478,121 +497,131 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "오전" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "오후" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "날씨(_W)" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "날씨 정보 표시" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "자동 위치 정보" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "주" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "월" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "연" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275 -#: src/views/gcal-year-view.c:509 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "달력을 관리합니다" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "행사 검색" -#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844 -#: src/gcal-source-dialog.c:2222 -msgid "Calendar Settings" -msgstr "달력 설정" +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "행사 추가(_N)" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "동기화(_S)" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "행사 없음" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "행사 추가…" -#: src/gcal-application.c:89 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "그놈 캘린더 끝내기" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "버전 번호를 표시합니다" -#: src/gcal-application.c:94 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "디버깅 메시지 출력 활성" -#: src/gcal-application.c:99 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "과거 달력 열기" -#: src/gcal-application.c:104 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "과거 행사를 보여주는 달력을 엽니다" -#: src/gcal-application.c:285 -msgid "— Calendar management" -msgstr "— 달력 관리" - -#: src/gcal-application.c:467 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d The Calendar authors" - -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d–%d The Calendar authors" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" -#: src/gcal-application.c:486 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "조성호 " -#: src/gcal-edit-dialog.c:688 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1001 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d분 전" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1009 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d시간 전" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1017 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d일 전" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1025 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d주 전" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "이름 없는 행사" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "장소: %s" @@ -707,14 +736,17 @@ msgstr "12월" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "오늘부터" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "내일부터" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "어제부터" @@ -728,14 +760,17 @@ msgstr "%1$s %2$s부터" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "오늘까지" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "내일까지" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "어제까지" @@ -755,14 +790,17 @@ msgstr "%1$s %2$s의 새 행사" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "오늘의 새 행사" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "내일의 새 행사" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "어제의 새 행사" @@ -802,7 +840,6 @@ #: src/gcal-quick-add-popover.c:406 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on February %d" msgstr "2월 %d일의 새 행사" @@ -862,114 +899,101 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "종일" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "행사를 검색하려면 상단의 항목을 사용하십시오." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1099 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "달력 파일을 선택하십시오" -#: src/gcal-source-dialog.c:1103 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/gcal-source-dialog.c:1110 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "달력 파일" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1144 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "이름 없는 달력" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1750 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "%s 달력을 제거했습니다" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "끔" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "켬" -#: src/gcal-source-dialog.c:2009 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "기한 지남" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "오전 %s" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "오후 %s" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" msgstr "수정하려는 행사가 반복됩니다. 다음 항목을 반영해야 합니다:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "이 행사에만(_O)" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "다음 행사(_S)" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "모든 행사(_A)" -#: src/gcal-window.c:1129 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "삭제한 다른 행사" -#: src/gcal-window.c:1133 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "삭제한 행사" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290 -#: src/views/gcal-year-view.c:512 -msgid "%B %d" -msgstr "%B %d일" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1186 -msgid "Other events" -msgstr "다른 행사" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "오전 00" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "다른 행사 %d개" -#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284 -msgid "00 AM" -msgstr "오전 00" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "%d주" @@ -977,10 +1001,26 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:284 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%B %d일…" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%B %d일" + +#~ msgid "— Calendar management" +#~ msgstr "— 달력 관리" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Copyright © %d The Calendar authors" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "다른 행사" + #~ msgid "List of the disabled sources" #~ msgstr "비활성화 원본 검색" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/LINGUAS gnome-calendar-3.28.0/po/LINGUAS --- gnome-calendar-3.27.90/po/LINGUAS 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/LINGUAS 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ en_GB eo es +et eu fa fi diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/lt.po gnome-calendar-3.28.0/po/lt.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/lt.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/lt.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -3,15 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # brennus , 2015. # Jonas Skarulskis , 2015. -# Aurimas Černius , 2015, 2016, 2017. +# Aurimas Černius , 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 22:35+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 23:10+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -24,7 +23,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" @@ -78,38 +77,50 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Kalendorius;Įvykis;Priminimas;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Langas išdidintas" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Lango išdidinimo būsena" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Lango dydis" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Lango dydis (plotis ir aukštis)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Lango padėtis" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Lango padėtis (x ir y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Įjungto vaizdo tipas" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Įjungto vaizdo tipas, numatyta reikšmė yra mėnesio vaizdas" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Orų tarnybos konfigūracija" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Ar rodomos orų prognozės, naudojamos automatinės vietos bei vietos " +"pavadinimas" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Perjungia žadintuvo garsą" @@ -119,7 +130,7 @@ msgstr "Pašalinti žadintuvą" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -127,7 +138,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Spustelėkite kalendoriui pasirinkti" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Atlikta" @@ -155,87 +166,87 @@ msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: data/ui/edit-dialog.ui:299 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: data/ui/edit-dialog.ui:352 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Visą dieną" -#: data/ui/edit-dialog.ui:397 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Pridėti priminimą…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Nekartoti" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Kasdien" -#: data/ui/edit-dialog.ui:430 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Pirmadienį – penktadienį" -#: data/ui/edit-dialog.ui:431 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Kas savaitę" -#: data/ui/edit-dialog.ui:432 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Kas mėnesį" -#: data/ui/edit-dialog.ui:433 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Kas metus" -#: data/ui/edit-dialog.ui:461 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Neribotai" -#: data/ui/edit-dialog.ui:462 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Pasikartojimų skaičius" -#: data/ui/edit-dialog.ui:463 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Iki datos" -#: data/ui/edit-dialog.ui:557 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Pašalinti įvykį" -#: data/ui/edit-dialog.ui:596 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutės" -#: data/ui/edit-dialog.ui:605 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minučių" -#: data/ui/edit-dialog.ui:614 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 miniučių" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" -#: data/ui/edit-dialog.ui:631 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: data/ui/edit-dialog.ui:640 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 dienos" -#: data/ui/edit-dialog.ui:649 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 dienos" -#: data/ui/edit-dialog.ui:658 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 savaitė" @@ -319,7 +330,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Metų rodinys" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Pri_dėti įvykį..." @@ -339,22 +350,24 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Baigti" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Sinchronizuoti" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Iš interneto…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Naujas vietinis kalendorius…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Iš failo…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "New event" +msgid "New Event…" +msgstr "Naujas įvykis…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Keisti informaciją..." @@ -364,15 +377,15 @@ msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Nieko nerasta" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Bandykite kitą paiešką" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" @@ -455,13 +468,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Kalendoriaus adresas" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234 -#: src/gcal-source-dialog.c:2240 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Pridėti kalendorių" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 -#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "Kalendoriaus nustatymai" @@ -474,7 +487,6 @@ msgstr "Slaptažodis" #: data/ui/source-dialog.ui:866 -#| msgid "Manage your calendars" msgid "Enter your credentials" msgstr "Įveskite savo įgaliojimus" @@ -482,8 +494,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764 -#: src/views/gcal-week-view.c:291 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -491,85 +503,110 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "AM" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "PM" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Oras" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Show help" +msgid "Show Weather" +msgstr "Rodyti orus" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +#| msgid "Location" +msgid "Automatic Location" +msgstr "Automatinė vieta" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Savaitė" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Mėnuo" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276 -#: src/views/gcal-year-view.c:510 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Tvarkykite savo kalendorius" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Ieškoti įvykių" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:391 +#| msgid "Add Eve_nt…" +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Pridėti į_vykį" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Sinchronizuoti" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Įvykių nėra" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Pridėti įvykį..." -#: src/gcal-application.c:85 +#: src/gcal-application.c:88 +#| msgid "Edit Calendar" +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Išeiti iš GNOME kalendoriaus" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Rodyti versijos numerį" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Įjungti derinimo pranešimus" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Atverti kalendorių praėjusia data" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Atverti kalendorių parodant praėjusį įvykį" -#: src/gcal-application.c:454 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Autorių teisės saugomos © %d Kalendoriaus kūrėjai" - -#: src/gcal-application.c:460 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Autorių teisės saugomos © %d–%d Kalendoriaus kūrėjai" +#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Autorių teisės saugomos © 2012–%d Kalendoriaus kūrėjai" -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Išvertė:\n" "Jonas Skarulskis " -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Įrašyti" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1000 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" @@ -577,7 +614,7 @@ msgstr[1] "Prieš %d minutes" msgstr[2] "Prieš %d minučių" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1008 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" @@ -585,7 +622,7 @@ msgstr[1] "Prieš %d valandas" msgstr[2] "Prieš %d valandų" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1016 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" @@ -593,7 +630,7 @@ msgstr[1] "Prieš %d dienas" msgstr[2] "Prieš %d dienų" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1024 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" @@ -601,12 +638,12 @@ msgstr[1] "Prieš %d savaites" msgstr[2] "Prieš %d savaičių" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Bevardis įvykis" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Ties %s" @@ -721,14 +758,17 @@ msgstr "Gruodis" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "nuo šiandien" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "nuo rytojaus" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "nuo vakar" @@ -742,14 +782,17 @@ msgstr "nuo %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "iki šiandien" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "iki rytojaus" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "iki vakar" @@ -769,14 +812,17 @@ msgstr "Naujas įvykis %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Naujas įvykis šiandien" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Naujas įvykis rytoj" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Naujas įvykis vakar" @@ -875,61 +921,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Visą dieną" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Pasinaudokite lauku viršuje įvykiams ieškoti." