diff -Nru gnome-calendar-44.0/data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in gnome-calendar-44.1/data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in --- gnome-calendar-44.0/data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -1,30 +1,32 @@ - - - true - Window maximized - Window maximized state - - - (768, 600) - Window size - Window size (width and height). - - - (-1, -1) - Window position - Window position (x and y). - - - 'month' - Type of the active view - Type of the active window view, default value is: monthly view - - - (true, true, '', nothing) - Weather Service Configuration - Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a location-name - - + + + true + Window maximized + Window maximized state + + + (768, 600) + Window size + Window size (width and height). + + + 'month' + Type of the active view + Type of the active window view, default value is: monthly view + + + (true, true, '', nothing) + Weather Service Configuration + Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a location-name + + + 1.0 + + + diff -Nru gnome-calendar-44.0/debian/changelog gnome-calendar-44.1/debian/changelog --- gnome-calendar-44.0/debian/changelog 2023-03-16 21:01:41.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/debian/changelog 2023-04-27 14:25:32.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,20 @@ +gnome-calendar (44.1-1) experimental; urgency=medium + + * Team upload + * New upstream release + - Preserve week view zoom levels when closing the app + (https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/-/issues/916) + - Lots of stability and performance improvements to search + (https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/-/issues/981, + https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/-/issues/987, + https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/-/issues/988) + - Improve keyboard navigation of event preview popover + (https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/-/issues/980) + - Updated translations + * * debian/control.in: Bump minimum libgtk-4-dev to 4.10.0. + + -- Amin Bandali Thu, 27 Apr 2023 10:25:32 -0400 + gnome-calendar (44.0-1) experimental; urgency=medium * New upstream release diff -Nru gnome-calendar-44.0/debian/control gnome-calendar-44.1/debian/control --- gnome-calendar-44.0/debian/control 2023-03-16 21:01:41.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/debian/control 2023-04-27 14:25:32.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ Section: gnome Priority: optional Maintainer: Debian GNOME Maintainers -Uploaders: Iain Lane , Jeremy Bicha , Laurent Bigonville +Uploaders: Jeremy Bicha Build-Depends: appstream-util, debhelper-compat (= 13), dh-sequence-gnome, @@ -19,7 +19,7 @@ libedataserverui4-dev (>= 3.45.1), libgeocode-glib-dev (>= 3.26.3), libglib2.0-dev (>= 2.67.5), - libgtk-4-dev (>= 4.6.0), + libgtk-4-dev (>= 4.10.0), libgweather-4-dev (>= 4.1), libical-dev (>= 1.0.1), libsoup-3.0-dev, diff -Nru gnome-calendar-44.0/debian/control.in gnome-calendar-44.1/debian/control.in --- gnome-calendar-44.0/debian/control.in 2023-03-16 21:01:41.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/debian/control.in 2023-04-27 14:25:32.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ libedataserverui4-dev (>= 3.45.1), libgeocode-glib-dev (>= 3.26.3), libglib2.0-dev (>= 2.67.5), - libgtk-4-dev (>= 4.6.0), + libgtk-4-dev (>= 4.10.0), libgweather-4-dev (>= 4.1), libical-dev (>= 1.0.1), libsoup-3.0-dev, diff -Nru gnome-calendar-44.0/meson.build gnome-calendar-44.1/meson.build --- gnome-calendar-44.0/meson.build 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/meson.build 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ project( 'gnome-calendar', 'c', - version: '44.0', + version: '44.1', license: 'GPL3+', meson_version: '>= 0.57.0' ) @@ -165,7 +165,7 @@ libsoup_dep = dependency('libsoup-3.0') libadwaita_dep = dependency('libadwaita-1', version: '>= 1.2.alpha') glib_dep = dependency('glib-2.0', version: '>= 2.67.5') -gtk_dep = dependency('gtk4', version: '>= 4.6.0') +gtk_dep = dependency('gtk4', version: '>= 4.10.0') gio_dep = dependency('gio-2.0', version: '>= 2.58.0') gweather_dep = dependency('gweather4') geoclue_dep = dependency('libgeoclue-2.0', version: '>=2.4') diff -Nru gnome-calendar-44.0/NEWS gnome-calendar-44.1/NEWS --- gnome-calendar-44.0/NEWS 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/NEWS 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +Major changes in 44.1: +* Preserve week view zoom levels when closing the app +* Lots of stability and performance improvements to search +* Improve keyboard navigation of event preview popover +* Updated translations + Major changes in 44.0: * Updated translations diff -Nru gnome-calendar-44.0/po/fur.po gnome-calendar-44.1/po/fur.po --- gnome-calendar-44.0/po/fur.po 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/po/fur.po 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-11 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-16 15:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-16 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-05 17:42+0200\n" "Last-Translator: Fabio T. \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Editor: HaiPO 1.4 beta\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 @@ -44,8 +44,8 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:16 msgid "" "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-" -"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using" -" Calendar, like you’ve been using it for ages!" +"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using " +"Calendar, like you’ve been using it for ages!" msgstr "" "Il nestri obietîf al è chel di cjatâ il perfet belançament tra " "funzionalitâts ben fatis e doprabilitât utent: nuie di masse, nuie che al " @@ -68,8 +68,7 @@ msgid "Access and manage your calendars" msgstr "Jentre e ministre i tiei calendaris" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:13 msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "Calendari;Lunari;Event;Events;Promemorie;" @@ -91,27 +90,19 @@ msgstr "La dimension dal barcon (largjece e altece)." #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 -msgid "Window position" -msgstr "Posizion barcon" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "La posizion dal barcon (x e y)." - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Mût de viste ative" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "" "Il mût de viste dal barcon atîf, il valôr predefinît al è: viste mensîl" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Configurazion dal servizi meteorologjic" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -120,24 +111,23 @@ "posizions automatichis e un non di localitât" #. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. -#. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - -#. November 29, 2022 +#. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022 #: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395 #, c-format msgid "%1$s — %2$s" msgstr "%1$s — %2$s" +#. #. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time, #. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time. +#. #: src/core/gcal-event.c:1914 #, c-format msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s" -#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end -#. hour -#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is -#. the end hour +#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour +#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour #: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461 #, c-format msgid "%1$s, %2$s – %3$s" @@ -189,51 +179,36 @@ msgid "Color" msgstr "Colôr" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:134 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:140 msgid "Display calendar" msgstr "Visualize calendari" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:146 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:152 msgid "Add new events to this calendar by default" msgstr "Di norme, zontâ gnûfs events a chest calendari" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:158 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:164 msgid "Remove Calendar" msgstr "Gjave calendari" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49 +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:51 msgid "Select a file" msgstr "Selezione un file" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Anule" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:96 -msgid "Open" -msgstr "Vierç" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:516 msgid "New Calendar" msgstr "Gnûf calendari" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690 -msgid "Calendar files" -msgstr "File calendari" - #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 msgid "Calendar Name" msgstr "Non calendari" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:55 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:61 msgid "Import a Calendar" msgstr "Impuarte un calendari" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:72 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:78 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." @@ -241,35 +216,49 @@ "In alternative, inserìs la direzion web di un calendari online che si " "desidere impuartâ, opûr vierç un file di calendari supuartât." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:100 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 msgid "Open a File" msgstr "Vierç un file" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:109 +msgid "Calendar files" +msgstr "File calendari" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:142 msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:148 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:166 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." msgstr "" -"Se il calendari al fâs part di un dai tiei account online, tu puedis zontâlu" -" cun Impostazions account online." +"Se il calendari al fâs part di un dai tiei account online, tu puedis zontâlu " +"cun Impostazions account online." + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:193 +msgid "Credentials" +msgstr "Credenziâls" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:206 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:297 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 +msgid "Cancel" +msgstr "Anule" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:214 +msgid "Connect" +msgstr "Conet" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:243 msgid "User" msgstr "Utent" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:256 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 -msgid "Connect" -msgstr "Conet" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:301 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "Zonte" @@ -476,9 +465,10 @@ msgid "This %A" msgstr "Chest %A" -#. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even -#. 2019-10-11) and %2$s is the +#. +#. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the #. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29) +#. #: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:285 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" @@ -607,7 +597,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Fabio Tomat " -#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:282 +#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:283 msgid "Weather" msgstr "Timp" @@ -619,16 +609,16 @@ msgid "_Calendars" msgstr "_Calendaris" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:42 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 msgctxt "tooltip" msgid "Synchronizing remote calendars…" msgstr "Daûr a sincronizâ i calendaris esternis…" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:72 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71 msgid "_Synchronize Calendars" msgstr "_Sincronize calendaris" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:76 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75 msgid "Manage Calendars…" msgstr "Gjestìs i calendaris…" @@ -695,72 +685,90 @@ msgid "Yesterday %s" msgstr "Îr %s" +#. #. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day #. * of month, and %3$ is the hour. This format string results in dates #. * like "November 21, 22:00". +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:175 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$s" msgstr "Al/Ai %2$d di %1$s aes %3$s" +#. #. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day #. * of month, %3$d is the year, and %4$s is the hour. This format string #. * results in dates like "November 21, 2020, 22:00". +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:187 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s" msgstr "Al/Ai %2$d di %1$s dal %3$d aes %4$s" +#. #. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), and %2$d is #. * the day of month. This format string results in dates like #. * "November 21". +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:216 src/gui/gcal-event-popover.c:330 #, c-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "Al/Ai %2$d di %1$s" +#. #. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day #. * of month, and %3$d is the year. This format string results in dates #. * like "November 21, 2020". +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:227 src/gui/gcal-event-popover.c:341 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$d" msgstr "Al/Ai %2$d di %1$s dal %3$d" +#. #. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for #. * example: "Today, 19:00 — 22:00" +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:261 #, c-format msgid "Today, %1$s — %2$s" msgstr "Vuê, %1$s — %2$s" +#. #. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for #. * example: "Tomorrow, 19:00 — 22:00" +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:269 #, c-format msgid "Tomorrow, %1$s – %2$s" msgstr "Doman, %1$s — %2$s" +#. #. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for #. * example: "Tomorrow, 19:00 — 22:00" +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:277 #, c-format msgid "Yesterday, %1$s – %2$s" msgstr "Îr, %1$s – %2$s" +#. #. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day #. * of month, %3$s is the start hour, and %4$s is the end hour. This #. * format string results in dates like "November 21, 19:00 — 22:00". +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:286 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$s – %4$s" msgstr "Al/Ai %2$d di %1$s, %3$s – %4$s" +#. #. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day #. * of month, %3$d is the year, %4$s is the start hour, and %5$s is the #. * end hour. This format string results in dates like: #. * #. * "November 21, 2021, 19:00 — 22:00". +#. #: src/gui/gcal-event-popover.c:301 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s – %5$s" @@ -888,6 +896,7 @@ #. Translators: #. * this is the format string for representing a date consisting of a month #. * name and a date of month. +#. #: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:301 #, c-format msgid "from %1$s %2$s" @@ -911,13 +920,13 @@ #. Translators: #. * this is the format string for representing a date consisting of a month #. * name and a date of month. +#. #: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:338 #, c-format msgid "to %1$s %2$s" msgstr "al/ai %2$s di %1$s" -#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end -#. date (e.g. "to Tomorrow") +#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow") #: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:345 #, c-format msgid "New Event %1$s %2$s" @@ -1049,15 +1058,15 @@ msgid "Automatic Location" msgstr "Posizion automatiche" -#: src/gui/gcal-window.c:701 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Another event deleted" msgstr "Un altri event eliminât" -#: src/gui/gcal-window.c:701 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Event deleted" msgstr "Event eliminât" -#: src/gui/gcal-window.c:703 +#: src/gui/gcal-window.c:716 msgid "_Undo" msgstr "_Disfe" @@ -1065,27 +1074,27 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menù principâl" -#: src/gui/gcal-window.ui:155 src/gui/gcal-window.ui:188 +#: src/gui/gcal-window.ui:156 src/gui/gcal-window.ui:189 msgid "_Today" msgstr "_Vuê" -#: src/gui/gcal-window.ui:222 +#: src/gui/gcal-window.ui:223 msgid "_Week" msgstr "_Setemane" -#: src/gui/gcal-window.ui:237 +#: src/gui/gcal-window.ui:238 msgid "_Month" msgstr "_Mês" -#: src/gui/gcal-window.ui:278 +#: src/gui/gcal-window.ui:279 msgid "_Online Accounts…" msgstr "Account _online…" -#: src/gui/gcal-window.ui:290 +#: src/gui/gcal-window.ui:291 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Scurtis tastiere" -#: src/gui/gcal-window.ui:294 +#: src/gui/gcal-window.ui:295 msgid "_About Calendar" msgstr "_Informazions su Calendari" @@ -1223,11 +1232,11 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:373 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:366 msgid "On-going" msgstr "In cors" -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:36 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:19 msgid "No events" msgstr "Nissun event" @@ -1235,22 +1244,22 @@ msgid "New Event…" msgstr "Gnûf event…" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:581 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:576 msgid "00 AM" msgstr "00 AM" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:584 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:579 msgid "00:00" msgstr "00:00" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:472 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Altri event" msgstr[1] "Altris %d events" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1000 #, c-format msgid "week %d" msgstr "setemane %d" @@ -1275,6 +1284,15 @@ msgid "_All events" msgstr "_Ducj i events" +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Posizion barcon" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "La posizion dal barcon (x e y)." + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Vierç" + #~ msgid "Year view" #~ msgstr "Viodude anuâl" @@ -1322,9 +1340,6 @@ #~ msgid "New Local Calendar…" #~ msgstr "Gnûf calendari locâl…" -#~ msgid "Enter your credentials" -#~ msgstr "Inserìs lis tôs credenziâls" - #~ msgid "No results found" #~ msgstr "Nissun risultât cjatât" diff -Nru gnome-calendar-44.0/po/nl.po gnome-calendar-44.1/po/nl.po --- gnome-calendar-44.0/po/nl.po 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/po/nl.po 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) 2015 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # -# Nathan Follens , 2015-2022. +# Nathan Follens , 2015-2023. # Justin van Steijn , 2017. # Hannie Dumoleyn , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar gnome-3-16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-16 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 00:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-16 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:36+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 @@ -29,7 +29,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:8 msgid "Calendar for GNOME" -msgstr "Agenda voor Gnome" +msgstr "Agenda voor GNOME" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:11 msgid "" @@ -37,9 +37,9 @@ "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME " "desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem." msgstr "" -"Gnome Agenda is een eenvoudig en mooi agendaprogramma dat perfect aansluit " -"bij de Gnome-werkomgeving. Door de onderdelen waarop de Gnome-werkomgeving " -"is gebouwd opnieuw te gebruiken, integreert Agenda mooi binnen het Gnome-" +"GNOME Agenda is een eenvoudig en mooi agendaprogramma dat perfect aansluit " +"bij de GNOME-werkomgeving. Door de onderdelen waarop de GNOME-werkomgeving " +"is gebouwd opnieuw te gebruiken, integreert Agenda mooi binnen het GNOME-" "systeem." #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:16 @@ -93,26 +93,18 @@ msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)." #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 -msgid "Window position" -msgstr "Vensterpositie" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Vensterpositie (x en y)." - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Het type van de actieve weergave" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Type van de actieve vensterweergave, standaardwaarde is: maandweergave" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Configuratie van weerdienst" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -189,51 +181,36 @@ msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:134 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:140 msgid "Display calendar" msgstr "Agenda weergeven" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:146 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:152 msgid "Add new events to this calendar by default" msgstr "Nieuwe afspraken standaard aan deze agenda toevoegen" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:158 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:164 msgid "Remove Calendar" msgstr "Agenda verwijderen" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49 +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:51 msgid "Select a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:96 -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:516 msgid "New Calendar" msgstr "Nieuwe agenda" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690 -msgid "Calendar files" -msgstr "Agendabestanden" - #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 msgid "Calendar Name" msgstr "Agendanaam" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:55 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:61 msgid "Import a Calendar" msgstr "Agenda importeren" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:72 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:78 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." @@ -241,16 +218,19 @@ "U kunt ook het webadres van een te importeren online-agenda invoeren, of een " "ondersteund agendabestand openen." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:100 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 msgid "Open a File" msgstr "Bestand openen" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124 -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:109 +msgid "Calendar files" +msgstr "Agendabestanden" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:142 msgid "Calendars" msgstr "Agenda’s" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:148 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:166 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." @@ -258,19 +238,29 @@ "Als de agenda deel uitmaakt van een van uw online-accounts, kunt u deze " "toevoegen via de online-accountinstellingen." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:193 +msgid "Credentials" +msgstr "Aanmeldgegevens" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:206 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:297 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:214 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:243 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:256 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:301 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -403,7 +393,7 @@ msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:158 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:159 msgid "Delete Event" msgstr "Afspraak verwijderen" @@ -461,7 +451,6 @@ #: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246 #: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313 -#: src/gui/gcal-window.ui:154 src/gui/gcal-window.ui:186 #: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:182 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -579,7 +568,7 @@ #: src/gui/gcal-application.c:58 msgid "Quit GNOME Calendar" -msgstr "Gnome Agenda afsluiten" +msgstr "GNOME Agenda afsluiten" #: src/gui/gcal-application.c:63 msgid "Display version number" @@ -604,17 +593,17 @@ #: src/gui/gcal-application.c:180 msgid "The GNOME Project" -msgstr "Het Gnome-project" +msgstr "Het GNOME-project" -#: src/gui/gcal-application.c:188 +#: src/gui/gcal-application.c:189 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens \n" "Hannie Dumoleyn\n" "Justin van Steijn\n" -"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" +"Meer info over GNOME-NL https://nl.gnome.org" -#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:277 +#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:283 msgid "Weather" msgstr "Weer" @@ -622,6 +611,10 @@ msgid "Manage your calendars" msgstr "Uw agenda’s beheren" +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Agenda’s" + #: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 msgctxt "tooltip" msgid "Synchronizing remote calendars…" @@ -796,7 +789,7 @@ msgstr "Bewerken…" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gui/gcal-event-widget.c:350 +#: src/gui/gcal-event-widget.c:351 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Bij %s" @@ -817,7 +810,11 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:78 +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:69 +msgid "Microsoft Teams" +msgstr "Microsoft Teams" + +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:79 msgid "Unknown Service" msgstr "Onbekende dienst" @@ -1067,35 +1064,43 @@ msgid "Automatic Location" msgstr "Automatische locatie" -#: src/gui/gcal-window.c:699 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Another event deleted" msgstr "Nog een afspraak verwijderd" -#: src/gui/gcal-window.c:699 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Event deleted" msgstr "Afspraak verwijderd" -#: src/gui/gcal-window.c:701 +#: src/gui/gcal-window.c:716 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: src/gui/gcal-window.ui:219 -msgid "Week" -msgstr "Week" - -#: src/gui/gcal-window.ui:233 -msgid "Month" -msgstr "Maand" +#: src/gui/gcal-window.ui:117 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: src/gui/gcal-window.ui:156 src/gui/gcal-window.ui:189 +msgid "_Today" +msgstr "_Vandaag" + +#: src/gui/gcal-window.ui:223 +msgid "_Week" +msgstr "_Week" + +#: src/gui/gcal-window.ui:238 +msgid "_Month" +msgstr "_Maand" -#: src/gui/gcal-window.ui:273 +#: src/gui/gcal-window.ui:279 msgid "_Online Accounts…" msgstr "_Online-accounts…" -#: src/gui/gcal-window.ui:285 +#: src/gui/gcal-window.ui:291 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: src/gui/gcal-window.ui:289 +#: src/gui/gcal-window.ui:295 msgid "_About Calendar" msgstr "Over _Agenda" @@ -1185,7 +1190,7 @@ msgid "Import Files…" msgstr "Bestanden importeren…" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1320 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -1233,7 +1238,11 @@ msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:36 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:366 +msgid "On-going" +msgstr "Bezig" + +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:19 msgid "No events" msgstr "Geen afspraken" @@ -1241,27 +1250,27 @@ msgid "New Event…" msgstr "Nieuwe afspraak…" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:580 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:576 msgid "00 AM" msgstr "0:00" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:583 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:579 msgid "00:00" msgstr "00:00" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:472 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Andere afspraak" msgstr[1] "Andere %d afspraken" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1000 #, c-format msgid "week %d" msgstr "week %d" -#: src/utils/gcal-utils.c:1320 +#: src/utils/gcal-utils.c:1317 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -1269,18 +1278,27 @@ "De afspraak die u probeert te bewerken is terugkerend. De wijzigingen die u " "heeft gemaakt worden toegepast op:" -#: src/utils/gcal-utils.c:1325 +#: src/utils/gcal-utils.c:1322 msgid "_Only This Event" msgstr "_Alleen deze afspraak" -#: src/utils/gcal-utils.c:1332 +#: src/utils/gcal-utils.c:1329 msgid "_Subsequent events" msgstr "Komende af_spraken" -#: src/utils/gcal-utils.c:1334 +#: src/utils/gcal-utils.c:1332 msgid "_All events" msgstr "_Alle afspraken" +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Vensterpositie" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Vensterpositie (x en y)." + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Openen" + #~ msgid "Year view" #~ msgstr "Jaarweergave" @@ -1354,9 +1372,6 @@ #~ msgid "Nextcloud" #~ msgstr "Nextcloud" -#~ msgid "Microsoft Exchange" -#~ msgstr "Microsoft Exchange" - #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Overzicht" @@ -1366,9 +1381,6 @@ #~ msgid "Calendar Address" #~ msgstr "Agenda-adres" -#~ msgid "Enter your credentials" -#~ msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in" - #~ msgid "Unnamed Calendar" #~ msgstr "Naamloze agenda" @@ -1390,9 +1402,6 @@ #~ msgid "Use the entry above to search for events." #~ msgstr "Gebruik de invoer hierboven om te zoeken naar afspraken." -#~ msgid "_Calendars" -#~ msgstr "_Agenda’s" - #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Info" diff -Nru gnome-calendar-44.0/po/pt.po gnome-calendar-44.1/po/pt.po --- gnome-calendar-44.0/po/pt.po 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/po/pt.po 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-03 22:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-16 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-16 13:35+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Português (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -57,11 +57,11 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:24 msgid "Week view" -msgstr "Vista da semana" +msgstr "Visualização da semana" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:28 msgid "Month view" -msgstr "Vista do mês" +msgstr "Visualização do mês" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:32 msgid "Event editor" @@ -93,26 +93,19 @@ msgstr "Tamanho da janela (largura e altura)." #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 -msgid "Window position" -msgstr "Posição da janela" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Posição da janela (x e y)." - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" -msgstr "Tipo da visão ativa" +msgstr "Tipo da visualização ativa" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" -msgstr "Tipo da visão da janela ativa, sendo o padrão: visão mensal" +msgstr "" +"Tipo da visualização da janela ativa, sendo o padrão: visualização mensal" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Configuração do serviço de meteorologia" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -120,6 +113,14 @@ "Determine se são mostrados relatórios meteorológicos, se são usadas " "localizações automáticas, e o nome de uma localização" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Zoom level of the week grid" +msgstr "Nível de zoom da grelha da semana" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "The current zoom level of the week grid" +msgstr "O atual nível de zoom da grelha da semana" + #. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. #. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022 #: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395 @@ -189,51 +190,36 @@ msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:134 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:140 msgid "Display calendar" msgstr "Mostrar calendário" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:146 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:152 msgid "Add new events to this calendar by default" msgstr "Adicionar novos eventos a este calendário por predefinição" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:158 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:164 msgid "Remove Calendar" msgstr "Remover calendário" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49 +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:51 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:188 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:290 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:96 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:517 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:516 msgid "New Calendar" msgstr "Novo calendário" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:695 -msgid "Calendar files" -msgstr "Ficheiros de calendário" - #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 msgid "Calendar Name" msgstr "Nome do calendário" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:55 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:61 msgid "Import a Calendar" msgstr "Importar um calendário" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:72 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:78 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." @@ -241,15 +227,19 @@ "Alternativamente, introduza o endereço web de um calendário que deseje " "importar, ou abra um ficheiro de calendário suportado." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:100 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 msgid "Open a File" msgstr "Abrir um ficheiro" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:109 +msgid "Calendar files" +msgstr "Ficheiros de calendário" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:142 msgid "Calendars" msgstr "Caléndários" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:148 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:166 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." @@ -257,23 +247,29 @@ "Se o calendário pertence a uma das suas contas online, pode adicioná-lo " "através das definições de contas online." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:175 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:193 msgid "Credentials" msgstr "Credenciais" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:196 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:206 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:297 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:214 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:225 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:243 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:238 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:256 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:294 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:301 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -629,16 +625,16 @@ msgid "_Calendars" msgstr "_Caléndários" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:42 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 msgctxt "tooltip" msgid "Synchronizing remote calendars…" msgstr "A sincronizar os calendários remotos…" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:72 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71 msgid "_Synchronize Calendars" msgstr "_Sincronizar calendários" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:76 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75 msgid "Manage Calendars…" msgstr "Gerir calendários…" @@ -1078,15 +1074,15 @@ msgid "Automatic Location" msgstr "Localização automática" -#: src/gui/gcal-window.c:713 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Another event deleted" msgstr "Outro evento eliminado" -#: src/gui/gcal-window.c:713 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Event deleted" msgstr "Evento eliminado" -#: src/gui/gcal-window.c:715 +#: src/gui/gcal-window.c:716 msgid "_Undo" msgstr "An_ular" @@ -1171,12 +1167,12 @@ #: src/gui/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Next view" -msgstr "Próxima vista" +msgstr "Visualização seguinte" #: src/gui/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous view" -msgstr "Vista anterior" +msgstr "Visualização anterior" #: src/gui/gtk/help-overlay.ui:81 msgctxt "shortcut window" @@ -1186,12 +1182,12 @@ #: src/gui/gtk/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Week view" -msgstr "Vista da semana" +msgstr "Visualização da semana" #: src/gui/gtk/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Month view" -msgstr "Vista do mês" +msgstr "Visualização do mês" #: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396 #, c-format @@ -1304,6 +1300,15 @@ msgid "_All events" msgstr "_Todos os eventos" +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Posição da janela" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Posição da janela (x e y)." + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + #~ msgid "Year view" #~ msgstr "Vista de ano" diff -Nru gnome-calendar-44.0/po/ru.po gnome-calendar-44.1/po/ru.po --- gnome-calendar-44.0/po/ru.po 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/po/ru.po 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-03 22:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 12:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-16 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:12+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -99,26 +99,18 @@ msgstr "Размер окна (ширина и высота)." #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 -msgid "Window position" -msgstr "Расположение окна" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Расположение окна (x и y)." - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Текущий режим просмотра" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Текущий режим просмотра, по умолчанию используется месячный просмотр" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Конфигурация службы погоды" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -126,6 +118,14 @@ "Отображаются ли отчеты о погоде, используются автоматические местоположения " "и имя местопложения" +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Zoom level of the week grid" +msgstr "Уровень масштабирования недельной сетки" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "The current zoom level of the week grid" +msgstr "Текущий уровень масштабирования недельной сетки" + #. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. #. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022 #: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395 @@ -195,51 +195,36 @@ msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:134 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:140 msgid "Display calendar" msgstr "Показать календарь" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:146 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:152 msgid "Add new events to this calendar by default" msgstr "Добавлять новые события в этот календарь по умолчанию" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:158 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:164 msgid "Remove Calendar" msgstr "Удалить календарь" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49 +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:51 msgid "Select a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:188 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:290 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:96 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:517 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:516 msgid "New Calendar" msgstr "Создать календарь" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:695 -msgid "Calendar files" -msgstr "Файлы календаря" - #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 msgid "Calendar Name" msgstr "Имя календаря" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:55 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:61 msgid "Import a Calendar" msgstr "Импортировать календарь" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:72 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:78 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." @@ -247,15 +232,19 @@ "Либо введите веб-адрес онлайн-календаря, который хотите импортировать, или " "откройте поддерживаемый файл календаря." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:100 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 msgid "Open a File" msgstr "Открыть файл" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:109 +msgid "Calendar files" +msgstr "Файлы календаря" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:142 msgid "Calendars" msgstr "Календари" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:148 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:166 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." @@ -263,23 +252,29 @@ "Если календарь относится к одной из сетевых учётных записей, его можно " "добавить через настройки сетевых учётных записей." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:175 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:193 msgid "Credentials" msgstr "Учетные данные" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:196 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:206 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:297 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:214 msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:225 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:243 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:238 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:256 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:294 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:301 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -647,16 +642,16 @@ msgid "_Calendars" msgstr "_Календари" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:42 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 msgctxt "tooltip" msgid "Synchronizing remote calendars…" msgstr "Синхронизировать удалённые календари…" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:72 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71 msgid "_Synchronize Calendars" msgstr "_Синхронизировать календари" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:76 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75 msgid "Manage Calendars…" msgstr "Управление календарями…" @@ -1096,15 +1091,15 @@ msgid "Automatic Location" msgstr "Автоматическое местоположение" -#: src/gui/gcal-window.c:713 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Another event deleted" msgstr "Ещё одно событие удалено" -#: src/gui/gcal-window.c:713 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Event deleted" msgstr "Событие удалено" -#: src/gui/gcal-window.c:715 +#: src/gui/gcal-window.c:716 msgid "_Undo" msgstr "_Вернуть" @@ -1324,6 +1319,15 @@ msgid "_All events" msgstr "_Все события" +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Расположение окна" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Расположение окна (x и y)." + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Открыть" + #~ msgid "Year view" #~ msgstr "Просмотр года" diff -Nru gnome-calendar-44.0/po/vi.po gnome-calendar-44.1/po/vi.po --- gnome-calendar-44.0/po/vi.po 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/po/vi.po 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Vietnamese translation for gnome-calendar. # Copyright (C) 2021 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. -# Ngọc Quân Trần , 2021. +# Ngọc Quân Trần , 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" +"Project-Id-Version: gnome-calendar main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-23 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:50+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-05 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-08 09:18+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -20,8 +20,8 @@ #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 -#: src/gui/gcal-application.c:206 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:187 -#: src/gui/gcal-window.ui:173 +#: src/gui/gcal-application.c:178 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135 +#: src/gui/gcal-window.ui:4 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" @@ -51,13 +51,17 @@ "thiếu gì. Bạn sẽ cảm thấy thoải mái khi sử dụng Lịch, giống như bạn đã sử " "dụng nó trong nhiều năm!" -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:27 +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:24 msgid "Week view" msgstr "Xem tuần" -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:31 -msgid "Year view" -msgstr "Xem năm" +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:28 +msgid "Month view" +msgstr "Xem tháng" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:32 +msgid "Event editor" +msgstr "Chỉnh sửa sự kiện" #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:4 msgid "Access and manage your calendars" @@ -85,27 +89,19 @@ msgstr "Kích thước cửa sổ (rộng và cao)." #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 -msgid "Window position" -msgstr "Vị trí cửa sổ" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Vị trí cửa sổ (x và y)." - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Kiểu xem hoạt động" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "" "Kiểu của xem cửa sổ hiện hoạt động, giá trị mặc định là: dạng xem hàng tháng" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Cấu hình dịch vụ Thời tiết" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -113,17 +109,9 @@ "Có cho hiển thị báo cáo thời tiết, vị trí tự động được sử dụng và tên-địa-" "phương" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31 -msgid "Follow system night light" -msgstr "Theo ánh sáng đêm hệ thống" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32 -msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode." -msgstr "Sử dụng cài đặt ánh sáng đêm GNOME để kích hoạt chế độ đêm." - #. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. #. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022 -#: src/core/gcal-event.c:1899 src/gui/gcal-event-popover.c:381 +#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395 #, c-format msgid "%1$s — %2$s" msgstr "%1$s — %2$s" @@ -132,95 +120,94 @@ #. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time, #. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time. #. -#: src/core/gcal-event.c:1907 +#: src/core/gcal-event.c:1914 #, c-format msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s" #. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour #. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour -#: src/core/gcal-event.c:1923 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:475 +#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461 #, c-format msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendar-management-dialog.ui:26 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendar-management-dialog.ui:4 msgid "Calendar Settings" msgstr "Cài đặt Lịch" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:359 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:354 msgid "Manage Calendars" msgstr "Quản lý lịch" #. Update notification label -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:389 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:384 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Lịch %s đã được xóa bỏ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31 -#: src/gui/gcal-window.c:771 src/gui/gcal-window.c:775 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:24 msgid "Undo" msgstr "Hoàn lại" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:91 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:78 msgid "Add Calendar…" msgstr "Thêm lịch…" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:18 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:19 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:43 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:46 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:64 -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:42 -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:104 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:23 +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:112 #: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151 msgid "Location" -msgstr "Địa chỉ" +msgstr "Địa điểm" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:93 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:84 msgid "Calendar name" msgstr "Tên lịch" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:121 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:65 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:109 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33 msgid "Color" msgstr "Màu" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:155 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:140 msgid "Display calendar" msgstr "Hiển thị lịch" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:175 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:152 msgid "Add new events to this calendar by default" msgstr "Thêm sự kiện mới vào lịch này theo mặc định" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:190 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:164 msgid "Remove Calendar" msgstr "Xóa bỏ lịch" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:513 +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:51 +msgid "Select a file" +msgstr "Chọn một tập tin" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:516 msgid "New Calendar" msgstr "Lịch mới" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:676 -msgid "Calendar files" -msgstr "Các tập tin lịch" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:41 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 msgid "Calendar Name" msgstr "Tên lịch" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:87 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:61 msgid "Import a Calendar" -msgstr "Nhập lịch" +msgstr "Nhập khẩu lịch" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:78 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." @@ -228,15 +215,19 @@ "Ngoài ra, hãy nhập địa chỉ web của lịch trực tuyến mà bạn muốn nhập hoặc mở " "tệp lịch được hỗ trợ." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:138 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 msgid "Open a File" msgstr "Mở tập tin" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:159 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:109 +msgid "Calendar files" +msgstr "Các tập tin lịch" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:142 msgid "Calendars" msgstr "Lịch" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:205 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:166 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." @@ -244,213 +235,218 @@ "Nếu lịch thuộc về một trong các tài khoản trực tuyến của bạn, bạn có thể " "thêm nó thông qua cài đặt tài khoản trực tuyến." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:241 -msgid "User" -msgstr "Tài khoản" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:303 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:342 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:17 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:193 +msgid "Credentials" +msgstr "Giấy ủy nhiệm" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:206 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:297 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 msgid "Cancel" msgstr "Thôi" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:312 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:214 msgid "Connect" msgstr "Kết nối" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:349 -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:130 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:243 +msgid "User" +msgstr "Tài khoản" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:256 +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:301 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "Thêm vào" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:85 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:84 #, c-format msgid "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minutes before" msgstr[0] "%1$u ngày, %2$u giờ và %3$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:89 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:88 #, c-format msgid "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minutes before" msgstr[0] "%1$u ngày, %2$u giờ và %3$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:95 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:94 #, c-format msgid "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minutes before" msgstr[0] "%1$u ngày, %2$u giờ và %3$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:99 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:98 #, c-format msgid "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minutes before" msgstr[0] "%1$u ngày, %2$u giờ và %3$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:114 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:113 #, c-format msgid "%1$u day and %2$u hour before" msgid_plural "%1$u day and %2$u hours before" msgstr[0] "%1$u ngày và %2$u giờ trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:118 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:117 #, c-format msgid "%1$u days and %2$u hour before" msgid_plural "%1$u days and %2$u hours before" msgstr[0] "%1$u ngày và %2$u giờ trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:134 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:133 #, c-format msgid "%1$u day and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u day and %2$u minutes before" msgstr[0] "%1$u ngày và %2$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:138 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:137 #, c-format msgid "%1$u days and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u days and %2$u minutes before" msgstr[0] "%1$u ngày và %2$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:148 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:147 #, c-format msgid "%1$u day before" msgid_plural "%1$u days before" msgstr[0] "%1$u ngày trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:166 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:165 #, c-format msgid "%1$u hour and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u hour and %2$u minutes before" msgstr[0] "%1$u giờ %2$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:170 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:169 #, c-format msgid "%1$u hours and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u hours and %2$u minutes before" msgstr[0] "%1$u giờ %2$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:180 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:179 #, c-format msgid "%1$u hour before" msgid_plural "%1$u hours before" msgstr[0] "%1$u giờ trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:192 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:191 #, c-format msgid "%1$u minute before" msgid_plural "%1$u minutes before" msgstr[0] "%1$u phút trước" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:199 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:198 msgid "Event start time" msgstr "Thời điểm bắt đầu sự kiện" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:18 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:11 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "Bật/tắt âm thanh cảnh báo" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:35 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:21 msgid "Remove the alarm" msgstr "Xóa bỏ báo thức" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196 msgid "Save" msgstr "Lưu" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:108 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:86 msgid "Done" msgstr "Đã xong" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:37 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:29 msgid "Click to select the calendar" msgstr "Bấm để chọn lịch" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:157 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:115 msgid "Schedule" msgstr "Lịch biểu" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:178 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:127 msgid "Reminders" msgstr "Nhắc nhở" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:201 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:139 msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:226 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:159 msgid "Delete Event" msgstr "Xóa dữ kiện" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:28 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:26 msgid "Add a Reminder…" msgstr "Thêm nhắc nhở…" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:55 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:52 msgid "5 minutes" msgstr "5 phút" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:64 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:58 msgid "10 minutes" msgstr "10 phút" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:73 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:64 msgid "15 minutes" msgstr "15 phút" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:70 msgid "30 minutes" msgstr "30 phút" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:91 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:76 msgid "1 hour" msgstr "1 giờ" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:99 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82 msgid "1 day" msgstr "1 ngày" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:108 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:88 msgid "2 days" msgstr "2 ngày" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:117 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:94 msgid "3 days" msgstr "3 ngày" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:126 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:100 msgid "1 week" msgstr "1 tuần" #. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:241 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:238 #, c-format msgid "Last %A" msgstr "%A cuối cùng" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:245 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:208 src/gui/gcal-event-popover.c:322 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:242 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:207 src/gui/gcal-event-popover.c:321 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:186 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:249 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:200 src/gui/gcal-event-popover.c:314 -#: src/gui/gcal-window.ui:190 src/gui/views/gcal-year-view.c:282 -#: src/gui/views/gcal-year-view.c:560 src/gui/views/gcal-year-view.ui:88 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:182 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:253 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:204 src/gui/gcal-event-popover.c:318 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:250 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:203 src/gui/gcal-event-popover.c:317 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" #. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:263 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:255 #, c-format msgid "This %A" msgstr "%A này" @@ -459,83 +455,83 @@ #. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the #. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29) #. -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:293 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:285 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%2$s, %1$s" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:20 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:17 msgid "All Day" msgstr "Cả ngày" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:40 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:34 #: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:152 msgid "Starts" msgstr "Bắt đầu" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:90 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:77 #: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:153 msgid "Ends" msgstr "Kết thúc" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:140 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:120 msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:150 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:128 msgid "No Repeat" msgstr "Không lặp lại" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:151 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:129 msgid "Daily" msgstr "Mỗi ngày" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:152 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:130 msgid "Monday – Friday" msgstr "Thứ hai – sáu" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:153 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:131 msgid "Weekly" msgstr "Hàng tuần" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:132 msgid "Monthly" msgstr "Hàng tháng" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:133 msgid "Yearly" msgstr "Hàng năm" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:168 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:146 msgid "End Repeat" msgstr "Kết thúc lặp lại" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:178 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154 msgid "Forever" msgstr "Vô hạn" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:179 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155 msgid "No. of occurrences" msgstr "Số lần xảy ra" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:180 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:156 msgid "Until Date" msgstr "Đến ngày" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:193 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:169 msgid "Number of Occurrences" msgstr "Số lần xảy ra" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:213 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:188 msgid "End Repeat Date" msgstr "Ngày kết thúc lặp" -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:79 -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:692 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:78 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676 msgid "Unnamed event" msgstr "Sự kiện 'Không tên'" -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:19 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:16 #: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:150 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" @@ -544,117 +540,133 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47 -#: src/gui/views/gcal-week-view.c:440 +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46 +#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57 msgid "AM" msgstr "SA" -#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:48 -#: src/gui/views/gcal-week-view.c:440 +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47 +#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57 msgid "PM" msgstr "CH" -#: src/gui/gcal-application.c:59 +#: src/gui/gcal-application.c:58 msgid "Quit GNOME Calendar" msgstr "Thoát khỏi Lịch Gnome" -#: src/gui/gcal-application.c:64 +#: src/gui/gcal-application.c:63 msgid "Display version number" msgstr "Hiển thị số hiệu phiên bản" -#: src/gui/gcal-application.c:69 +#: src/gui/gcal-application.c:68 msgid "Enable debug messages" msgstr "Bật thông tin gỡ lỗi" -#: src/gui/gcal-application.c:74 +#: src/gui/gcal-application.c:73 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Mở lịch trong ngày đã qua" -#: src/gui/gcal-application.c:79 +#: src/gui/gcal-application.c:78 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Mở lịch hiển thị các sự kiện đã điễn ra" -#: src/gui/gcal-application.c:163 +#: src/gui/gcal-application.c:144 #, c-format msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" msgstr "Tác quyền © 2012–%d Các tác giả Lịch" -#: src/gui/gcal-application.c:217 +#: src/gui/gcal-application.c:180 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Dự án GNOME" + +#: src/gui/gcal-application.c:189 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm dịch GNOME " -#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:43 -msgid "_Synchronize Calendars" -msgstr "Đồng _bộ Lịch" +#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:283 +msgid "Weather" +msgstr "Thời tiết" -#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:51 -msgid "Manage Calendars…" -msgstr "Quản lý lịch…" +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6 +msgid "Manage your calendars" +msgstr "Quản lý lịch của mình" -#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:75 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23 +msgid "_Calendars" +msgstr "Lị_ch" + +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 msgctxt "tooltip" msgid "Synchronizing remote calendars…" msgstr "Đồng bộ với lịch trên mạng…" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:123 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:269 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71 +msgid "_Synchronize Calendars" +msgstr "Đồng _bộ Lịch" + +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75 +msgid "Manage Calendars…" +msgstr "Quản lý lịch…" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:122 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:255 msgid "January" msgstr "Tháng giêng" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:124 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:270 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:123 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:256 msgid "February" msgstr "Tháng hai" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:125 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:271 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:124 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:257 msgid "March" msgstr "Tháng ba" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:126 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:272 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:125 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258 msgid "April" msgstr "Tháng tư" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:127 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:273 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:126 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259 msgid "May" msgstr "Tháng năm" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:128 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:274 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:127 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260 msgid "June" msgstr "Tháng sáu" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:129 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:128 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261 msgid "July" msgstr "Tháng bảy" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:130 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:276 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:129 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:262 msgid "August" msgstr "Tháng tám" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:131 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:277 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:130 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:263 msgid "September" msgstr "Tháng chín" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:132 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:278 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:131 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:264 msgid "October" msgstr "Tháng mười" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:133 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:279 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:132 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:265 msgid "November" msgstr "Tháng mười một" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:134 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:280 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:133 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:266 msgid "December" msgstr "Tháng mười hai" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:159 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:158 #, c-format msgid "Today %s" msgstr "%s hôm nay" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:163 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:162 #, c-format msgid "Tomorrow %s" msgstr "%s ngày mai" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:167 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:166 #, c-format msgid "Yesterday %s" msgstr "%s hôm qua" @@ -664,7 +676,7 @@ #. * of month, and %3$ is the hour. This format string results in dates #. * like "November 21, 22:00". #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:176 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:175 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$s" msgstr "%3$s, %2$d %1$s" @@ -674,7 +686,7 @@ #. * of month, %3$d is the year, and %4$s is the hour. This format string #. * results in dates like "November 21, 2020, 22:00". #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:188 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:187 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s" msgstr "%4$s, %2$d %1$s, %3$d" @@ -684,7 +696,7 @@ #. * the day of month. This format string results in dates like #. * "November 21". #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:217 src/gui/gcal-event-popover.c:331 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:216 src/gui/gcal-event-popover.c:330 #, c-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d %1$s" @@ -694,7 +706,7 @@ #. * of month, and %3$d is the year. This format string results in dates #. * like "November 21, 2020". #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:228 src/gui/gcal-event-popover.c:342 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:227 src/gui/gcal-event-popover.c:341 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$d" msgstr "%2$d %1$s, %3$d" @@ -703,7 +715,7 @@ #. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for #. * example: "Today, 19:00 — 22:00" #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:262 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:261 #, c-format msgid "Today, %1$s — %2$s" msgstr "Hôm nay, %1$s — %2$s" @@ -712,7 +724,7 @@ #. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for #. * example: "Tomorrow, 19:00 — 22:00" #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:270 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:269 #, c-format msgid "Tomorrow, %1$s – %2$s" msgstr "Ngày mai, %1$s – %2$s" @@ -721,7 +733,7 @@ #. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for #. * example: "Tomorrow, 19:00 — 22:00" #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:278 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:277 #, c-format msgid "Yesterday, %1$s – %2$s" msgstr "Hôm qua, %1$s – %2$s" @@ -731,7 +743,7 @@ #. * of month, %3$s is the start hour, and %4$s is the end hour. This #. * format string results in dates like "November 21, 19:00 — 22:00". #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:287 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:286 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$s – %4$s" msgstr "%2$d %1$s, %3$s – %4$s" @@ -743,122 +755,126 @@ #. * #. * "November 21, 2021, 19:00 — 22:00". #. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:302 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:301 #, c-format msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s – %5$s" msgstr "%2$d %1$s, %3$d, %4$s – %5$s" -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:70 +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:72 msgid "No event information" msgstr "Không có thông tin sự kiện" -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:160 +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:170 msgid "Edit…" msgstr "Sửa…" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gui/gcal-event-widget.c:437 +#: src/gui/gcal-event-widget.c:351 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Ở %s" -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:68 +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:67 msgid "Google Meet" msgstr "Google Meet" -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:69 +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:68 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:70 +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:69 msgid "Whereby" msgstr "Whereby" -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:71 +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:70 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:71 +msgid "Microsoft Teams" +msgstr "Microsoft Teams" + #: src/gui/gcal-meeting-row.c:81 msgid "Unknown Service" -msgstr "Không rõ dịch vụ" +msgstr "Dịch vụ chưa biết" #. Translators: "Join" as in "Join meeting" -#: src/gui/gcal-meeting-row.ui:62 +#: src/gui/gcal-meeting-row.ui:13 msgid "Join" msgstr "Tham gia" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:117 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:118 #, c-format msgid "%s (this calendar is read-only)" msgstr "%s (lịch này chỉ cho đọc)" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:233 msgid "from next Monday" msgstr "từ thứ hai kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:234 msgid "from next Tuesday" msgstr "từ thứ ba kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:235 msgid "from next Wednesday" msgstr "từ thứ tư kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:236 msgid "from next Thursday" msgstr "từ thứ năm kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:251 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:237 msgid "from next Friday" msgstr "từ thứ sáu kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:252 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:238 msgid "from next Saturday" msgstr "từ thứ bảy kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:253 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:239 msgid "from next Sunday" msgstr "từ chủ nhật kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:244 msgid "to next Monday" msgstr "đến thứ hai kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:245 msgid "to next Tuesday" msgstr "đến thứ ba kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:246 msgid "to next Wednesday" msgstr "đến thứ tư kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247 msgid "to next Thursday" msgstr "đến thứ năm kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:262 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248 msgid "to next Friday" msgstr "đến thứ sáu kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:263 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249 msgid "to next Saturday" msgstr "đến thứ bảy kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:264 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250 msgid "to next Sunday" msgstr "đến chủ nhật kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:289 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275 #, c-format msgid "from Today" msgstr "từ hôm nay" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:293 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:279 #, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "từ ngày mai" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:297 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:283 #, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "từ hôm qua" @@ -867,22 +883,22 @@ #. * this is the format string for representing a date consisting of a month #. * name and a date of month. #. -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:315 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:301 #, c-format msgid "from %1$s %2$s" msgstr "từ %1$s %2$s" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:326 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:312 #, c-format msgid "to Today" msgstr "đến hôm nay" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:330 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:316 #, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "đến ngày mai" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:334 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:320 #, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "đến hôm qua" @@ -891,282 +907,277 @@ #. * this is the format string for representing a date consisting of a month #. * name and a date of month. #. -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:352 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:338 #, c-format msgid "to %1$s %2$s" msgstr "đến %1$s %2$s" #. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow") -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:359 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:345 #, c-format msgid "New Event %1$s %2$s" msgstr "Sự kiện mới %1$s %2$s" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:376 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:362 #, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Sự kiện mới hôm nay" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:380 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:366 #, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Sự kiện mới ngày mai" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:384 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:370 #, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Sự kiện mới hôm qua" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:390 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:376 msgid "New Event next Monday" msgstr "Sự kiện mới thứ hai kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:391 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:377 msgid "New Event next Tuesday" msgstr "Sự kiện mới thứ ba kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:392 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:378 msgid "New Event next Wednesday" msgstr "Sự kiện mới thứ tư kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:393 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:379 msgid "New Event next Thursday" msgstr "Sự kiện mới thứ năm kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:394 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:380 msgid "New Event next Friday" msgstr "Sự kiện mới thứ sáu kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:395 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:381 msgid "New Event next Saturday" msgstr "Sự kiện mới thứ bảy kế tiếp" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:396 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:382 msgid "New Event next Sunday" msgstr "Sự kiện mới chủ nhật kế tiếp" #. Translators: %d is the numeric day of month -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:408 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:394 #, c-format msgid "New Event on January %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng giêng" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:409 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:395 #, c-format msgid "New Event on February %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng hai" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:410 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:396 #, c-format msgid "New Event on March %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng ba" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:411 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:397 #, c-format msgid "New Event on April %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng tư" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:412 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:398 #, c-format msgid "New Event on May %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng năm" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:413 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:399 #, c-format msgid "New Event on June %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng sáu" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:414 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:400 #, c-format msgid "New Event on July %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng bảy" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:415 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:401 #, c-format msgid "New Event on August %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng tám" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:416 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:402 #, c-format msgid "New Event on September %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng chín" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:417 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:403 #, c-format msgid "New Event on October %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng mười" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:418 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:404 #, c-format msgid "New Event on November %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng mười một" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:419 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:405 #, c-format msgid "New Event on December %d" msgstr "Sự kiện mới vào %d tháng mười hai" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:117 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:87 msgid "Edit Details…" msgstr "Sửa chi tiết…" -#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:12 src/gui/gcal-window.ui:331 -msgid "_Weather" -msgstr "_Thời tiết" +#: src/gui/gcal-toolbar-end.ui:9 +msgctxt "tooltip" +msgid "Search for events" +msgstr "Tìm kiếm sự kiện" + +#: src/gui/gcal-toolbar-end.ui:21 +msgctxt "tooltip" +msgid "Add a new event" +msgstr "Thêm sự kiện mới" -#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:30 +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:17 msgid "Show Weather" msgstr "Hiện thời tiết" -#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:53 +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:34 msgid "Automatic Location" msgstr "Tự tìm địa phương" -#: src/gui/gcal-window.c:771 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Another event deleted" msgstr "Sự kiện khác bị xóa" -#: src/gui/gcal-window.c:775 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Event deleted" msgstr "Sự kiện bị xóa" -#: src/gui/gcal-window.ui:47 -msgid "Week" -msgstr "Tuần" - -#: src/gui/gcal-window.ui:63 -msgid "Month" -msgstr "Tháng" - -#: src/gui/gcal-window.ui:78 -msgid "Year" -msgstr "Năm" +#: src/gui/gcal-window.c:716 +msgid "_Undo" +msgstr "_Hủy thao tác" + +#: src/gui/gcal-window.ui:117 +msgid "Main Menu" +msgstr "Trình đơn chính" + +#: src/gui/gcal-window.ui:156 src/gui/gcal-window.ui:189 +msgid "_Today" +msgstr "Hôm _nay" + +#: src/gui/gcal-window.ui:223 +msgid "_Week" +msgstr "T_uần" + +#: src/gui/gcal-window.ui:238 +msgid "_Month" +msgstr "Thán_g" -#: src/gui/gcal-window.ui:179 -msgctxt "tooltip" -msgid "Add a new event" -msgstr "Thêm sự kiện mới" - -#: src/gui/gcal-window.ui:269 -msgid "Manage your calendars" -msgstr "Quản lý lịch của mình" - -#: src/gui/gcal-window.ui:280 -msgctxt "tooltip" -msgid "Search for events" -msgstr "Tìm kiếm sự kiện" - -#: src/gui/gcal-window.ui:322 +#: src/gui/gcal-window.ui:279 msgid "_Online Accounts…" msgstr "Tài kh_oản trực tuyến…" -#: src/gui/gcal-window.ui:346 +#: src/gui/gcal-window.ui:291 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Phím tắt bàn phím" -#: src/gui/gcal-window.ui:355 +#: src/gui/gcal-window.ui:295 msgid "_About Calendar" msgstr "_Giới thiệu Lịch" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:13 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:17 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "New event" msgstr "Sự kiện mới" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:24 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Đóng cửa sổ" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:31 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Hiện trợ giúp" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:45 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Phím tắt" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:54 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Điều hướng" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:58 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Quay lại" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:65 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward" msgstr "Đi tiếp" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:72 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Show today" msgstr "Hiện hôm nay" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:79 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Next view" msgstr "Xem kế tiếp" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:86 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous view" msgstr "Xem kế trước" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:95 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:81 msgctxt "shortcut window" msgid "View" msgstr "Xem" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:99 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Week view" msgstr "Xem tuần" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:106 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Month view" msgstr "Xem tháng" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Year view" -msgstr "Xem năm" - -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:345 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396 #, c-format msgid "Import %d event" msgid_plural "Import %d events" msgstr[0] "Nhập %d sự kiện" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:24 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:4 msgid "Import Files…" msgstr "Nhập các tập tin…" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:31 src/utils/gcal-utils.c:961 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1320 msgid "_Cancel" msgstr "_Thôi" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:41 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:29 msgid "_Import" msgstr "_Nhập vào" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:91 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:50 msgid "C_alendar" msgstr "_Lịch" @@ -1184,11 +1195,11 @@ #: src/gui/importer/gcal-importer.c:43 msgid "File is malformed, invalid, or corrupted" -msgstr "Tệp bị dị tật, không hợp lệ hoặc bị hỏng" +msgstr "Tập tin sai định dạng, không hợp lệ hoặc bị hỏng" #: src/gui/importer/gcal-importer.c:46 msgid "Failed to parse the calendar contents" -msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp nội dung lịch" +msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp nội dung của lịch" #: src/gui/importer/gcal-importer.c:49 msgid "Failed to read file" @@ -1200,58 +1211,44 @@ #: src/gui/importer/gcal-importer.c:94 msgid "File is not an iCalendar (.ics) file" -msgstr "Tệp không phải là tệp iCalendar (.ics)" +msgstr "Tâp tin không phải là tệp iCalendar (.ics)" #: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:154 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:91 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:366 +msgid "On-going" +msgstr "Đang diễn ra" + +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:19 +msgid "No events" +msgstr "Không có sự kiện nào" + +#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:59 msgid "New Event…" msgstr "Sự kiện mới…" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:681 src/gui/views/gcal-week-view.c:293 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:576 msgid "00 AM" msgstr "00 AM" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:684 src/gui/views/gcal-week-view.c:296 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:579 msgid "00:00" msgstr "00:00" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:465 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:472 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "%d sự kiện khác" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1004 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1000 #, c-format msgid "week %d" msgstr "tuần %d" -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when the selection starts at the specified day and the -#. * end is unspecified. -#: src/gui/views/gcal-year-view.c:291 -msgid "%B %d…" -msgstr "%d %B…" - -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year -#. * view when there is only one specified day selected. -#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/gui/views/gcal-year-view.c:297 src/gui/views/gcal-year-view.c:563 -msgid "%B %d" -msgstr "%d %B" - -#: src/gui/views/gcal-year-view.ui:133 -msgid "No events" -msgstr "Không có sự kiện nào" - -#: src/gui/views/gcal-year-view.ui:155 -msgid "Add Event…" -msgstr "Thêm sự kiện…" - -#: src/utils/gcal-utils.c:958 +#: src/utils/gcal-utils.c:1317 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -1259,14 +1256,45 @@ "Sự kiện bạn đang cố gắng sửa đổi sẽ lặp lại. Những thay đổi bạn đã chọn nên " "được áp dụng cho:" -#: src/utils/gcal-utils.c:963 +#: src/utils/gcal-utils.c:1322 msgid "_Only This Event" msgstr "_Chỉ sự kiện này" -#: src/utils/gcal-utils.c:970 +#: src/utils/gcal-utils.c:1329 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Sự kiện xảy ra sau" -#: src/utils/gcal-utils.c:972 +#: src/utils/gcal-utils.c:1332 msgid "_All events" msgstr "_Mọi sự kiện" + +#~ msgid "Year view" +#~ msgstr "Xem năm" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Vị trí cửa sổ" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Vị trí cửa sổ (x và y)." + +#~ msgid "Follow system night light" +#~ msgstr "Theo ánh sáng đêm hệ thống" + +#~ msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode." +#~ msgstr "Sử dụng cài đặt ánh sáng đêm GNOME để kích hoạt chế độ đêm." + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Năm" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Year view" +#~ msgstr "Xem năm" + +#~ msgid "%B %d…" +#~ msgstr "%d %B…" + +#~ msgid "%B %d" +#~ msgstr "%d %B" + +#~ msgid "Add Event…" +#~ msgstr "Thêm sự kiện…" diff -Nru gnome-calendar-44.0/po/zh_CN.po gnome-calendar-44.1/po/zh_CN.po --- gnome-calendar-44.0/po/zh_CN.po 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/po/zh_CN.po 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 21:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-21 14:29+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-16 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 18:21+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:52+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 @@ -93,26 +93,18 @@ msgstr "窗口大小(宽度和高度)。" #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 -msgid "Window position" -msgstr "窗口位置" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "窗口位置(水平和垂直)。" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "活动视图类型" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "活动窗口视图类型,默认值为:月份视图" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "天气服务配置" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -187,85 +179,83 @@ msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:134 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:140 msgid "Display calendar" msgstr "显示日历" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:146 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:152 msgid "Add new events to this calendar by default" msgstr "默认情况下将新事件添加到该日历中" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:158 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:164 msgid "Remove Calendar" msgstr "移除日历" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49 +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:51 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:96 -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:516 msgid "New Calendar" msgstr "新建日历" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690 -msgid "Calendar files" -msgstr "日历文件" - #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 msgid "Calendar Name" msgstr "日历名称" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:55 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:61 msgid "Import a Calendar" msgstr "导入日历" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:72 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:78 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." msgstr "此外,也可以输入您想导入的在线日历网址,或者打开支持的日历文件。" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:100 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 msgid "Open a File" msgstr "打开文件" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124 -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:109 +msgid "Calendar files" +msgstr "日历文件" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:142 msgid "Calendars" msgstr "日历" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:148 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:166 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." msgstr "" "如果日历属于您的在线帐户,可以通过在线帐号设置来添加。" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:193 +msgid "Credentials" +msgstr "凭据" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:206 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:297 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:214 +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:243 msgid "User" msgstr "用户" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:256 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:301 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -385,7 +375,7 @@ msgid "Notes" msgstr "备注" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:158 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:159 msgid "Delete Event" msgstr "删除事件" @@ -437,17 +427,19 @@ #: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:242 #: src/gui/gcal-event-popover.c:207 src/gui/gcal-event-popover.c:321 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:186 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246 #: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313 -#: src/gui/gcal-window.ui:154 src/gui/gcal-window.ui:186 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:182 msgid "Today" msgstr "今天" #: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:250 #: src/gui/gcal-event-popover.c:203 src/gui/gcal-event-popover.c:317 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:184 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" @@ -585,7 +577,7 @@ msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 项目" -#: src/gui/gcal-application.c:188 +#: src/gui/gcal-application.c:189 msgid "translator-credits" msgstr "" "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013, 2020\n" @@ -595,7 +587,7 @@ "Mingcong Bai , 2018\n" "Dinzhong Chen , 2017, 2019" -#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:277 +#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:283 msgid "Weather" msgstr "天气" @@ -603,6 +595,10 @@ msgid "Manage your calendars" msgstr "管理您的日历" +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23 +msgid "_Calendars" +msgstr "日历(_C)" + #: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 msgctxt "tooltip" msgid "Synchronizing remote calendars…" @@ -777,7 +773,7 @@ msgstr "编辑…" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gui/gcal-event-widget.c:350 +#: src/gui/gcal-event-widget.c:351 #, c-format msgid "At %s" msgstr "位于 %s" @@ -798,7 +794,11 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:78 +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:69 +msgid "Microsoft Teams" +msgstr "Microsoft Teams" + +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:79 msgid "Unknown Service" msgstr "未知服务" @@ -1048,35 +1048,43 @@ msgid "Automatic Location" msgstr "自动定位" -#: src/gui/gcal-window.c:699 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Another event deleted" msgstr "另一个事件已删除" -#: src/gui/gcal-window.c:699 +#: src/gui/gcal-window.c:714 msgid "Event deleted" msgstr "事件已删除" -#: src/gui/gcal-window.c:701 +#: src/gui/gcal-window.c:716 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" -#: src/gui/gcal-window.ui:219 -msgid "Week" -msgstr "周" - -#: src/gui/gcal-window.ui:233 -msgid "Month" -msgstr "月" +#: src/gui/gcal-window.ui:117 +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: src/gui/gcal-window.ui:156 src/gui/gcal-window.ui:189 +msgid "_Today" +msgstr "今天(_T)" + +#: src/gui/gcal-window.ui:223 +msgid "_Week" +msgstr "周(_W)" + +#: src/gui/gcal-window.ui:238 +msgid "_Month" +msgstr "月(_M)" -#: src/gui/gcal-window.ui:273 +#: src/gui/gcal-window.ui:279 msgid "_Online Accounts…" msgstr "在线帐号(_O)…" -#: src/gui/gcal-window.ui:285 +#: src/gui/gcal-window.ui:291 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键(_K)" -#: src/gui/gcal-window.ui:289 +#: src/gui/gcal-window.ui:295 msgid "_About Calendar" msgstr "关于日历(_A)" @@ -1165,7 +1173,7 @@ msgid "Import Files…" msgstr "导入文件…" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1320 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -1213,47 +1221,64 @@ msgid "Description" msgstr "描述" +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:366 +msgid "On-going" +msgstr "进行中" + +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:19 +msgid "No events" +msgstr "无事件" + #: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:59 msgid "New Event…" msgstr "新建事件…" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:580 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:576 msgid "00 AM" msgstr "上午 00" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:583 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:579 msgid "00:00" msgstr "00:00" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:472 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "其他 %d 个事件" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1000 #, c-format msgid "week %d" msgstr "第 %d 周" -#: src/utils/gcal-utils.c:1320 +#: src/utils/gcal-utils.c:1317 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" msgstr "您正在修改的事件是重复事件。您所作的修改会应用到:" -#: src/utils/gcal-utils.c:1325 +#: src/utils/gcal-utils.c:1322 msgid "_Only This Event" msgstr "仅此事件(_O)" -#: src/utils/gcal-utils.c:1332 +#: src/utils/gcal-utils.c:1329 msgid "_Subsequent events" msgstr "后续事件(_S)" -#: src/utils/gcal-utils.c:1334 +#: src/utils/gcal-utils.c:1332 msgid "_All events" msgstr "所有事件(_A)" +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "窗口位置" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "窗口位置(水平和垂直)。" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "打开" + #~ msgid "Year view" #~ msgstr "年视图" @@ -1276,9 +1301,6 @@ #~ msgid "%B %d" #~ msgstr "%-m月%-d日" -#~ msgid "No events" -#~ msgstr "无事件" - #~ msgid "Add Event…" #~ msgstr "添加事件…" @@ -1322,9 +1344,6 @@ #~ msgid "org.gnome.Calendar" #~ msgstr "org.gnome.Calendar" -#~ msgid "_Calendars" -#~ msgstr "日历(_C)" - #~ msgid "_About" #~ msgstr "关于(_A)" @@ -1340,9 +1359,6 @@ #~ msgid "Nextcloud" #~ msgstr "Nextcloud" -#~ msgid "Microsoft Exchange" -#~ msgstr "微软 Exchange" - #~ msgid "Overview" #~ msgstr "概览" @@ -1352,9 +1368,6 @@ #~ msgid "Calendar Address" #~ msgstr "日历地址" -#~ msgid "Enter your credentials" -#~ msgstr "输入您的凭据" - #~ msgid "All day" #~ msgstr "全天" diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/core/gcal-calendar-monitor.c gnome-calendar-44.1/src/core/gcal-calendar-monitor.c --- gnome-calendar-44.0/src/core/gcal-calendar-monitor.c 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/core/gcal-calendar-monitor.c 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -1022,8 +1022,12 @@ g_hash_table_iter_init (&iter, self->shared.events); while (g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, (gpointer*) &event)) { + g_object_ref (event); + g_hash_table_iter_remove (&iter); g_signal_emit (self, signals[EVENT_REMOVED], 0, event); + + g_object_unref (event); } } diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.c gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.c --- gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.c 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.c 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -34,7 +34,7 @@ GtkLabel *account_label; GtkWidget *account_dim_label; GtkWidget *back_button; - GtkColorChooser *calendar_color_button; + GtkColorDialogButton *calendar_color_button; GtkCheckButton *calendar_visible_check; GtkWidget *calendar_url_button; GtkCheckButton *default_check; @@ -186,7 +186,7 @@ gtk_label_set_label (self->account_label, name); } - gtk_color_chooser_set_rgba (self->calendar_color_button, gcal_calendar_get_color (calendar)); + gtk_color_dialog_button_set_rgba (self->calendar_color_button, gcal_calendar_get_color (calendar)); gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->name_entry), gcal_calendar_get_name (calendar)); gtk_check_button_set_active (self->calendar_visible_check, gcal_calendar_get_visible (calendar)); @@ -199,17 +199,17 @@ update_calendar (GcalEditCalendarPage *self) { GcalManager *manager; - GdkRGBA color; + const GdkRGBA *color; GCAL_ENTRY; g_assert (self->calendar != NULL); manager = gcal_context_get_manager (self->context); - gtk_color_chooser_get_rgba (self->calendar_color_button, &color); + color = gtk_color_dialog_button_get_rgba (self->calendar_color_button); gcal_calendar_set_name (self->calendar, gtk_editable_get_text (GTK_EDITABLE (self->name_entry))); - gcal_calendar_set_color (self->calendar, &color); + gcal_calendar_set_color (self->calendar, color); if (gtk_check_button_get_active (self->default_check)) gcal_manager_set_default_calendar (manager, self->calendar); diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui --- gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -119,8 +119,14 @@ - + start + + + True + False + + 3 1 diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c --- gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -26,7 +26,8 @@ { GtkButton parent_instance; - GtkFileChooser *filechooser; + GCancellable *cancellable; + GtkFileFilter *filter; GFile *file; gchar *title; }; @@ -37,6 +38,7 @@ { PROP_0, PROP_FILE, + PROP_FILTER, PROP_TITLE, N_PROPS }; @@ -63,62 +65,47 @@ } static void -on_filechooser_dialog_response_cb (GtkFileChooser *filechooser, - gint response, - GcalFileChooserButton *self) +on_file_opened_cb (GObject *source, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) { - if (response == GTK_RESPONSE_ACCEPT) - { - g_autoptr(GFile) file = NULL; - - file = gtk_file_chooser_get_file (filechooser); - gcal_file_chooser_button_set_file (self, file); - } - - gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (filechooser), FALSE); -} -static void -ensure_filechooser (GcalFileChooserButton *self) -{ - GtkNative *native; - GtkWidget *dialog; + GcalFileChooserButton *self; + g_autoptr (GError) error = NULL; + g_autoptr (GFile) file = NULL; - if (self->filechooser) - return; - - native = gtk_widget_get_native (GTK_WIDGET (self)); - - dialog = gtk_file_chooser_dialog_new (get_title (self), - GTK_WINDOW (native), - GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, - _("Cancel"), - GTK_RESPONSE_CANCEL, - _("Open"), - GTK_RESPONSE_ACCEPT, - NULL); - gtk_window_set_destroy_with_parent (GTK_WINDOW (dialog), TRUE); - gtk_window_set_hide_on_close (GTK_WINDOW (dialog), TRUE); - gtk_window_set_modal (GTK_WINDOW (dialog), TRUE); + file = gtk_file_dialog_open_finish (GTK_FILE_DIALOG (source), result, &error); - if (self->file) - gtk_file_chooser_set_file (GTK_FILE_CHOOSER (dialog), self->file, NULL); + if (error) + { + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) + return; - g_signal_connect (dialog, "response", G_CALLBACK (on_filechooser_dialog_response_cb), self); + g_warning ("Error opening file: %s", error->message); + } - self->filechooser = GTK_FILE_CHOOSER (dialog); + self = GCAL_FILE_CHOOSER_BUTTON (user_data); + gcal_file_chooser_button_set_file (self, file); } - static void gcal_file_chooser_button_clicked (GtkButton *button) { - GcalFileChooserButton *self = GCAL_FILE_CHOOSER_BUTTON (button); - GtkNative *native = gtk_widget_get_native (GTK_WIDGET (self)); - - ensure_filechooser (self); - - gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (self->filechooser), GTK_WINDOW (native)); - gtk_window_present (GTK_WINDOW (self->filechooser)); + g_autoptr (GtkFileDialog) file_dialog = NULL; + GcalFileChooserButton *self; + GtkRoot *root; + + self = GCAL_FILE_CHOOSER_BUTTON (button); + root = gtk_widget_get_root (GTK_WIDGET (self)); + + file_dialog = gtk_file_dialog_new (); + gtk_file_dialog_set_initial_file (file_dialog, self->file); + gtk_file_dialog_set_default_filter (file_dialog, self->filter); + + gtk_file_dialog_open (file_dialog, + GTK_WINDOW (root), + self->cancellable, + on_file_opened_cb, + self); } static void @@ -126,7 +113,11 @@ { GcalFileChooserButton *self = (GcalFileChooserButton *)object; + g_cancellable_cancel (self->cancellable); + g_clear_pointer (&self->title, g_free); + g_clear_object (&self->cancellable); + g_clear_object (&self->filter); g_clear_object (&self->file); G_OBJECT_CLASS (gcal_file_chooser_button_parent_class)->finalize (object); @@ -146,6 +137,10 @@ g_value_set_object (value, self->file); break; + case PROP_FILTER: + g_value_set_object (value, self->filter); + break; + case PROP_TITLE: g_value_set_string (value, self->title); break; @@ -169,6 +164,10 @@ gcal_file_chooser_button_set_file (self, g_value_get_object (value)); break; + case PROP_FILTER: + gcal_file_chooser_button_set_filter (self, g_value_get_object (value)); + break; + case PROP_TITLE: gcal_file_chooser_button_set_title (self, g_value_get_string (value)); break; @@ -193,6 +192,9 @@ properties[PROP_FILE] = g_param_spec_object ("file", "", "", G_TYPE_FILE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_EXPLICIT_NOTIFY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); + properties[PROP_FILTER] = g_param_spec_object ("filter", "", "", + GTK_TYPE_FILE_FILTER, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_EXPLICIT_NOTIFY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_TITLE] = g_param_spec_string ("title", "", "", NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_EXPLICIT_NOTIFY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPS, properties); @@ -201,6 +203,8 @@ static void gcal_file_chooser_button_init (GcalFileChooserButton *self) { + self->cancellable = g_cancellable_new (); + update_label (self); } @@ -218,9 +222,7 @@ if (g_set_object (&self->file, file)) { - gtk_file_chooser_set_file (self->filechooser, file, NULL); update_label (self); - g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), properties[PROP_FILE]); } } @@ -257,12 +259,13 @@ return self->title; } -GtkFileChooser* -gcal_file_chooser_button_get_filechooser (GcalFileChooserButton *self) +void +gcal_file_chooser_button_set_filter (GcalFileChooserButton *self, + GtkFileFilter *filter) { - g_return_val_if_fail (GCAL_IS_FILE_CHOOSER_BUTTON (self), NULL); - - ensure_filechooser (self); + g_return_if_fail (GCAL_IS_FILE_CHOOSER_BUTTON (self)); + g_return_if_fail (filter == NULL || GTK_IS_FILE_FILTER (filter)); - return self->filechooser; + if (g_set_object (&self->filter, filter)) + g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), properties[PROP_FILTER]); } diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.h gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.h --- gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.h 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.h 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -39,6 +39,7 @@ const gchar* gcal_file_chooser_button_get_title (GcalFileChooserButton *self); -GtkFileChooser* gcal_file_chooser_button_get_filechooser (GcalFileChooserButton *self); +void gcal_file_chooser_button_set_filter (GcalFileChooserButton *self, + GtkFileFilter *filter); G_END_DECLS diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c --- gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -48,14 +48,13 @@ GtkEntry *calendar_address_entry; EntryState calendar_address_entry_state; GcalFileChooserButton *calendar_file_chooser_button; - GtkFileFilter *calendar_file_filter; GtkWidget *cancel_button; GtkWidget *credentials_cancel_button; GtkWidget *credentials_connect_button; GtkWindow *credentials_dialog; GtkEntry *credentials_password_entry; GtkEntry *credentials_user_entry; - GtkColorChooser *local_calendar_color_button; + GtkColorDialogButton *local_calendar_color_button; GtkEntry *local_calendar_name_entry; GtkWidget *web_sources_listbox; GtkWidget *web_sources_revealer; @@ -161,11 +160,11 @@ { g_autofree gchar *color_string = NULL; ESourceExtension *ext; + const GdkRGBA *color; ESource *source; - GdkRGBA color; - gtk_color_chooser_get_rgba (self->local_calendar_color_button, &color); - color_string = gdk_rgba_to_string (&color); + color = gtk_color_dialog_button_get_rgba (self->local_calendar_color_button); + color_string = gdk_rgba_to_string (color); /* Create the new source and add the needed extensions */ source = e_source_new (NULL, NULL, NULL); @@ -483,9 +482,9 @@ } static void -on_local_calendar_color_button_color_changed_cb (GtkColorChooser *chooser, - GParamSpec *pspec, - GcalNewCalendarPage *self) +on_local_calendar_color_button_rgba_changed_cb (GtkColorChooser *chooser, + GParamSpec *pspec, + GcalNewCalendarPage *self) { update_local_source (self); } @@ -659,7 +658,6 @@ gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalNewCalendarPage, add_button); gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalNewCalendarPage, calendar_address_entry); gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalNewCalendarPage, calendar_file_chooser_button); - gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalNewCalendarPage, calendar_file_filter); gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalNewCalendarPage, cancel_button); gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalNewCalendarPage, credentials_cancel_button); gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalNewCalendarPage, credentials_connect_button); @@ -678,7 +676,7 @@ gtk_widget_class_bind_template_callback (widget_class, on_credential_entry_activate_cb); gtk_widget_class_bind_template_callback (widget_class, on_file_chooser_button_file_changed_cb); gtk_widget_class_bind_template_callback (widget_class, on_local_calendar_name_entry_text_changed_cb); - gtk_widget_class_bind_template_callback (widget_class, on_local_calendar_color_button_color_changed_cb); + gtk_widget_class_bind_template_callback (widget_class, on_local_calendar_color_button_rgba_changed_cb); gtk_widget_class_bind_template_callback (widget_class, on_url_entry_text_changed_cb); gtk_widget_class_bind_template_callback (widget_class, on_web_description_label_link_activated_cb); } @@ -686,14 +684,7 @@ static void gcal_new_calendar_page_init (GcalNewCalendarPage *self) { - GtkFileChooser *chooser; - self->cancellable = g_cancellable_new (); gtk_widget_init_template (GTK_WIDGET (self)); - - gtk_file_filter_set_name (self->calendar_file_filter, _("Calendar files")); - - chooser = gcal_file_chooser_button_get_filechooser (self->calendar_file_chooser_button); - gtk_file_chooser_add_filter (chooser, self->calendar_file_filter); } diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui --- gnome-calendar-44.0/src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -34,9 +34,15 @@ local_calendar_color_button - + center - + + + True + False + + + @@ -98,6 +104,18 @@ Open a File + + + Calendar files + + *.ical + *.icalendar + *.ics + *.ifb + *.vcs + + + 1 @@ -274,17 +292,6 @@ - - - - *.ical - *.icalendar - *.ics - *.ifb - *.vcs - - - Cancel diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/gcal-calendar-button.c gnome-calendar-44.1/src/gui/gcal-calendar-button.c --- gnome-calendar-44.0/src/gui/gcal-calendar-button.c 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/gcal-calendar-button.c 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -31,6 +31,7 @@ GtkWidget *calendar_listbox; GtkStack *icon_stack; + GtkSpinner *refreshing_spinner; GcalContext *context; @@ -168,16 +169,16 @@ { GcalCalendarButton *self; GcalManager *manager; + gboolean synchronizing; self = GCAL_CALENDAR_BUTTON (data); manager = gcal_context_get_manager (self->context); + synchronizing = gcal_manager_get_synchronizing (manager); g_debug ("Updating calendar icon to spinner"); - if (gcal_manager_get_synchronizing (manager)) - gtk_stack_set_visible_child_name (self->icon_stack, "spinner"); - else - gtk_stack_set_visible_child_name (self->icon_stack, "icon"); + gtk_stack_set_visible_child_name (self->icon_stack, synchronizing ? "spinner" : "icon"); + gtk_spinner_set_spinning (self->refreshing_spinner, synchronizing); self->icon_changed_source_id = 0; return G_SOURCE_REMOVE; @@ -355,6 +356,7 @@ gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalCalendarButton, calendar_listbox); gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalCalendarButton, icon_stack); + gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, GcalCalendarButton, refreshing_spinner); gtk_widget_class_bind_template_callback (widget_class, on_listbox_row_activated_cb); } diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/gcal-calendar-button.ui gnome-calendar-44.1/src/gui/gcal-calendar-button.ui --- gnome-calendar-44.0/src/gui/gcal-calendar-button.ui 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/gcal-calendar-button.ui 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,6 @@ spinner - True Synchronizing remote calendars… diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/gcal-event-popover.c gnome-calendar-44.1/src/gui/gcal-event-popover.c --- gnome-calendar-44.0/src/gui/gcal-event-popover.c 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/gcal-event-popover.c 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -512,19 +512,39 @@ } static void +on_uri_launched_cb (GObject *source_object, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr (GcalEventPopover) self = user_data; + g_autoptr (GError) error = NULL; + + if (!gtk_uri_launcher_launch_finish (GTK_URI_LAUNCHER (source_object), result, &error)) + { + g_warning ("Error launching URI: %s", error->message); + return; + } + + gtk_popover_popdown (GTK_POPOVER (self)); +} + +static void on_join_meeting_cb (GcalMeetingRow *meeting_row, const gchar *url, GcalEventPopover *self) { + g_autoptr (GtkUriLauncher) uri_launcher = NULL; GtkWindow *window; - window = GTK_WINDOW (gtk_widget_get_native (GTK_WIDGET (self))); + window = GTK_WINDOW (gtk_widget_get_root (GTK_WIDGET (self))); g_assert (window != NULL); - gtk_show_uri (window, url, GDK_CURRENT_TIME); - - /* For some reason, gtk_popover_popdown() crashes when called here */ - gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self), FALSE); + uri_launcher = gtk_uri_launcher_new (url); + gtk_uri_launcher_launch (uri_launcher, + window, + NULL, + on_uri_launched_cb, + g_object_ref (self)); } static void @@ -539,6 +559,28 @@ /* + * GtkWidget overrides + */ + +static void +gcal_event_popover_map (GtkWidget *widget) +{ + GcalEventPopover *self = (GcalEventPopover *) widget; + GtkListBoxRow *first_meeting_row; + + GTK_WIDGET_CLASS (gcal_event_popover_parent_class)->map (widget); + + first_meeting_row = gtk_list_box_get_row_at_index (self->meetings_listbox, 0); + g_message ("Meeting row: %p (%s)", first_meeting_row, first_meeting_row ? G_OBJECT_TYPE_NAME (first_meeting_row) : "none"); + + if (first_meeting_row) + gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (first_meeting_row)); + else + gtk_widget_grab_focus (self->edit_button); +} + + +/* * GObject overrides */ @@ -616,6 +658,8 @@ object_class->get_property = gcal_event_popover_get_property; object_class->set_property = gcal_event_popover_set_property; + widget_class->map = gcal_event_popover_map; + /** * GcalEventPopover::context: * diff -Nru gnome-calendar-44.0/src/gui/gcal-event-popover.ui gnome-calendar-44.1/src/gui/gcal-event-popover.ui --- gnome-calendar-44.0/src/gui/gcal-event-popover.ui 2023-03-16 12:19:56.000000000 +0000 +++ gnome-calendar-44.1/src/gui/gcal-event-popover.ui 2023-04-22 09:51:06.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@