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1108 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Pasirinkite kalendoriaus failą" -#: src/gcal-source-dialog.c:1112 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/gcal-source-dialog.c:1119 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Kalendoriaus failai" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1153 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Bevardis kalendorius" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1759 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Kalendorius %s pašalintas" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Įjungta" -#: src/gcal-source-dialog.c:1863 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Nebegalioja" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s AM" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -937,44 +983,35 @@ "Keičiamas įvykis yra pasikartojantis. Jūsų pasirinkti pakeitimai turi būti " "taikomi:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "_Tik šiam įvykiui" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "Vė_lesniems įvykimas" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "_Visiems įvykiams" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Dar vienas įvykis ištrintas" -#: src/gcal-window.c:1127 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Įvykis ištrintas" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291 -#: src/views/gcal-year-view.c:513 -msgid "%B %d" -msgstr "%B %d" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1627 -msgid "Other events" -msgstr "Kiti įvykiai" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 AM" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" @@ -982,11 +1019,7 @@ msgstr[1] "Kiti %d įvykiai" msgstr[2] "Kitų %d įvykių" -#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288 -msgid "00 AM" -msgstr "00 AM" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "%d savaitė" @@ -994,10 +1027,23 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%B %d…" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%B %d" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Autorių teisės saugomos © %d Kalendoriaus kūrėjai" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Kiti įvykiai" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— Kalendoriaus tvarkymas" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/lv.po gnome-calendar-3.28.0/po/lv.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/lv.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/lv.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rūdolfs Mazurs , 2016, 2017. +# Rūdolfs Mazurs , 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c" -"alendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-23 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-28 18:23+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-04 15:52+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -21,7 +20,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Kalendārs" @@ -51,8 +50,6 @@ "jums liksies, ka esat to lietojuši jau mūžību." #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Week view" msgid "Week view" msgstr "Nedēļas skats" @@ -65,13 +62,11 @@ msgstr "Kalendāra pārvaldība" #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:4 -#| msgid "Access, and manage calendar" msgid "Access and manage your calendars" msgstr "Piekļūstiet un pārvaldiet savus kalendārus" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7 -#| msgid "Unnamed Calendar" msgid "org.gnome.Calendar" msgstr "org.gnome.Calendar" @@ -80,38 +75,50 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Kalendārs;Notikums;Atgādinājums;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Logs maksimizēts" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Loga stāvoklis — maksimizēts" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Loga izmērs" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Loga novietojums" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Loga novietojums (x un y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Aktīvā skata tips" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Aktīvā skata loga tips, noklusējuma vērtība ir: mēneša skats" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Laikapstākļu pakalpojuma konfigurācija" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Vai tiek rādīti laikapstākļi, tiek izmantota automātiskās atrašanās vietas un" +" location-name atslēga" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Pārslēdz skaņu trauksmei" @@ -120,127 +127,124 @@ msgid "Remove the alarm" msgstr "Izņemt trauksmi" -#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102 +#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: data/ui/edit-dialog.ui:38 +#: data/ui/edit-dialog.ui:36 msgid "Click to select the calendar" msgstr "Spiediet, lai izvēlētos kalendāru" -#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Pabeigts" -#: data/ui/edit-dialog.ui:140 +#: data/ui/edit-dialog.ui:146 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: data/ui/edit-dialog.ui:158 +#: data/ui/edit-dialog.ui:164 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: data/ui/edit-dialog.ui:174 +#: data/ui/edit-dialog.ui:180 msgid "Repeat" msgstr "Atkārtot" -#: data/ui/edit-dialog.ui:192 +#: data/ui/edit-dialog.ui:198 msgid "Reminders" msgstr "Atgādinājumi" -#: data/ui/edit-dialog.ui:210 +#: data/ui/edit-dialog.ui:216 msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" -#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563 +#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: data/ui/edit-dialog.ui:293 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Laiks" -#: data/ui/edit-dialog.ui:348 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Visu dienu" -#: data/ui/edit-dialog.ui:393 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Pievienot atgādinājumu…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:424 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Neatkārtot" -#: data/ui/edit-dialog.ui:425 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Ik dienu" -#: data/ui/edit-dialog.ui:426 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Pirmdiena – piektdiena" -#: data/ui/edit-dialog.ui:427 -#| msgid "Week" +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Ir nedēļu" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 -#| msgid "Month" +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Ik mēnesi" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 -#| msgid "Year" +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Ik gadu" -#: data/ui/edit-dialog.ui:457 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Visu laiku" -#: data/ui/edit-dialog.ui:458 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Atkārtojumu skaits" -#: data/ui/edit-dialog.ui:459 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Līdz datumam" -#: data/ui/edit-dialog.ui:553 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Dzēst notikumu" -#: data/ui/edit-dialog.ui:590 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minūtes" -#: data/ui/edit-dialog.ui:599 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minūtes" -#: data/ui/edit-dialog.ui:608 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 minūtes" -#: data/ui/edit-dialog.ui:617 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 stunda" -#: data/ui/edit-dialog.ui:625 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: data/ui/edit-dialog.ui:634 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 dienas" -#: data/ui/edit-dialog.ui:643 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 dienas" -#: data/ui/edit-dialog.ui:652 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 nedēļa" @@ -324,12 +328,11 @@ msgid "Year view" msgstr "Gada skats" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Pievienot _notikumu…" #: data/ui/menus.ui:13 -#| msgid "Calendars" msgid "_Calendars" msgstr "_Kalendāri" @@ -345,22 +348,24 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Sinhronizēt" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "No tīmekļa…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Jauns lokāls kalendārs…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "No datnes…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "New event" +msgid "New Event…" +msgstr "Jauns notikums…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Rediģēt datus…" @@ -370,15 +375,15 @@ msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Nav atrastu rezultātu" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Mēģiniet ar citu meklējamo vārdu" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" @@ -461,11 +466,16 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Kalendāra adrese" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193 -#: src/gcal-source-dialog.c:2199 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Pievienot kalendāru" +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Kalendāra iestatījumi" + #: data/ui/source-dialog.ui:806 msgid "User" msgstr "Lietotājs" @@ -474,12 +484,17 @@ msgid "Password" msgstr "Parole" +#: data/ui/source-dialog.ui:866 +#| msgid "Manage your calendars" +msgid "Enter your credentials" +msgstr "Ievadiet jūsu akreditācijas datus" + #: data/ui/source-dialog.ui:878 msgid "Connect" msgstr "Savienot" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763 -#: src/views/gcal-week-view.c:287 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00.00" @@ -487,93 +502,108 @@ msgid ":" msgstr "." -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "AM" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "PM" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Laikapstākļi" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Show help" +msgid "Show Weather" +msgstr "Rādīt laikapstākļus" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +#| msgid "Location" +msgid "Automatic Location" +msgstr "Automātiska atrašanās vieta" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Nedēļa" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Mēnesis" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Gads" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275 -#: src/views/gcal-year-view.c:509 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Šodien" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Pārvaldiet savus kalendārus" -#: data/ui/window.ui:278 -#| msgid "Search for events" +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Meklēt notikumus" -#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844 -#: src/gcal-source-dialog.c:2222 -msgid "Calendar Settings" -msgstr "Kalendāra iestatījumi" +#: data/ui/window.ui:391 +#| msgid "Add Eve_nt…" +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Pievienot _notikumu" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Sinhronizēt" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Nav notikumu" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Pievienot notikumu…" -#: src/gcal-application.c:89 +#: src/gcal-application.c:88 +#| msgid "Edit Calendar" +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Iziet no GNOME Kalendāra" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Rādīt versijas numuru" -#: src/gcal-application.c:94 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas ziņojumus" -#: src/gcal-application.c:99 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Atvērt kalendāru pagājušajā datumā" -#: src/gcal-application.c:104 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Atvērt kalendāru, kas rāda pagājušo notikumu" -#: src/gcal-application.c:285 -msgid "— Calendar management" -msgstr "— Kalendāra pārvaldība" - -#: src/gcal-application.c:467 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Autortiesības © %d Kalendāra autori" +#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Autortiesības © 2012–%d Kalendāra autori" -#: src/gcal-application.c:473 -#, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Autortiesības © %d–%d Kalendāra autori" - -#: src/gcal-application.c:486 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "Rūdolfs Mazurs " -#: src/gcal-edit-dialog.c:688 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1001 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" @@ -581,7 +611,7 @@ msgstr[1] "%d minūtes pirms" msgstr[2] "%d minūšu pirms" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1009 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" @@ -589,7 +619,7 @@ msgstr[1] "%d stundas pirms" msgstr[2] "%d stundu pirms" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1017 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" @@ -597,7 +627,7 @@ msgstr[1] "%d dienas pirms" msgstr[2] "%d dienu pirms" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1025 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" @@ -605,12 +635,12 @@ msgstr[1] "%d nedēļas pirms" msgstr[2] "%d nedēļu pirms" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Nenosaukts notikums" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Notiek %s" @@ -685,8 +715,6 @@ msgstr "Februāris" #: src/gcal-quick-add-popover.c:268 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Search" msgid "March" msgstr "Marts" @@ -695,7 +723,6 @@ msgstr "Aprīlis" #: src/gcal-quick-add-popover.c:270 -#| msgid "Day" msgid "May" msgstr "Maijs" @@ -728,15 +755,17 @@ msgstr "Decembris" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 -#| msgid "Today" +#, c-format msgid "from Today" msgstr "no šodienas" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "no rītdienas" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "no vakardienas" @@ -750,15 +779,17 @@ msgstr "no %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 -#| msgid "Today" +#, c-format msgid "to Today" msgstr "līdz šodienai" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "līdz rītdienai" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "līdz vakardienai" @@ -774,130 +805,110 @@ #. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow") #: src/gcal-quick-add-popover.c:356 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event %1$s %2$s" msgstr "Jauns notikums %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 -#| msgid "New Event on %s" +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Jauns notikums šodien" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 -#| msgid "New Event on %s" +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Jauns notikums rīt" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 -#| msgid "New Event on %s" +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Jauns notikums vakar" #: src/gcal-quick-add-popover.c:387 -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event next Monday" msgstr "Jauns notikums nākamajā pirmdienā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:388 -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event next Tuesday" msgstr "Jauns notikums nākamajā otrdienā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:389 -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event next Wednesday" msgstr "Jauns notikums nākamajā trešdienā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:390 -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event next Thursday" msgstr "Jauns notikums nākamajā ceturdienā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:391 -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event next Friday" msgstr "Jauns notikums nākamajā piektdienā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:392 -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event next Saturday" msgstr "Jauns notikums nākamajā sestdienā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:393 -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event next Sunday" msgstr "Jauns notikums nākamajā svētdienā" #. Translators: %d is the numeric day of month #: src/gcal-quick-add-popover.c:405 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on January %d" msgstr "Jauns notikums %d. janvārī" #: src/gcal-quick-add-popover.c:406 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on February %d" msgstr "Jauns notikums %d. februārī" #: src/gcal-quick-add-popover.c:407 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on March %d" msgstr "Jauns notikums %d. martā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:408 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on April %d" msgstr "Jauns notikums %d. aprīlī" #: src/gcal-quick-add-popover.c:409 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on May %d" msgstr "Jauns notikums %d. maijā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:410 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on June %d" msgstr "Jauns notikums %d. jūnijā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:411 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on July %d" msgstr "Jauns notikums %d. jūlijā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:412 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on August %d" msgstr "Jauns notikums %d. augustā" #: src/gcal-quick-add-popover.c:413 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on September %d" msgstr "Jauns notikums %d. septembrī" #: src/gcal-quick-add-popover.c:414 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on October %d" msgstr "Jauns notikums %d. oktobrī" #: src/gcal-quick-add-popover.c:415 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on November %d" msgstr "Jauns notikums %d. novembrī" #: src/gcal-quick-add-popover.c:416 #, c-format -#| msgid "New Event on %s" msgid "New Event on December %d" msgstr "Jauns notikums %d. decembrī" @@ -907,110 +918,97 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Visu dienu" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Izmantojiet augšējo ieraktu, lai meklētu notikumus." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1099 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Izvēlieties kalendāra datni" -#: src/gcal-source-dialog.c:1103 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: src/gcal-source-dialog.c:1110 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Kalendāra datnes" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1144 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Nenosaukts kalendārs" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1750 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Kalendārs %s ir izņemts" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Izslēgts" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "ieslēgts" -#: src/gcal-source-dialog.c:2009 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Beidzies" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s AM" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" msgstr "" -"Notikums, kuru mēģināt rediģēt, atkārtojas. Veiktajām izmaiņām ir jāattiecas" -" uz:" +"Notikums, kuru mēģināt rediģēt, atkārtojas. Veiktajām izmaiņām ir jāattiecas " +"uz:" -#: src/gcal-utils.c:1191 -#| msgid "Cancel" +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "Tikai uz šo n_otikumu" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Turpmākajiem notikumiem" -#: src/gcal-utils.c:1202 -#| msgid "No events" +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "_Visiem notikumiem" -#: src/gcal-window.c:1129 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Cits notikums ir izdzēsts" -#: src/gcal-window.c:1133 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Notikums ir izdzēsts" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290 -#: src/views/gcal-year-view.c:512 -#| msgctxt "event date format" -#| msgid "%B %d" -msgid "%B %d" -msgstr "%d. %B" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1186 -msgid "Other events" -msgstr "Citi notikumi" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" @@ -1018,11 +1016,7 @@ msgstr[1] "Citi %d notikumi" msgstr[2] "Citi %d notikumi" -#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284 -msgid "00 AM" -msgstr "00" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "nedēļa %d" @@ -1030,45 +1024,13 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:284 -#| msgctxt "event date format" -#| msgid "%B %d" +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d. %B…" -#~ msgid "List of the disabled sources" -#~ msgstr "Izslēgto avotu saraksts" - -#~ msgid "Sources disabled last time Calendar ran" -#~ msgstr "Avoti, kas tika izslēgti pēdējo reizi palaižot kalendāru" - -#~ msgid "_Search…" -#~ msgstr "_Meklēt…" - -#~ msgid "_Calendars…" -#~ msgstr "_Kalendāri…" - -#~ msgid "week %d / %d" -#~ msgstr "nedēļa %d / %d" - -#~ msgid "New Event from %s to %s" -#~ msgstr "Jauns notikums no %s līdz %s" - -#~| msgid "New Event from %s to %s" -#~ msgid "New Event on %s, %s – %s" -#~ msgstr "Jauns notikums %s, %s – %s" - -#~ msgid "Midnight" -#~ msgstr "Pusnakts" - -#~ msgid "Noon" -#~ msgstr "Pusdiena" - -#~ msgid "00:00 PM" -#~ msgstr "00.00 PM" - -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "Sākas" - -#~ msgid "Ends" -#~ msgstr "Beidzas" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d. %B" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/Makevars gnome-calendar-3.28.0/po/Makevars --- gnome-calendar-3.27.90/po/Makevars 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/Makevars 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,78 +0,0 @@ -# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. - -# Usually the message domain is the same as the package name. -DOMAIN = $(PACKAGE) - -# These two variables depend on the location of this directory. -subdir = po -top_builddir = .. - -# These options get passed to xgettext. -XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments - -# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the -# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding -# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's -# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are -# expected to transfer the copyright for their translations to this person -# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for -# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim -# their copyright. -COPYRIGHT_HOLDER = GNOME Calendar contributors - -# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package -# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. -# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to -# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for -# "GNU packagename" string. -PACKAGE_GNU = no - -# This is the email address or URL to which the translators shall report -# bugs in the untranslated strings: -# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines -# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. -# - Strings which use unclear terms or require additional context to be -# understood. -# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or -# money. -# - Pluralisation problems. -# - Incorrect English spelling. -# - Incorrect formatting. -# It can be your email address, or a mailing list address where translators -# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through -# which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-calendar&keywords=I18N+L10N&component=General - -# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the -# message catalogs shall be used. It is usually empty. -EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = - -# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' -# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the -# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or -# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. -USE_MSGCTXT = yes - -# These options get passed to msgmerge. -# Useful options are in particular: -# --previous to keep previous msgids of translated messages, -# --quiet to reduce the verbosity. -MSGMERGE_OPTIONS = - -# These options get passed to msginit. -# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add -# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and -# MSGINIT_OPTIONS. -MSGINIT_OPTIONS = - -# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot -# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if -# the POT file is checked in the repository and the version control -# program ignores timestamps. -PO_DEPENDS_ON_POT = no - -# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and -# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and -# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained -# externally. -DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/nl.po gnome-calendar-3.28.0/po/nl.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/nl.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/nl.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -2,28 +2,27 @@ # Copyright (C) 2015 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # -# Nathan Follens , 2015-2016. -# Justin van Steijn , 2017 +# Nathan Follens , 2015-2018. +# Justin van Steijn , 2017. # Hannie Dumoleyn , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar gnome-3-16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c" -"alendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-23 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:57+0100\n" -"Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 13:46+0100\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" @@ -67,7 +66,7 @@ #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:4 msgid "Access and manage your calendars" -msgstr "Uw agenda's gebruiken en beheren" +msgstr "Beheer en gebruik uw agenda’s" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7 @@ -113,6 +112,18 @@ msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Type van de actieve vensterweergave, standaardwaarde is: maandweergave" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Configuratie van weerdienst" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Of weerrapporten worden getoond, automatische locaties worden gebruikt en " +"een locatienaam" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Zet het geluid van het alarm aan of uit" @@ -121,124 +132,124 @@ msgid "Remove the alarm" msgstr "Alarm verwijderen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102 +#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: data/ui/edit-dialog.ui:38 +#: data/ui/edit-dialog.ui:36 msgid "Click to select the calendar" msgstr "Klik om de agenda te selecteren" -#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: data/ui/edit-dialog.ui:140 +#: data/ui/edit-dialog.ui:146 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: data/ui/edit-dialog.ui:158 +#: data/ui/edit-dialog.ui:164 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: data/ui/edit-dialog.ui:174 +#: data/ui/edit-dialog.ui:180 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:192 +#: data/ui/edit-dialog.ui:198 msgid "Reminders" msgstr "Herinneringen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:210 +#: data/ui/edit-dialog.ui:216 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563 +#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: data/ui/edit-dialog.ui:293 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: data/ui/edit-dialog.ui:346 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "De hele dag" -#: data/ui/edit-dialog.ui:391 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Herinnering toevoegen…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:422 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Eén keer" -#: data/ui/edit-dialog.ui:423 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" -#: data/ui/edit-dialog.ui:424 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Maandag – vrijdag" -#: data/ui/edit-dialog.ui:425 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" -#: data/ui/edit-dialog.ui:426 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" -#: data/ui/edit-dialog.ui:427 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Jaarlijks" -#: data/ui/edit-dialog.ui:455 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Voor altijd" -#: data/ui/edit-dialog.ui:456 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Aantal herhalingen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:457 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Tot datum" -#: data/ui/edit-dialog.ui:551 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Afspraak verwijderen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:588 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" -#: data/ui/edit-dialog.ui:597 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuten" -#: data/ui/edit-dialog.ui:606 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuten" -#: data/ui/edit-dialog.ui:615 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 uur" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: data/ui/edit-dialog.ui:632 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 dagen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:641 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 dagen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:650 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 week" @@ -322,13 +333,13 @@ msgid "Year view" msgstr "Jaarweergave" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "_Afspraak toevoegen…" #: data/ui/menus.ui:13 msgid "_Calendars" -msgstr "_Agenda's" +msgstr "_Agenda’s" #: data/ui/menus.ui:19 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -342,22 +353,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Synchroniseren" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Van het internet…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Nieuwe lokale agenda…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Van bestand…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Nieuwe afspraak…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Gegevens bewerken…" @@ -367,15 +378,15 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Geen resultaten gevonden" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Probeer een andere zoekopdracht" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" @@ -406,7 +417,7 @@ #: data/ui/source-dialog.ui:346 data/ui/source-dialog.ui:682 msgid "Calendars" -msgstr "Agenda's" +msgstr "Agenda’s" #: data/ui/source-dialog.ui:421 msgid "Overview" @@ -458,11 +469,16 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Agenda-adres" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193 -#: src/gcal-source-dialog.c:2199 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Agenda toevoegen" +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Agenda-instellingen" + #: data/ui/source-dialog.ui:806 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -471,12 +487,16 @@ msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" +#: data/ui/source-dialog.ui:866 +msgid "Enter your credentials" +msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in" + #: data/ui/source-dialog.ui:878 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763 -#: src/views/gcal-week-view.c:287 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -484,129 +504,140 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "AM" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "PM" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Weer" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Weer tonen" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Automatische locatie" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Week" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275 -#: src/views/gcal-year-view.c:509 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" -msgstr "Uw agenda's beheren" +msgstr "Uw agenda’s beheren" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Zoeken naar afspraken" -#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844 -#: src/gcal-source-dialog.c:2222 -msgid "Calendar Settings" -msgstr "Agenda-instellingen" +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "_Afspraak toevoegen" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Synchroniseren" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Geen afspraken" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Afspraak toevoegen…" -#: src/gcal-application.c:89 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Gnome Agenda afsluiten" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Versienummer weergeven" -#: src/gcal-application.c:94 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Debug-berichten inschakelen" -#: src/gcal-application.c:99 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Agenda openen op de verstreken datum" -#: src/gcal-application.c:104 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Agenda openen en verstreken afspraak tonen" -#: src/gcal-application.c:285 -msgid "— Calendar management" -msgstr "— Agendabeheer" - -#: src/gcal-application.c:467 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d De auteurs van Agenda" - -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d–%d De auteurs van Agenda" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Copyright © 2012–%d De auteurs van Agenda" -#: src/gcal-application.c:486 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens\n" "Hannie Dumoleyn\n" "Justin van Steijn\n" +"\n" "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" -#: src/gcal-edit-dialog.c:273 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/gcal-edit-dialog.c:975 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d minuut geleden" msgstr[1] "%d minuten geleden" -#: src/gcal-edit-dialog.c:983 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d uur geleden" msgstr[1] "%d uur geleden" -#: src/gcal-edit-dialog.c:991 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d dag geleden" msgstr[1] "%d dagen geleden" -#: src/gcal-edit-dialog.c:999 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d week geleden" msgstr[1] "%d weken geleden" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Naamloze afspraak" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:419 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Bij %s" @@ -811,73 +842,61 @@ #. Translators: %d is the numeric day of month #: src/gcal-quick-add-popover.c:405 #, c-format -#| msgid "New Event on January" msgid "New Event on January %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d januari" #: src/gcal-quick-add-popover.c:406 #, c-format -#| msgid "New Event on February" msgid "New Event on February %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d februari" #: src/gcal-quick-add-popover.c:407 #, c-format -#| msgid "New Event on March" msgid "New Event on March %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d maart" #: src/gcal-quick-add-popover.c:408 #, c-format -#| msgid "New Event on April" msgid "New Event on April %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d april" #: src/gcal-quick-add-popover.c:409 #, c-format -#| msgid "New Event on May" msgid "New Event on May %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d mei" #: src/gcal-quick-add-popover.c:410 #, c-format -#| msgid "New Event on June" msgid "New Event on June %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d juni" #: src/gcal-quick-add-popover.c:411 #, c-format -#| msgid "New Event on July" msgid "New Event on July %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d juli" #: src/gcal-quick-add-popover.c:412 #, c-format -#| msgid "New Event on August" msgid "New Event on August %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d augustus" #: src/gcal-quick-add-popover.c:413 #, c-format -#| msgid "New Event on September" msgid "New Event on September %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d september" #: src/gcal-quick-add-popover.c:414 #, c-format -#| msgid "New Event on October" msgid "New Event on October %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d oktober" #: src/gcal-quick-add-popover.c:415 #, c-format -#| msgid "New Event on November" msgid "New Event on November %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d november" #: src/gcal-quick-add-popover.c:416 #, c-format -#| msgid "New Event on December" msgid "New Event on December %d" msgstr "Nieuwe afspraak op %d december" @@ -887,61 +906,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "De hele dag" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Gebruik de invoer hierboven om te zoeken naar afspraken." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1099 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" -msgstr "Een agendabestand kiezen" +msgstr "Kies een agendabestand" -#: src/gcal-source-dialog.c:1103 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/gcal-source-dialog.c:1110 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Agendabestanden" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1144 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Naamloze agenda" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1750 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Agenda %s verwijderd" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Aan" -#: src/gcal-source-dialog.c:2009 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Verlopen" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s AM" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -949,55 +968,42 @@ "De afspraak die u probeert te bewerken is terugkerend. De wijzigingen die u " "heeft gemaakt worden toegepast op:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "_Alleen deze afspraak" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" -msgstr "_Komende afspraken" +msgstr "Komende af_spraken" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "_Alle afspraken" -#: src/gcal-window.c:1129 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Nog een afspraak verwijderd" -#: src/gcal-window.c:1133 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" -msgstr "Gebeurtenis verwijderd" +msgstr "Afspraak verwijderd" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290 -#: src/views/gcal-year-view.c:512 -msgid "%B %d" -msgstr "%B %d" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1186 -msgid "Other events" -msgstr "Andere afspraken" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "0:00" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Andere afspraak" msgstr[1] "Andere %d afspraken" -#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284 -msgid "00 AM" -msgstr "0:00" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "week %d" @@ -1005,10 +1011,35 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:284 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%B %d…" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%B %d" + +#~ msgid "win-menu-weather" +#~ msgstr "win-menu-weather" + +#~ msgid "win-menu-main" +#~ msgstr "win-menu-main" + +#~ msgid "temp" +#~ msgstr "temp" + +#~ msgid "— Calendar management" +#~ msgstr "— Agendabeheer" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Copyright © %d De auteurs van Agenda" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Andere afspraken" + #~ msgid "%1$s %2$d" #~ msgstr "%1$s %2$d" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/pl.po gnome-calendar-3.28.0/po/pl.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/pl.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/pl.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-20 17:12+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" @@ -74,45 +74,45 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Kalendarz;Wydarzenie;Zdarzenie;Przypomnienie;Przypominanie;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Okno zmaksymalizowane" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji okna" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Rozmiar okna" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Położenie okna" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Położenie okna (na osi X oraz Y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Typ aktywnego widoku" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "" "Typ aktywnego widoku okna, domyślna wartość: „monthly view” (widok " "miesięczny)" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Konfiguracja usługi pogody" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Wydarzenie bez nazwy" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:419 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Gdzie: %s" @@ -698,7 +698,7 @@ #: src/gcal-quick-add-popover.c:261 msgid "to next Sunday" -msgstr "do następnego niedzieli" +msgstr "do następnej niedzieli" #: src/gcal-quick-add-popover.c:266 msgid "January" @@ -749,14 +749,17 @@ msgstr "grudnia" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "od dzisiaj" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "od jutra" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "od wczoraj" @@ -770,14 +773,17 @@ msgstr "od %2$s %1$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "do dzisiaj" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "do jutra" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "do wczoraj" @@ -797,14 +803,17 @@ msgstr "Nowe wydarzenie %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Nowe wydarzenie dzisiaj" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Nowe wydarzenie jutro" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Nowe wydarzenie wczoraj" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/sr@latin.po gnome-calendar-3.28.0/po/sr@latin.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/sr@latin.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/sr@latin.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -9,10 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-23 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-16 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:10+0100\n" "Last-Translator: Marko M. Kostić \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -26,7 +25,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" @@ -83,38 +82,50 @@ "Calendar;Event;Reminder;Kalendar;Događaj;Podsetnik;Kalendar;Događaj;" "Podsetnik;Dogadjaj;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Uvećan prozor" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Stanje uvećanog prozora" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Veličina prozora" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Veličina prozora (širina i visina)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Položaj prozora" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Položaj prozora (položeno i uspravno)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Vrsta radnog prikaza" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Vrsta prikaza radnog prozora, podrazumvano je: mesečni prikaz" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Podešavanje usluge vremenske prognoze" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Da li se vremenski izveštaji prikazuju, da li se automatska lokacija i naziv " +"lokacije koriste" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Prekidač za zvuk alarma" @@ -123,124 +134,124 @@ msgid "Remove the alarm" msgstr "Ukloni alarm" -#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102 +#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: data/ui/edit-dialog.ui:38 +#: data/ui/edit-dialog.ui:36 msgid "Click to select the calendar" msgstr "Kliknite da izaberete kalendar" -#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Urađeno" -#: data/ui/edit-dialog.ui:140 +#: data/ui/edit-dialog.ui:146 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: data/ui/edit-dialog.ui:158 +#: data/ui/edit-dialog.ui:164 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: data/ui/edit-dialog.ui:174 +#: data/ui/edit-dialog.ui:180 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: data/ui/edit-dialog.ui:192 +#: data/ui/edit-dialog.ui:198 msgid "Reminders" msgstr "Podsetnici" -#: data/ui/edit-dialog.ui:210 +#: data/ui/edit-dialog.ui:216 msgid "Notes" msgstr "Beleške" -#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563 +#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563 msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: data/ui/edit-dialog.ui:293 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: data/ui/edit-dialog.ui:346 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Čitav dan" -#: data/ui/edit-dialog.ui:391 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Dodaj podsetnik…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:422 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Bez ponavljanja" -#: data/ui/edit-dialog.ui:423 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" -#: data/ui/edit-dialog.ui:424 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Ponedeljak – Petak" -#: data/ui/edit-dialog.ui:425 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Nedeljno" -#: data/ui/edit-dialog.ui:426 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" -#: data/ui/edit-dialog.ui:427 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Godišnje" -#: data/ui/edit-dialog.ui:455 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Zauvek" -#: data/ui/edit-dialog.ui:456 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Broj ponavljanja" -#: data/ui/edit-dialog.ui:457 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Do datuma" -#: data/ui/edit-dialog.ui:551 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Obriši događaj" -#: data/ui/edit-dialog.ui:588 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuta" -#: data/ui/edit-dialog.ui:597 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuta" -#: data/ui/edit-dialog.ui:606 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuta" -#: data/ui/edit-dialog.ui:615 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 sat" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: data/ui/edit-dialog.ui:632 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 dana" -#: data/ui/edit-dialog.ui:641 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 dana" -#: data/ui/edit-dialog.ui:650 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 nedelja" @@ -324,7 +335,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Godišnji pregled" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Dodaj _događaj…" @@ -344,22 +355,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Usaglasi" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Sa veba…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Novi lokalni kalendar…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Iz datoteke…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Novi događaj…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Uredi pojedinosti…" @@ -369,15 +380,15 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Nema rezultata" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Pokušajte drugačiju pretragu" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Opozovi" @@ -460,11 +471,16 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Adresa kalendara" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193 -#: src/gcal-source-dialog.c:2199 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Dodaj kalendar" +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Podešavanje kalendara" + #: data/ui/source-dialog.ui:806 msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -473,12 +489,16 @@ msgid "Password" msgstr "Lozinka" +#: data/ui/source-dialog.ui:866 +msgid "Enter your credentials" +msgstr "Unesite vaše podatke za pristup" + #: data/ui/source-dialog.ui:878 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763 -#: src/views/gcal-week-view.c:287 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -486,84 +506,94 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" -msgstr "PrP" +msgstr "prepodne" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" -msgstr "PoP" +msgstr "popodne" + +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Vreme" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Prikaži prognozu…" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Automatska lokacija" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Sedmica" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275 -#: src/views/gcal-year-view.c:509 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Upravljajte vašim kalendarima" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Traži događaje" -#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844 -#: src/gcal-source-dialog.c:2222 -msgid "Calendar Settings" -msgstr "Podešavanje kalendara" +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Dodaj _događaj" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Usaglasi" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Bez događaja" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Dodaj događaj…" -#: src/gcal-application.c:89 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Izađi iz Gnomovog kalendara" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Prikazuje broj izdanja" -#: src/gcal-application.c:94 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Omogući poruke za popravljanje grešaka" -#: src/gcal-application.c:99 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Otvara kalendar za prošli datum" -#: src/gcal-application.c:104 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Otvara kalendar koji prikazuje prošli događaj" -#: src/gcal-application.c:285 -msgid "— Calendar management" -msgstr "— Upravljanje kalendarom" - -#: src/gcal-application.c:467 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Autorska prava © %d autori Kalendara" - -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Autorska prava © %d–%d autori Kalendara" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Autorska prava © 2012–%d autori Kalendara" -#: src/gcal-application.c:486 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Nikolić \n" @@ -573,11 +603,11 @@ "\n" " http://prevod.org — prevod na srpski jezik" -#: src/gcal-edit-dialog.c:273 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: src/gcal-edit-dialog.c:975 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" @@ -586,7 +616,7 @@ msgstr[2] "Pre %d minuta" msgstr[3] "Pre %d minut" -#: src/gcal-edit-dialog.c:983 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" @@ -595,7 +625,7 @@ msgstr[2] "Pre %d sati" msgstr[3] "Pre %d sat" -#: src/gcal-edit-dialog.c:991 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" @@ -604,7 +634,7 @@ msgstr[2] "Pre %d dana" msgstr[3] "Pre %d dan" -#: src/gcal-edit-dialog.c:999 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" @@ -613,12 +643,12 @@ msgstr[2] "Pre %d nedelja" msgstr[3] "Pre %d nedelju" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Neimenovani događaj" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "U %s" @@ -887,61 +917,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Čitav dan" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Koristite unos iznad da potražite događaje." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1099 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Izaberite datoteku s kalendarom" -#: src/gcal-source-dialog.c:1103 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/gcal-source-dialog.c:1110 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Datoteke kalendara" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1144 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Neimenovani kalendar" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1750 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Kalendar %s je uklonjen" -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Isklj." -#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Uklj." -#: src/gcal-source-dialog.c:2009 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Istekao" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s PrP" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s PoP" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -949,44 +979,35 @@ "Događaj koji pokušavate da izmenite se ponavlja. Izmene koje želite da " "napravite se odnose na:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "_Samo za ovaj događaj" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Prateći događaji" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "Svi događaji" -#: src/gcal-window.c:1129 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Drugi događaj je obrisan" -#: src/gcal-window.c:1133 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Događaj je obrisan" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290 -#: src/views/gcal-year-view.c:512 -msgid "%B %d" -msgstr "%d. %B" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1186 -msgid "Other events" -msgstr "Drugi događaji" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 PrP" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" @@ -995,11 +1016,7 @@ msgstr[2] "Drugih %d događaja" msgstr[3] "Drugi događaj" -#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284 -msgid "00 AM" -msgstr "00 PrP" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "nedelja %d" @@ -1007,10 +1024,26 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:284 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d. %B" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d. %B" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Autorska prava © %d autori Kalendara" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Drugi događaji" + +#~ msgid "— Calendar management" +#~ msgstr "— Upravljanje kalendarom" + #~ msgid "%1$s %2$d" #~ msgstr "%1$s %2$d" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/sr.po gnome-calendar-3.28.0/po/sr.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/sr.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/sr.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -9,11 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 18:11+0100\n" -"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +25,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -115,6 +114,18 @@ msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Врста приказа радног прозора, подразумвано је: месечни приказ" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Подешавање услуге временске прогнозе" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Да ли се временски извештаји приказују, да ли се аутоматска локација и назив " +"локације користе" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Прекидач за звук аларма" @@ -124,7 +135,7 @@ msgstr "Уклони аларм" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -132,7 +143,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Кликните да изаберете календар" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Урађено" @@ -160,87 +171,87 @@ msgid "Location" msgstr "Место" -#: data/ui/edit-dialog.ui:299 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Време" -#: data/ui/edit-dialog.ui:352 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Читав дан" -#: data/ui/edit-dialog.ui:397 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Додај подсетник…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Без понављања" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Дневно" -#: data/ui/edit-dialog.ui:430 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Понедељак – Петак" -#: data/ui/edit-dialog.ui:431 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Недељно" -#: data/ui/edit-dialog.ui:432 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Месечно" -#: data/ui/edit-dialog.ui:433 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Годишње" -#: data/ui/edit-dialog.ui:461 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "Заувек" -#: data/ui/edit-dialog.ui:462 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Број понављања" -#: data/ui/edit-dialog.ui:463 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "До датума" -#: data/ui/edit-dialog.ui:557 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Обриши догађај" -#: data/ui/edit-dialog.ui:596 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 минута" -#: data/ui/edit-dialog.ui:605 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 минута" -#: data/ui/edit-dialog.ui:614 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 минута" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 сат" -#: data/ui/edit-dialog.ui:631 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 дан" -#: data/ui/edit-dialog.ui:640 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 дана" -#: data/ui/edit-dialog.ui:649 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 дана" -#: data/ui/edit-dialog.ui:658 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 недеља" @@ -324,7 +335,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Годишњи преглед" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Додај _догађај…" @@ -344,22 +355,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Усагласи" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Са веба…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Нови локални календар…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Из датотеке…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Нови догађај…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Уреди појединости…" @@ -369,15 +380,15 @@ msgid "Add" msgstr "Додај" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Нема резултата" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Покушајте другачију претрагу" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Опозови" @@ -460,13 +471,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Адреса календара" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234 -#: src/gcal-source-dialog.c:2240 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Додај календар" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 -#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "Подешавање календара" @@ -486,8 +497,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Повежи се" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764 -#: src/views/gcal-week-view.c:291 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -495,75 +506,94 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "преподне" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "поподне" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Време" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Прикажи прогнозу…" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Аутоматска локација" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Седмица" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "Година" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276 -#: src/views/gcal-year-view.c:510 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Управљајте вашим календарима" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Тражи догађаје" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Додај _догађај" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Усагласи" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Без догађаја" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Додај догађај…" -#: src/gcal-application.c:85 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Изађи из Гномовог календара" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Приказује број издања" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Омогући поруке за поправљање грешака" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Отвара календар за прошли датум" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Отвара календар који приказује прошли догађај" -#: src/gcal-application.c:454 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Ауторска права © %d аутори Календара" - -#: src/gcal-application.c:460 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Ауторска права © %d–%d аутори Календара" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Ауторска права © 2012–%d аутори Календара" -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" @@ -573,11 +603,11 @@ "\n" " http://prevod.org — превод на српски језик" -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1000 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" @@ -586,7 +616,7 @@ msgstr[2] "Пре %d минута" msgstr[3] "Пре %d минут" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1008 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" @@ -595,7 +625,7 @@ msgstr[2] "Пре %d сати" msgstr[3] "Пре %d сат" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1016 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" @@ -604,7 +634,7 @@ msgstr[2] "Пре %d дана" msgstr[3] "Пре %d дан" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1024 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" @@ -613,12 +643,12 @@ msgstr[2] "Пре %d недеља" msgstr[3] "Пре %d недељу" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Неименовани догађај" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:419 #, c-format msgid "At %s" msgstr "У %s" @@ -887,61 +917,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Читав дан" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Користите унос изнад да потражите догађаје." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1108 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Изаберите датотеку с календаром" -#: src/gcal-source-dialog.c:1112 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/gcal-source-dialog.c:1119 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Датотеке календара" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1153 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Неименовани календар" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1759 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Календар %s је уклоњен" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Искљ." -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "Укљ." -#: src/gcal-source-dialog.c:1863 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Истекао" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s ПрП" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s ПоП" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -949,44 +979,35 @@ "Догађај који покушавате да измените се понавља. Измене коje желите да " "направите се односе на:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "_Само за овај догађај" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Пратећи догађаји" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "Сви догађаји" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "Други догађај је обрисан" -#: src/gcal-window.c:1127 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Догађај је обрисан" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291 -#: src/views/gcal-year-view.c:513 -msgid "%B %d" -msgstr "%d. %B" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1627 -msgid "Other events" -msgstr "Други догађаји" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 ПрП" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" @@ -995,11 +1016,7 @@ msgstr[2] "Других %d догађаја" msgstr[3] "Други догађај" -#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288 -msgid "00 AM" -msgstr "00 ПрП" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "недеља %d" @@ -1007,10 +1024,23 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d. %B" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d. %B" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Ауторска права © %d аутори Календара" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Други догађаји" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— Управљање календаром" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/sv.po gnome-calendar-3.28.0/po/sv.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/sv.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/sv.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,16 @@ # Swedish translation for gnome-calendar. -# Copyright © 2014-2017 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright © 2014-2018 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # Marcus Lundblad , 2014. # Mattias Eriksson , 2015. -# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017. +# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-29 01:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-05 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 23:13+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -19,11 +18,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -79,38 +78,49 @@ msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Kalender;Händelse;Påminnelse;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Fönster maximerat" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Fönstermaximeringstillstånd" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Fönsterstorlek" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Fönsterposition" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Fönsterposition (x och y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Typen för den aktiva vyn" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Typen för den aktiva fönstervyn, standardvärdet är: månadsvy" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "Konfiguration av vädertjänst" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" +"Huruvida väderrapporter visas, automatiska platser används och ett platsnamn" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Aktiverar/inaktiverar ljudet för alarmet" @@ -120,7 +130,7 @@ msgstr "Ta bort alarmet" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -128,7 +138,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "Klicka för att välja kalendern" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "Klar" @@ -156,87 +166,87 @@ msgid "Location" msgstr "Plats" -#: data/ui/edit-dialog.ui:299 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: data/ui/edit-dialog.ui:352 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "Hela dagen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:397 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "Lägg till påminnelse…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "Ingen upprepning" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" -#: data/ui/edit-dialog.ui:430 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "Måndag – fredag" -#: data/ui/edit-dialog.ui:431 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" -#: data/ui/edit-dialog.ui:432 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "Månadsvis" -#: data/ui/edit-dialog.ui:433 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "Årsvis" -#: data/ui/edit-dialog.ui:461 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "För alltid" -#: data/ui/edit-dialog.ui:462 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "Antal förekomster" -#: data/ui/edit-dialog.ui:463 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "Till datum" -#: data/ui/edit-dialog.ui:557 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "Ta bort händelse" -#: data/ui/edit-dialog.ui:596 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" -#: data/ui/edit-dialog.ui:605 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuter" -#: data/ui/edit-dialog.ui:614 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 timme" -#: data/ui/edit-dialog.ui:631 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: data/ui/edit-dialog.ui:640 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 dagar" -#: data/ui/edit-dialog.ui:649 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 dagar" -#: data/ui/edit-dialog.ui:658 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 vecka" @@ -320,7 +330,7 @@ msgid "Year view" msgstr "Årsvy" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Lägg till Hä_ndelse…" @@ -340,22 +350,22 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "S_ynkronisera" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "Från webben…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Ny lokal kalender…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "Från fil…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "Ny händelse…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" msgstr "Redigera detaljer…" @@ -365,15 +375,15 @@ msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "Inga resultat hittades" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "Försök med en annan sökning" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -456,13 +466,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "Kalenderadress" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234 -#: src/gcal-source-dialog.c:2240 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "Lägg till kalender" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 -#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "Kalenderinställningar" @@ -482,8 +492,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764 -#: src/views/gcal-week-view.c:291 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -491,75 +501,94 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "f.m." -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "e.m." -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "_Väder" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "Visa väder" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Automatisk plats" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "År" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276 -#: src/views/gcal-year-view.c:510 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "Hantera dina kalendrar" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "Sök efter händelser" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "Lägg till Hä_ndelse" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "S_ynkronisera" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "Inga händelser" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "Lägg till händelse…" -#: src/gcal-application.c:85 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Avsluta GNOME Kalender" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "Visa versionsnummer" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "Aktivera felsökningsmeddelanden" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Öppna kalender på det passerade datumet" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Öppna kalender och visa den passerade händelsen" -#: src/gcal-application.c:454 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d Kalender-upphovsmännen" - -#: src/gcal-application.c:460 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "Copyright © %d–%d Kalender-upphovsmännen" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Copyright © 2012–%d Kalender-upphovsmännen" -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcus Lundblad \n" @@ -567,44 +596,44 @@ "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1000 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d minut i förväg" msgstr[1] "%d minuter i förväg" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1008 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d timme i förväg" msgstr[1] "%d timmar i förväg" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1016 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d dag i förväg" msgstr[1] "%d dagar i förväg" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1024 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d vecka i förväg" msgstr[1] "%d veckor i förväg" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "Namnlös händelse" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:420 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Vid %s" @@ -720,14 +749,17 @@ msgstr "december" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "från idag" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "från i morgon" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "från igår" @@ -741,14 +773,17 @@ msgstr "från %2$s %1$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "till idag" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "till i morgon" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "till igår" @@ -768,14 +803,17 @@ msgstr "Ny händelse %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Ny händelse idag" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Ny händelse i morgon" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Ny händelse igår" @@ -874,61 +912,61 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "Hela dagen" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Använd inmatningsfältet ovan för att söka efter händelser." #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1108 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "Välj en kalenderfil" -#: src/gcal-source-dialog.c:1112 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/gcal-source-dialog.c:1119 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "Kalenderfiler" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1153 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Namnlös kalender" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1759 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Kalendern %s togs bort" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "På" -#: src/gcal-source-dialog.c:1863 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "Utgånget" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "%s f.m." -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "%s e.m." -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1120 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -936,55 +974,42 @@ "Händelsen som du försöker ändra är återkommande. Ändringarna du har valt ska " "verkställas för:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1123 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1125 msgid "_Only This Event" msgstr "Endast _denna händelse" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1132 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Efterföljande händelser" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1134 msgid "_All events" msgstr "_Alla händelser" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "En annan händelse raderad" -#: src/gcal-window.c:1127 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "Händelse raderad" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291 -#: src/views/gcal-year-view.c:513 -msgid "%B %d" -msgstr "%d %B" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1627 -msgid "Other events" -msgstr "Andra händelser" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 f.m." -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Annan händelse" msgstr[1] "%d andra händelser" -#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288 -msgid "00 AM" -msgstr "00 f.m." - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "vecka %d" @@ -992,10 +1017,23 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%d %B…" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%d %B" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "Copyright © %d Kalender-upphovsmännen" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "Andra händelser" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— Kalenderhantering" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/po/zh_TW.po gnome-calendar-3.28.0/po/zh_TW.po --- gnome-calendar-3.27.90/po/zh_TW.po 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/po/zh_TW.po 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-01 22:49+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 20:42+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -21,7 +20,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" @@ -105,6 +104,16 @@ msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "使用中視窗檢視的類型,預設值為:月次檢視" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "天氣服務設定" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "是否要顯示天氣報告,會使用自動位置和位置名稱" + #: data/ui/alarm-row.ui:34 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "切換鬧鐘聲音" @@ -114,7 +123,7 @@ msgstr "移除此鬧鐘" #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 -#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111 +#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -122,7 +131,7 @@ msgid "Click to select the calendar" msgstr "點按這裡選擇行事曆" -#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Done" msgstr "完成" @@ -150,87 +159,87 @@ msgid "Location" msgstr "位置" -#: data/ui/edit-dialog.ui:299 +#: data/ui/edit-dialog.ui:301 msgid "Time" msgstr "時刻" -#: data/ui/edit-dialog.ui:352 +#: data/ui/edit-dialog.ui:354 msgid "All Day" msgstr "整天" -#: data/ui/edit-dialog.ui:397 +#: data/ui/edit-dialog.ui:399 msgid "Add reminder…" msgstr "加入提醒…" -#: data/ui/edit-dialog.ui:428 +#: data/ui/edit-dialog.ui:430 msgid "No Repeat" msgstr "不重複" -#: data/ui/edit-dialog.ui:429 +#: data/ui/edit-dialog.ui:431 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: data/ui/edit-dialog.ui:430 +#: data/ui/edit-dialog.ui:432 msgid "Monday – Friday" msgstr "周一到週五" -#: data/ui/edit-dialog.ui:431 +#: data/ui/edit-dialog.ui:433 msgid "Weekly" msgstr "每週" -#: data/ui/edit-dialog.ui:432 +#: data/ui/edit-dialog.ui:434 msgid "Monthly" msgstr "每月" -#: data/ui/edit-dialog.ui:433 +#: data/ui/edit-dialog.ui:435 msgid "Yearly" msgstr "每年" -#: data/ui/edit-dialog.ui:461 +#: data/ui/edit-dialog.ui:463 msgid "Forever" msgstr "永遠" -#: data/ui/edit-dialog.ui:462 +#: data/ui/edit-dialog.ui:464 msgid "No. of occurrences" msgstr "重複次數" -#: data/ui/edit-dialog.ui:463 +#: data/ui/edit-dialog.ui:465 msgid "Until Date" msgstr "直到哪天" -#: data/ui/edit-dialog.ui:557 +#: data/ui/edit-dialog.ui:560 msgid "Delete Event" msgstr "刪除事件" -#: data/ui/edit-dialog.ui:596 +#: data/ui/edit-dialog.ui:599 msgid "5 minutes" msgstr "5 分鐘" -#: data/ui/edit-dialog.ui:605 +#: data/ui/edit-dialog.ui:608 msgid "10 minutes" msgstr "10 分鐘" -#: data/ui/edit-dialog.ui:614 +#: data/ui/edit-dialog.ui:617 msgid "30 minutes" msgstr "30 分鐘" -#: data/ui/edit-dialog.ui:623 +#: data/ui/edit-dialog.ui:626 msgid "1 hour" msgstr "1 小時" -#: data/ui/edit-dialog.ui:631 +#: data/ui/edit-dialog.ui:634 msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: data/ui/edit-dialog.ui:640 +#: data/ui/edit-dialog.ui:643 msgid "2 days" msgstr "2 天" -#: data/ui/edit-dialog.ui:649 +#: data/ui/edit-dialog.ui:652 msgid "3 days" msgstr "3 天" -#: data/ui/edit-dialog.ui:658 +#: data/ui/edit-dialog.ui:661 msgid "1 week" msgstr "1 週" @@ -314,7 +323,7 @@ msgid "Year view" msgstr "年檢視" -#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36 +#: data/ui/menus.ui:6 msgid "Add Eve_nt…" msgstr "加入行程(_N)…" @@ -334,40 +343,40 @@ msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: data/ui/menus.ui:40 -msgid "_Synchronize" -msgstr "同步(_S)" - -#: data/ui/menus.ui:49 +#: data/ui/menus.ui:36 msgid "From Web…" msgstr "從網路…" -#: data/ui/menus.ui:53 +#: data/ui/menus.ui:40 msgid "New Local Calendar…" msgstr "新增本機行事曆…" -#: data/ui/menus.ui:57 +#: data/ui/menus.ui:44 msgid "From File…" msgstr "從檔案…" +#: data/ui/month-popover.ui:91 +msgid "New Event…" +msgstr "新增事件…" + #: data/ui/quick-add-popover.ui:117 msgid "Edit Details…" -msgstr "編輯詳細資訊..." +msgstr "編輯詳細資訊…" #: data/ui/quick-add-popover.ui:130 data/ui/source-dialog.ui:389 #: data/ui/source-dialog.ui:773 msgid "Add" msgstr "加入" -#: data/ui/search-view.ui:76 +#: data/ui/search-popover.ui:76 msgid "No results found" msgstr "找不到結果" -#: data/ui/search-view.ui:92 +#: data/ui/search-popover.ui:92 msgid "Try a different search" msgstr "嘗試不同的搜尋" -#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127 +#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043 msgid "Undo" msgstr "復原" @@ -449,13 +458,13 @@ msgid "Calendar Address" msgstr "行事曆位置" -#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234 -#: src/gcal-source-dialog.c:2240 +#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285 +#: src/gcal-source-dialog.c:2291 msgid "Add Calendar" msgstr "加入行事曆" -#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 -#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263 +#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344 +#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314 msgid "Calendar Settings" msgstr "行事曆設定" @@ -475,8 +484,8 @@ msgid "Connect" msgstr "連接" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764 -#: src/views/gcal-week-view.c:291 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -484,112 +493,131 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "AM" msgstr "上午" -#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446 +#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432 msgid "PM" msgstr "下午" -#: data/ui/window.ui:64 +#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407 +msgid "_Weather" +msgstr "天氣(_W)" + +#: data/ui/weather-settings.ui:30 +msgid "Show Weather" +msgstr "顯示天氣" + +#: data/ui/weather-settings.ui:53 +msgid "Automatic Location" +msgstr "自動位置" + +#: data/ui/window.ui:67 msgid "Week" msgstr "週" -#: data/ui/window.ui:79 +#: data/ui/window.ui:82 msgid "Month" msgstr "月" -#: data/ui/window.ui:93 +#: data/ui/window.ui:96 msgid "Year" msgstr "年" -#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276 -#: src/views/gcal-year-view.c:510 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 +#: src/views/gcal-year-view.c:514 msgid "Today" msgstr "今天" -#: data/ui/window.ui:261 +#: data/ui/window.ui:271 msgid "Manage your calendars" msgstr "管理您的行事曆" -#: data/ui/window.ui:278 +#: data/ui/window.ui:288 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "搜尋行程" -#: data/ui/year-view.ui:95 +#: data/ui/window.ui:391 +msgid "Add Eve_nt" +msgstr "加入行程(_N)" + +#: data/ui/window.ui:400 +msgid "_Synchronize" +msgstr "同步(_S)" + +#: data/ui/year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "沒有行程" -#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729 +#: data/ui/year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "加入行程…" -#: src/gcal-application.c:85 +#: src/gcal-application.c:88 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "退出 GNOME 行事曆" + +#: src/gcal-application.c:93 msgid "Display version number" msgstr "顯示版本號碼" -#: src/gcal-application.c:90 +#: src/gcal-application.c:98 msgid "Enable debug messages" msgstr "啟用除錯訊息" -#: src/gcal-application.c:95 +#: src/gcal-application.c:103 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "在傳入的日期開啟行事曆" -#: src/gcal-application.c:100 +#: src/gcal-application.c:108 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "開啟行事曆顯示傳入的行程" -#: src/gcal-application.c:454 -#, c-format -msgid "Copyright © %d The Calendar authors" -msgstr "著作權所有 © %d Calendar 作者群" - -#: src/gcal-application.c:460 +#: src/gcal-application.c:595 #, c-format -msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" -msgstr "著作權所有 © %d–%d Calendar 作者群" +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "著作權所有 © 2012–%d Calendar 作者群" -#: src/gcal-application.c:473 +#: src/gcal-application.c:646 msgid "translator-credits" msgstr "Cheng-Chia Tseng , 2013, 2015, 2017." -#: src/gcal-edit-dialog.c:275 +#: src/gcal-edit-dialog.c:277 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1000 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d 分鐘前" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1008 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1045 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d 小時前" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1016 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1053 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d 天前" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1024 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1061 #, c-format msgid "%d week before" msgid_plural "%d weeks before" msgstr[0] "%d 週前" -#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680 +#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682 msgid "Unnamed event" msgstr "未命名的行程" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:364 +#: src/gcal-event-widget.c:419 #, c-format msgid "At %s" msgstr "地點在 %s" @@ -858,114 +886,101 @@ msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s,%2$s – %3$s" -#: src/gcal-search-view.c:358 +#: src/gcal-search-popover.c:303 msgid "All day" msgstr "整日" -#: src/gcal-search-view.c:563 +#: src/gcal-search-popover.c:563 msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋行程。" #. Dialog -#: src/gcal-source-dialog.c:1108 +#: src/gcal-source-dialog.c:1159 msgid "Select a calendar file" msgstr "選取行事曆檔案" -#: src/gcal-source-dialog.c:1112 +#: src/gcal-source-dialog.c:1163 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/gcal-source-dialog.c:1119 +#: src/gcal-source-dialog.c:1170 msgid "Calendar files" msgstr "行事曆檔案" #. update the source properties -#: src/gcal-source-dialog.c:1153 +#: src/gcal-source-dialog.c:1204 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "未命名行事曆" #. Update notification label -#: src/gcal-source-dialog.c:1759 +#: src/gcal-source-dialog.c:1810 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "%s 行事曆已移除" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "Off" msgstr "關" -#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864 +#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915 msgid "On" msgstr "開" -#: src/gcal-source-dialog.c:1863 +#: src/gcal-source-dialog.c:1914 msgid "Expired" msgstr "已逾期" -#: src/gcal-time-selector.c:84 +#: src/gcal-time-selector.c:83 #, c-format msgid "%s AM" msgstr "上午 %s" -#: src/gcal-time-selector.c:86 +#: src/gcal-time-selector.c:85 #, c-format msgid "%s PM" msgstr "下午 %s" -#: src/gcal-utils.c:1188 +#: src/gcal-utils.c:1093 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" msgstr "您試圖修改的行程是重複行程。您所做出的更動應套用到:" -#: src/gcal-utils.c:1191 +#: src/gcal-utils.c:1096 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/gcal-utils.c:1193 +#: src/gcal-utils.c:1098 msgid "_Only This Event" msgstr "僅此行程(_O)" -#: src/gcal-utils.c:1200 +#: src/gcal-utils.c:1105 msgid "_Subsequent events" msgstr "後續行程(_S)" -#: src/gcal-utils.c:1202 +#: src/gcal-utils.c:1107 msgid "_All events" msgstr "全部行程(_A)" -#: src/gcal-window.c:1123 +#: src/gcal-window.c:1039 msgid "Another event deleted" msgstr "叧一個行程已刪除" -#: src/gcal-window.c:1127 +#: src/gcal-window.c:1043 msgid "Event deleted" msgstr "行程已刪除" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291 -#: src/views/gcal-year-view.c:513 -msgid "%B %d" -msgstr "%m月%d日" - -#: src/views/gcal-month-view.c:1627 -msgid "Other events" -msgstr "其他行程" +#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +msgid "00 AM" +msgstr "00 AM" -#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338 +#: src/views/gcal-week-header.c:398 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "其他 %d 項行程" -#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288 -msgid "00 AM" -msgstr "00 AM" - -#: src/views/gcal-week-header.c:871 +#: src/views/gcal-week-header.c:934 #, c-format msgid "week %d" msgstr "第 %d 週" @@ -973,10 +988,23 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:285 +#: src/views/gcal-year-view.c:288 msgid "%B %d…" msgstr "%m月%d日…" +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year +#. * view when there is only one specified day selected. +#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. +#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +msgid "%B %d" +msgstr "%m月%d日" + +#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors" +#~ msgstr "著作權所有 © %d Calendar 作者群" + +#~ msgid "Other events" +#~ msgstr "其他行程" + #~ msgid "— Calendar management" #~ msgstr "— 行事曆管理" diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-date-chooser.c gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-date-chooser.c --- gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-date-chooser.c 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-date-chooser.c 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -224,20 +224,6 @@ return text; } -/* 0 = january */ -static gchar * -calendar_get_month_name (gint i) -{ - GDateTime *date; - gchar *text; - - date = g_date_time_new_local (2015, i + 1, 1, 1, 1, 1); - text = g_date_time_format (date, "%B"); - g_date_time_unref (date); - - return text; -} - static void calendar_init_weekday_display (GcalDateChooser *self) { @@ -257,7 +243,7 @@ gint value, gpointer data) { - return calendar_get_month_name (value); + return g_strdup (gcal_get_month_name (value)); } static void @@ -269,9 +255,8 @@ for (i = 0; i < 12; i++) { - month = calendar_get_month_name (i); - months[i] = g_strdup_printf ("%s", month); - g_free (month); + month = gcal_get_month_name (i); + months[i] = g_strdup (month); } months[12] = NULL; diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-event.c gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-event.c --- gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-event.c 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-event.c 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -190,33 +190,29 @@ } else if (icaltime_get_timezone (*comp->value)) { - gchar *tzid; + g_autofree gchar *tzid = NULL; gint offset; offset = icaltimezone_get_utc_offset ((icaltimezone*) icaltime_get_timezone (*comp->value), comp->value, NULL); tzid = format_utc_offset (offset); tz = g_time_zone_new (tzid); - - g_free (tzid); } else if (comp->tzid) { + g_autofree gchar *tzid = NULL; icaltimezone *zone; - gchar *tzid; gint offset; if (g_str_has_prefix (comp->tzid, LIBICAL_TZID_PREFIX)) - zone = icaltimezone_get_builtin_timezone_from_tzid (comp->tzid); + zone = icaltimezone_get_builtin_timezone_from_tzid (comp->tzid); else - zone = icaltimezone_get_builtin_timezone (comp->tzid); + zone = icaltimezone_get_builtin_timezone (comp->tzid); offset = icaltimezone_get_utc_offset (zone, comp->value, NULL); tzid = format_utc_offset (offset); tz = g_time_zone_new (tzid); - - g_free (tzid); } else { @@ -349,7 +345,7 @@ e_cal_component_get_dtstart (component, &start); /* - * A NULL start date is invalid. We set something bogus to procceed, and make + * A NULL start date is invalid. We set something bogus to proceed, and make * it set a GError and return NULL. */ if (!start.value) @@ -384,7 +380,7 @@ if(!end.value) { - self->all_day = TRUE; + self->all_day = TRUE; } else { diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-manager.c gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-manager.c --- gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-manager.c 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-manager.c 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -783,13 +783,13 @@ g_clear_object (&self->search_data_model); g_clear_object (&self->shell_search_data_model); - if (self->search_view_data != NULL) + if (self->search_view_data) { - g_free (self->search_view_data->query); - g_free (self->search_view_data); + g_clear_pointer (&self->search_view_data->query, g_free); + g_clear_pointer (&self->search_view_data, g_free); } - g_hash_table_destroy (self->clients); + g_clear_pointer (&self->clients, g_hash_table_destroy); GCAL_EXIT; } diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-utils.c gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-utils.c --- gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-utils.c 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-utils.c 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,9 @@ #define G_LOG_DOMAIN "Utils" +/* langinfo.h in glibc 2.27 defines ALTMON_* only if _GNU_SOURCE is defined. */ +#define _GNU_SOURCE + #include "gcal-enums.h" #include "gcal-utils.h" #include "gcal-event-widget.h" @@ -57,6 +60,29 @@ static const gint month_item[12] = { + /* ALTMON_* constants have been introduced in glibc 2.27 (Feb 1, 2018), also + * have been supported in *BSD family (but not in OS X) since 1990s. + * If they exist they are the correct way to obtain the month names in + * nominative case, standalone, without the day number, as used in the + * calendar header. This is obligatory in some languages (Slavic, Baltic, + * Greek, etc.) but also recommended to use in all languages because for + * other languages there is no difference between ALTMON_* and MON_*. + * If ALTMON_* is not supported then we must use MON_*. + */ +#ifdef HAVE_ALTMON + ALTMON_1, + ALTMON_2, + ALTMON_3, + ALTMON_4, + ALTMON_5, + ALTMON_6, + ALTMON_7, + ALTMON_8, + ALTMON_9, + ALTMON_10, + ALTMON_11, + ALTMON_12 +#else MON_1, MON_2, MON_3, @@ -69,6 +95,7 @@ MON_10, MON_11, MON_12 +#endif }; #define SCROLL_HARDNESS 10.0 diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-utils.h gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-utils.h --- gnome-calendar-3.27.90/src/gcal-utils.h 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/src/gcal-utils.h 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -35,6 +35,7 @@ #define gcal_clear_timeout(pp) { if (pp && *pp) { g_source_remove (*pp); *pp = 0; } } /* Add autoptr support for libecal */ +G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC (ECalComponent, g_object_unref) G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC (ESource, g_object_unref) G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC (GWeatherLocation, gweather_location_unref) diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/tests/meson.build gnome-calendar-3.28.0/tests/meson.build --- gnome-calendar-3.27.90/tests/meson.build 2018-02-12 00:09:31.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/tests/meson.build 2018-03-12 15:42:18.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,5 @@ test_deps = gcal_deps + [ libgcal_dep ] -########### -# Manager # -########### test_env = [ 'G_TEST_SRCDIR=' + meson.current_source_dir(), @@ -14,13 +11,30 @@ test_cflags = '-DTEST_DATA_DIR="@0@"'.format(join_paths(meson.source_root(), 'data')) -test_unit = 'test-manager' + +######### +# Event # +######### + +test_event = executable( + 'test-event', + ['test-event.c', compiled_schemas], + c_args: test_cflags, + dependencies: test_deps +) + +test('test-event', test_event, env: test_env) + + +########### +# Manager # +########### test_manager = executable( - test_unit, - [test_unit + '.c', compiled_schemas], + 'test-manager', + ['test-manager.c', compiled_schemas], c_args: test_cflags, dependencies: test_deps ) -test(test_unit, test_manager, env: test_env) +test('test-manager', test_manager, env: test_env) diff -Nru gnome-calendar-3.27.90/tests/test-event.c gnome-calendar-3.28.0/tests/test-event.c --- gnome-calendar-3.27.90/tests/test-event.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-3.28.0/tests/test-event.c 2018-03-12 15:42:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,236 @@ +/* test-event.c + * + * Copyright © 2018 Georges Basile Stavracas Neto + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include + +#include "gcal-utils.h" +#include "gcal-event.h" + +#define STUB_EVENT "BEGIN:VEVENT\n" \ + "SUMMARY:Stub event\n" \ + "UID:example@uid\n" \ + "DTSTAMP:19970114T170000Z\n" \ + "DTSTART:20180714T170000Z\n" \ + "DTEND:20180715T035959Z\n" \ + "END:VEVENT\n" + +#define EVENT_STRING_FOR_DATE(dtstart,dtend) \ + "BEGIN:VEVENT\n" \ + "SUMMARY:Stub event\n" \ + "UID:example@uid\n" \ + "DTSTAMP:19970114T170000Z\n" \ + "DTSTART:"dtstart"\n" \ + "DTEND:"dtend"\n" \ + "END:VEVENT\n" + +#define EVENT_STRING_FOR_DATE_START(dtstart) \ + EVENT_STRING_FOR_DATE(dtstart, "20180715T035959Z") + +#define EVENT_STRING_FOR_DATE_END(dtend) \ + EVENT_STRING_FOR_DATE("19970101T170000Z", dtend) + + + +/* + * Auxiliary methods + */ + +static GcalEvent* +create_event_for_string (const gchar *string, + GError **error) +{ + g_autoptr (ECalComponent) component = NULL; + g_autoptr (ESource) source = NULL; + + source = e_source_new_with_uid ("stub", NULL, error); + component = e_cal_component_new_from_string (string); + + return component ? gcal_event_new (source, component, error) : NULL; +} + + +/*********************************************************************************************************************/ + +static void +event_new (void) +{ + g_autoptr (GcalEvent) event = NULL; + g_autoptr (GError) error = NULL; + + event = create_event_for_string (STUB_EVENT, &error); + + g_assert_no_error (error); + g_assert_nonnull (event); +} + +/*********************************************************************************************************************/ + +static void +event_uid (void) +{ + g_autoptr (GcalEvent) event = NULL; + + event = create_event_for_string (STUB_EVENT, NULL); + + g_assert_cmpstr (gcal_event_get_uid (event), ==, "stub:example@uid"); +} + +/*********************************************************************************************************************/ + +static void +event_summary (void) +{ + g_autoptr (GcalEvent) event = NULL; + + event = create_event_for_string (STUB_EVENT, NULL); + + g_assert_cmpstr (gcal_event_get_summary (event), ==, "Stub event"); +} + +/*********************************************************************************************************************/ + +static void +event_date_start (void) +{ + struct + { + const gchar *string; + GDateTime *datetime; + } + start_dates[] = { + { EVENT_STRING_FOR_DATE_START ("20160229T000000Z"), g_date_time_new_utc (2016, 2, 29, 00, 00, 00.) }, + { EVENT_STRING_FOR_DATE_START ("20180228T170000Z"), g_date_time_new_utc (2018, 2, 28, 17, 00, 00.) }, + { EVENT_STRING_FOR_DATE_START ("20180714T170000Z"), g_date_time_new_utc (2018, 7, 14, 17, 00, 00.) }, + }; + + guint i; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (start_dates); i++) + { + g_autoptr (GDateTime) dtstart = NULL; + g_autoptr (GcalEvent) event = NULL; + g_autoptr (GError) error = NULL; + + event = create_event_for_string (start_dates[i].string, &error); + dtstart = start_dates[i].datetime; + + g_assert_no_error (error); + g_assert_true (g_date_time_equal (gcal_event_get_date_start (event), dtstart)); + } +} + +/*********************************************************************************************************************/ + +static void +event_date_end (void) +{ + struct + { + const gchar *string; + GDateTime *datetime; + } + end_dates[] = { + { EVENT_STRING_FOR_DATE_END ("20160229T000000Z"), g_date_time_new_utc (2016, 2, 29, 00, 00, 00.) }, + { EVENT_STRING_FOR_DATE_END ("20180228T170000Z"), g_date_time_new_utc (2018, 2, 28, 17, 00, 00.) }, + { EVENT_STRING_FOR_DATE_END ("20180714T170000Z"), g_date_time_new_utc (2018, 7, 14, 17, 00, 00.) }, + }; + + guint i; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (end_dates); i++) + { + g_autoptr (GDateTime) dtend = NULL; + g_autoptr (GcalEvent) event = NULL; + g_autoptr (GError) error = NULL; + + event = create_event_for_string (end_dates[i].string, &error); + dtend = end_dates[i].datetime; + + g_assert_no_error (error); + g_assert_true (g_date_time_equal (gcal_event_get_date_end (event), dtend)); + } +} + +/*********************************************************************************************************************/ + +static void +event_date_singleday (void) +{ + const gchar * const events[] = { + EVENT_STRING_FOR_DATE ("20160229T000000Z", "20160229T030000Z"), + EVENT_STRING_FOR_DATE ("20160229T000000Z", "20160301T000000Z"), + EVENT_STRING_FOR_DATE ("20160229T000000Z", "20160229T235959Z"), + }; + + guint i; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (events); i++) + { + g_autoptr (GcalEvent) event = NULL; + g_autoptr (GError) error = NULL; + + event = create_event_for_string (events[i], &error); + + g_assert_no_error (error); + g_assert_false (gcal_event_is_multiday (event)); + } +} + +/*********************************************************************************************************************/ + +static void +event_date_multiday (void) +{ + const gchar * const events[] = { + EVENT_STRING_FOR_DATE ("20160229T000000Z", "20160301T000001Z"), + EVENT_STRING_FOR_DATE ("20160229T020000Z", "20160310T004500Z"), + }; + + guint i; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (events); i++) + { + g_autoptr (GcalEvent) event = NULL; + g_autoptr (GError) error = NULL; + + event = create_event_for_string (events[i], &error); + + g_assert_no_error (error); + g_assert_true (gcal_event_is_multiday (event)); + } +} + +/*********************************************************************************************************************/ + +gint +main (gint argc, + gchar *argv[]) +{ + g_test_init (&argc, &argv, NULL); + + g_test_add_func ("/event/new", event_new); + g_test_add_func ("/event/uid", event_uid); + g_test_add_func ("/event/summary", event_summary); + g_test_add_func ("/event/date/start", event_date_start); + g_test_add_func ("/event/date/end", event_date_end); + g_test_add_func ("/event/date/singleday", event_date_singleday); + g_test_add_func ("/event/date/multiday", event_date_multiday); + + return g_test_run (); +} +