diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/configure gnome-doc-utils-0.20.10/configure --- gnome-doc-utils-0.20.9/configure 2012-03-20 00:15:43.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/configure 2012-03-26 18:23:17.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.66 for gnome-doc-utils 0.20.9. +# Generated by GNU Autoconf 2.66 for gnome-doc-utils 0.20.10. # # Report bugs to . # @@ -553,8 +553,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='gnome-doc-utils' PACKAGE_TARNAME='gnome-doc-utils' -PACKAGE_VERSION='0.20.9' -PACKAGE_STRING='gnome-doc-utils 0.20.9' +PACKAGE_VERSION='0.20.10' +PACKAGE_STRING='gnome-doc-utils 0.20.10' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils' PACKAGE_URL='' @@ -1326,7 +1326,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures gnome-doc-utils 0.20.9 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures gnome-doc-utils 0.20.10 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1396,7 +1396,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of gnome-doc-utils 0.20.9:";; + short | recursive ) echo "Configuration of gnome-doc-utils 0.20.10:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1506,7 +1506,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -gnome-doc-utils configure 0.20.9 +gnome-doc-utils configure 0.20.10 generated by GNU Autoconf 2.66 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. @@ -1875,7 +1875,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by gnome-doc-utils $as_me 0.20.9, which was +It was created by gnome-doc-utils $as_me 0.20.10, which was generated by GNU Autoconf 2.66. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2690,7 +2690,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='gnome-doc-utils' - VERSION='0.20.9' + VERSION='0.20.10' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -6673,7 +6673,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by gnome-doc-utils $as_me 0.20.9, which was +This file was extended by gnome-doc-utils $as_me 0.20.10, which was generated by GNU Autoconf 2.66. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -6730,7 +6730,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -gnome-doc-utils config.status 0.20.9 +gnome-doc-utils config.status 0.20.10 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.66, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/configure.in gnome-doc-utils-0.20.10/configure.in --- gnome-doc-utils-0.20.9/configure.in 2012-03-20 00:15:04.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/configure.in 2012-03-26 18:22:59.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT([gnome-doc-utils], [0.20.9], +AC_INIT([gnome-doc-utils], [0.20.10], [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils]) AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 no-dist-gzip dist-bzip2]) m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])],[AC_SUBST(AM_DEFAULT_VERBOSITY,1)]) diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/debian/changelog gnome-doc-utils-0.20.10/debian/changelog --- gnome-doc-utils-0.20.9/debian/changelog 2012-03-20 01:33:01.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/debian/changelog 2012-03-31 06:34:09.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +gnome-doc-utils (0.20.10-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + -- Michael Biebl Sat, 31 Mar 2012 08:34:07 +0200 + gnome-doc-utils (0.20.9-1) unstable; urgency=low * New upstream release. diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/doc/gnome-doc-make/Makefile.in gnome-doc-utils-0.20.10/doc/gnome-doc-make/Makefile.in --- gnome-doc-utils-0.20.9/doc/gnome-doc-make/Makefile.in 2012-03-20 00:15:44.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/doc/gnome-doc-make/Makefile.in 2012-03-26 18:23:19.000000000 +0000 @@ -762,7 +762,29 @@ echo " $(mkinstalldirs) $(distdir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$lc"; \ done - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES)'; \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; \ + for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; \ + for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_POFILES)'; \ for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ @@ -857,7 +879,18 @@ echo "$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc; \ done - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ + if ! test -d "$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ @@ -925,7 +958,11 @@ # $(if $(_DOC_DSK_IN),uninstall-doc-dsk) uninstall-doc-docs: - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ done diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/doc/xslt/Makefile.in gnome-doc-utils-0.20.10/doc/xslt/Makefile.in --- gnome-doc-utils-0.20.9/doc/xslt/Makefile.in 2012-03-20 00:15:44.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/doc/xslt/Makefile.in 2012-03-26 18:23:19.000000000 +0000 @@ -789,7 +789,29 @@ echo " $(mkinstalldirs) $(distdir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$lc"; \ done - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES)'; \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; \ + for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; \ + for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_POFILES)'; \ for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ @@ -884,7 +906,18 @@ echo "$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc; \ done - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ + if ! test -d "$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ @@ -952,7 +985,11 @@ # $(if $(_DOC_DSK_IN),uninstall-doc-dsk) uninstall-doc-docs: - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ done diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/NEWS gnome-doc-utils-0.20.10/NEWS --- gnome-doc-utils-0.20.9/NEWS 2012-03-20 00:15:00.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/NEWS 2012-03-26 18:22:55.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +Changes in 0.20.10: +------------------- +* Fixed problem with dist and install with too many files +* Updated translations: + km (Morn Met) + Changes in 0.20.9: ------------------ * Temporarily adding RNG files back for compatibility. Now that the diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/po/km.po gnome-doc-utils-0.20.10/po/km.po --- gnome-doc-utils-0.20.9/po/km.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/po/km.po 2012-03-26 16:17:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2256 @@ +# translation of gnome-doc-utils.master.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2012. +# Morn Met , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-10 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 15:27+0700\n" +"Last-Translator: Morn Met \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#. +#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two +#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5 +msgid " and " +msgstr "និង" + +#. +#. This is used to offset an inline description from a title. This is +#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which +#. models the structure of a man page. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11 +msgid " — " +msgstr " — " + +#. +#. This is used a simple list item seperator in places where simple +#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default +#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the +#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. +#. This is used as the final separator in an inline list of three or +#. more elements. The string ", " will be used to separate all but +#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of +#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 +msgid ", and " +msgstr ", និង" + +#. +#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40 +msgid "appendix.digit A" +msgstr "appendix.digit A" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: +#. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the appendix +#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the appendix, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74 +msgid "" +"appendix.label .  .  Appendix " +"" +msgstr "" +"appendix.label .  .  សេចក្ដីបន្ថែម " +"" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In +#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred +#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and an appendix digit. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. parent - The full number of the appendix's parent element +#. digit - The number of the appendix in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107 +msgid "appendix.number ." +msgstr "appendix.number ." + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to appendices. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the appendix +#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the appendix, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139 +msgid "appendix.xref Appendix </msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>សេចក្ដីបន្ថែម <number/> ― " +"<title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to bibliography entries. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. label - The term being defined by the glossary entry +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163 +msgid "" +"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " +"<label/>.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>មើល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស <label/> " +"។</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. bibliographies. If the author does not provide a title, the +#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197 +msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. biblioentry - An entry in a bibliography +#. bibliomixed - An entry in a bibliography +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html +#. +#. This is a format message used to format the labels for entries in +#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation +#. of the authors' names and the year of publication. In English, +#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding +#. them. +#. +#. This string is similar to citation.format, but they are used in +#. different places. The citation formatter is used when referencing +#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for +#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for +#. both, but you don't have to. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. bibliolabel - The text content of the bibliography label +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235 +msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" +msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for book numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250 +msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to books. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the book +#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280 +msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295 +msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: +#. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the chapter +#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the chapter, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329 +msgid "" +"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " +"<number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ជំពូក <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In +#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred +#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and a chapter digit. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. parent - The full number of the chapter's parent element +#. digit - The number of the chapter in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362 +msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to chapters +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the chapter +#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the chapter, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394 +msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>ជំពូក <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work +#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html +#. +#. This is a format message used to format inline citations to other +#. published works. The content is typically an abbreviation of the +#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually +#. written inside [square brackets]. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. citation - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424 +msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" +msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. citetitle - The title of a cited work +#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html +#. +#. This is a format message used to format inline title citations. +#. This template uses roles to control how the citation is formatted. +#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from +#. the pubwork attribute of the citetitle element. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. node - The text content of the citetitle element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453 +msgid "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " +"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " +"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links +#. created from DocBook's email element. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. string - The linked-to email address +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477 +msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅកាន់ ‘<string/>’ " +"៖</msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for example numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492 +msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for examples. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: +#. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the example +#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the example, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526 +msgid "" +"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" +"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " +"<msgstr>Example <number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ឧទាហរណ៍ " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ឧទាហរណ៍ " +"<number/> </msgstr> <msgstr>ឧទាហរណ៍ <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. example might be referenced. The number for an example includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In +#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred +#. to as the example digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and an example digit. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. parent - The full number of the example's parent element +#. digit - The number of the example in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559 +msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to examples. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the example +#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the example, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591 +msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ឧទាហរណ៍ <number/></msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606 +msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for figures. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: +#. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the figure, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640 +msgid "" +"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" +"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " +"<msgstr>Figure <number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>រូបភាព​ពន្យល់ " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>រូបភាព​ពន្យល់ " +"<number/> </msgstr> <msgstr>រូបភាព​ពន្យល់ <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. figure might be referenced. The number for a figure includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In +#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred +#. to as the figure digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and a figure digit. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. parent - The full number of the figure's parent element +#. digit - The number of the figure in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673 +msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to figures. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the figure, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705 +msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>រូបភាព​ពន្យល់ <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to glossaries. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable +#. string 'Glossary' is used as a default. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739 +msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html +#. +#. This is a format message used to format the abbreviations of terms +#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be +#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a +#. glossary entry for HTML might look like this: +#. +#. Hypertext Markup Language (HTML) +#. Definition goes here.... +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. node - The content of the acronym or abbrev element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771 +msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to glossary entries. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. glossterm - The term being defined by the glossary entry +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795 +msgid "" +"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " +"‘<glossterm/>’.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>អាន​និយមន័យ ‘<glossterm/>’ " +"។</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to glossary +#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to +#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. +#. If your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references +#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other +#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. glossterm - The term being defined by the glossary entry +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827 +msgid "" +"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " +"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " +"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another +#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html +#. +#. This is a format message used to format glossary cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual +#. link, see the message glossentry.xref. +#. +#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user +#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, +#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may +#. be formatted as "See foo." +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. glosssee - The actual link or links of the cross reference +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861 +msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>មើល <glosssee/>.</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another +#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html +#. +#. This is a format message used to format glossary cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual +#. link, see the message glossentry.xref. +#. +#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the +#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For +#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", +#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, +#. baz." +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. glosssee - The actual link or links of the cross reference +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896 +msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>មើល​ផងដែរ <glosssee/>.</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. manvolnum - A reference volume number +#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html +#. +#. This is a format message used to format manvolnum elements. +#. A manvolnum is typically a number or short string used to +#. identify a section of man pages. It is typically placed +#. inside parentheses. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. node - The text content of the manvolnum element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925 +msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for part numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940 +msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" +msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for parts. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: +#. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the part +#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the part, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974 +msgid "" +"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " +"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " +"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ផ្នែក " +"<number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to parts +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the part +#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the part, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006 +msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ផ្នែក <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to prefaces. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable +#. string 'Preface' is used as a default. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040 +msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for question numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055 +msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for questions in +#. question-and-answer sets. Labels are used before the question +#. both in the question-and-answer list and in table of questions +#. listings. Multiple roles can be used to provide different +#. formattings for different uses of labels. The following roles +#. may be used with this format message: +#. +#. header - Used for labels inside the question-and-answer set +#. li - Used for labels in table of questions listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. number - The number of the question in its containing qandaset +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086 +msgid "" +"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " +"<number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>សំណួរ <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to questions +#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow +#. document translators to select how to format each cross reference +#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide +#. different cross reference formattings for different parts of speech, +#. you should provide multiple roles for cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. number - The number of the question in its containing qandaset +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114 +msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>សំណួរ <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. quote - An inline quotation +#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html +#. +#. This is a format message used to format inline quotations. This template +#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates +#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside +#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate +#. notation for nested quotations. +#. +#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If +#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between +#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting +#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to +#. implement a more flexible formatting mechanism. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. node - The text content of the quote element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150 +msgid "" +"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " +"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " +"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to reference +#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators +#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle +#. attribute. If your language needs to provide different cross +#. reference formattings for different parts of speech, you should +#. provide multiple roles for cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the reference page +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178 +msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for reference section numbers. This can +#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These +#. formatters provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193 +msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for reference sections. +#. Labels are used before the title in places like headers and table of +#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different +#. formattings for different uses of labels. The following roles may +#. be used with this format message: +#. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the section +#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the section, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227 +msgid "" +"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " +"<number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ភាគ <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format numbers for reference sections. +#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where +#. the section might be referenced. The number for a section includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth +#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as +#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This +#. format message constructs a full number from a parent number and a +#. section digit. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. parent - The full number of the section's parent element +#. digit - The number of the section in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261 +msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to reference +#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators +#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. +#. If your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the section +#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the section, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293 +msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ភាគ <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for section numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308 +msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for sections. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: +#. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the section +#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the section, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342 +msgid "" +"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " +"<number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ភាគ <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. section might be referenced. The number for a section includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth +#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as +#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This +#. format message constructs a full number from a parent number and a +#. section digit. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. parent - The full number of the section's parent element +#. digit - The number of the section in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376 +msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to sections. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the section +#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the section, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408 +msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ភាគ <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html +#. +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. seeie - The actual link or links of the cross reference +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436 +msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>មើល​ផងដែរ <seeie/> ។</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html +#. +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. seeie - The actual link or links of the cross reference +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464 +msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>មើល <seeie/> ។</msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479 +msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for command synopsis +#. fragments, as well as cross references to them. See the following: +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according +#. to the synopfragment.digit string +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507 +msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" +msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for table numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522 +msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for tables. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: +#. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the table +#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the table, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556 +msgid "" +"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" +"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " +"<msgstr>Table <number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>តារាង " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>តារាង " +"<number/> </msgstr> <msgstr>តារាង <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. table might be referenced. The number for a table includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In +#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred +#. to as the table digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and a table digit. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. parent - The full number of the table's parent element +#. digit - The number of the table in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589 +msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to tables. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the table +#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the table, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621 +msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>តារាង <number/></msgstr>" + +#. Used as a header before a list of authors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623 +msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>អ្នកនិពន្ធ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នកនិពន្ធ</msgstr>" + +#. Used as a header before a list of collaborators. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" +"msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>អ្នក​សហការ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នក​សហការ</msgstr>" + +#. Used as a header before a list of copyrights. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627 +msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>រក្សាសិទ្ធិ</msgstr> <msgstr form='1'>រក្សាសិទ្ធិ</msgstr>" + +#. Used as a header before a list of editors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629 +msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>អ្នក​និពន្ធ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នក​និពន្ធ</msgstr>" + +#. Used as a header before a list of contributors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " +"Contributors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>អ្នក​ចូលរួម​ផ្សេងទៀត</msgstr> <msgstr " +"form='1'>អ្នក​ចូលរួម​ផ្សេងទៀត</msgstr>" + +#. Used as a header before a list of publishers. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633 +msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>អ្នក​បោះពុម្ពផ្សាយ</msgstr> <msgstr " +"form='1'>អ្នក​បោះពុម្ពផ្សាយ</msgstr>" + +#. Used as a header before a list of translators. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635 +msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>អ្នក​បកប្រែ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នក​បកប្រែ</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before answers in a question-and-answer +#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label answers. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645 +msgid "A: " +msgstr "A: " + +#. Used for links to the titlepage. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647 +msgid "About This Document" +msgstr "អំពី​ឯកសារ​នេះ" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html +#. +#. This is used as a label before affiliations when listing +#. authors and other contributors to the document. For example: +#. +#. Shaun McCance +#. Affiliation: GNOME Documentation Project +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657 +msgid "Affiliation" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. Used as a title for a bibliography. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659 +msgid "Bibliography" +msgstr "គន្ថនិទ្ទេស" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html +#. This is used as a default title for caution elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664 +msgid "Caution" +msgstr "បំរាម" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html +#. This is used as a default title for colophon elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669 +msgid "Colophon" +msgstr "សេចក្ដីបញ្ចប់" + +#. Used as the title of the listing of subsections +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671 +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html +#. This is used as a default title for dedication elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676 +msgid "Dedication" +msgstr "ការ​ឧទ្ទិស" + +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Draft: the authors have written all the content, but they still need +#. to clean up the language or markup. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684 +msgid "Draft" +msgstr "សេចក្ដីព្រាង" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html +#. +#. This is used as a label before email addresses when listing +#. authors and other contributors to the document. For example: +#. +#. Shaun McCance +#. Email: shaunm@gnome.org +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694 +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីមែល" + +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the +#. document and approved it. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702 +msgid "Final" +msgstr "ចុង​បញ្ចប់" + +#. Automatic further reading section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704 +msgid "Further Reading" +msgstr "អាន​លម្អិត" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html +#. This is used as a default title for glossary elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709 +msgid "Glossary" +msgstr "សទ្ទានុក្រម" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html +#. This is used as a default title for important elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714 +msgid "Important" +msgstr "សំខាន់" + +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the +#. authors have not yet written all the content. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722 +msgid "Incomplete" +msgstr "មិនទាន់​បញ្ចប់" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html +#. This is used as a default title for index elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727 +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html +#. This is used as a default title for legalnotice elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 +msgid "Legal Notice" +msgstr "លិខិត​ស្របច្បាប់" + +#. Automatic more about section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734 +msgid "More About" +msgstr "ច្រើន​ទៀត​អំពី" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html +#. This is used as the title for refnamediv elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. Used as link to the next page in a series. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741 +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html +#. This is used as a default title for note elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746 +msgid "Note" +msgstr "ចំណាំ" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html +#. This is used as a default title for preface elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751 +msgid "Preface" +msgstr "អារម្ភកថា" + +#. Used as link to the previous page in a series. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753 +msgid "Previous" +msgstr "មុន" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before questions in a question-and-answer +#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label questions. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763 +msgid "Q: " +msgstr "Q: " + +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Review: the authors consider the document complete. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770 +msgid "Ready for review" +msgstr "រួចរាល់​សម្រាប់​ការ​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html +#. This is used as a header before the revision history. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775 +msgid "Revision History" +msgstr "ប្រវត្តិ​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ" + +#. +#. Used for the <see> element. +#. FIXME: this should be a format string. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780 +msgid "See" +msgstr "មើល" + +#. Automatic see also section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782 +msgid "See Also" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ" + +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Stub: the document has little or basic content, it may have been +#. created by developers in order to have it included in the build. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790 +msgid "Stub" +msgstr "គល់​បញ្ជី" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html +#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795 +msgid "Synopsis" +msgstr "សង្ខេប" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html +#. This is used as a default title for tip elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800 +msgid "Tip" +msgstr "ជំនួយ" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html +#. This is used as a default title for warning elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805 +msgid "Warning" +msgstr "ព្រមាន" + +#. +#. Translate to default:RTL if your language should be displayed +#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR +#. or default:RTL it will not work +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. +#. This is an image of the opening quotation character for your language. +#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a +#. number of different quote characters used by various languages, so the +#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form +#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point +#. of the opening quote character. For example, some languages use the +#. double angle quotation mark. Translators for these languages should +#. use "watermark-blockquote-00AB.png". +#. +#. The image, however, is not automatically created. Do not translate +#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, +#. under the directory data/watermarks. +#. +#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either +#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left +#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma +#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks +#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote +#. with single quotation marks in your language, use the corresponding +#. double quotation mark for the watermark image. +#. +#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize +#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string +#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to +#. gnome-doc-utils. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840 +msgid "watermark-blockquote-201C.png" +msgstr "watermark-blockquote-201C.png" + diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/po/LINGUAS gnome-doc-utils-0.20.10/po/LINGUAS --- gnome-doc-utils-0.20.9/po/LINGUAS 2012-03-02 19:13:49.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/po/LINGUAS 2012-03-26 16:17:39.000000000 +0000 @@ -34,6 +34,7 @@ it ja ka +km kn ko lt diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/tools/gnome-doc-utils.make gnome-doc-utils-0.20.10/tools/gnome-doc-utils.make --- gnome-doc-utils-0.20.9/tools/gnome-doc-utils.make 2012-03-18 15:43:14.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/tools/gnome-doc-utils.make 2012-03-26 16:23:09.000000000 +0000 @@ -473,7 +473,29 @@ echo " $(mkinstalldirs) $(distdir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$lc"; \ done - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES)'; \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; \ + for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; \ + for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_POFILES)'; \ for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ @@ -576,7 +598,18 @@ echo "$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc"; \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc; \ done - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ + docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ + if ! test -d "$$docdir"; then \ + echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ + $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ + fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ @@ -647,7 +680,11 @@ # $(if $(_DOC_DSK_IN),uninstall-doc-dsk) uninstall-doc-docs: - @list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ + echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ + done + @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ done diff -Nru gnome-doc-utils-0.20.9/xslt/gettext/l10n.xml gnome-doc-utils-0.20.10/xslt/gettext/l10n.xml --- gnome-doc-utils-0.20.9/xslt/gettext/l10n.xml 2012-03-02 19:15:26.000000000 +0000 +++ gnome-doc-utils-0.20.10/xslt/gettext/l10n.xml 2012-03-26 16:23:32.000000000 +0000 @@ -43,6 +43,7 @@ <msg xml:lang="it">default:LTR</msg> <msg xml:lang="ja">default:LTR</msg> <msg xml:lang="ka">default:LTR</msg> + <msg xml:lang="km">default:LTR</msg> <msg xml:lang="kn">default:LTR</msg> <msg xml:lang="ko">default:LTR</msg> <msg xml:lang="lt">default:LTR</msg> @@ -121,6 +122,7 @@ <msg xml:lang="it" xml:space="preserve">, </msg> <msg xml:lang="ja" xml:space="preserve">、</msg> <msg xml:lang="ka" xml:space="preserve">, </msg> + <msg xml:lang="km" xml:space="preserve">, </msg> <msg xml:lang="kn" xml:space="preserve">, </msg> <msg xml:lang="ko" xml:space="preserve">, </msg> <msg xml:lang="lt" xml:space="preserve">, </msg> @@ -200,6 +202,7 @@ <msg xml:lang="id" xml:space="preserve">, dan </msg> <msg xml:lang="it" xml:space="preserve"> e </msg> <msg xml:lang="ja" xml:space="preserve"> と </msg> + <msg xml:lang="km" xml:space="preserve">, និង</msg> <msg xml:lang="kn" xml:space="preserve">, ಹಾಗು </msg> <msg xml:lang="ko" xml:space="preserve">, </msg> <msg xml:lang="lt" xml:space="preserve">, ir </msg> @@ -275,6 +278,7 @@ <msg xml:lang="id" xml:space="preserve"> dan </msg> <msg xml:lang="it" xml:space="preserve"> e </msg> <msg xml:lang="ja" xml:space="preserve"> と </msg> + <msg xml:lang="km" xml:space="preserve">និង</msg> <msg xml:lang="kn" xml:space="preserve"> ಹಾಗು </msg> <msg xml:lang="ko" xml:space="preserve"> 및 </msg> <msg xml:lang="lt" xml:space="preserve"> ir </msg> @@ -351,6 +355,7 @@ <msg xml:lang="id" xml:space="preserve"> — </msg> <msg xml:lang="it" xml:space="preserve"> — </msg> <msg xml:lang="ja" xml:space="preserve"> -</msg> + <msg xml:lang="km" xml:space="preserve"> — </msg> <msg xml:lang="kn" xml:space="preserve"> — </msg> <msg xml:lang="ko" xml:space="preserve"> — </msg> <msg xml:lang="lt" xml:space="preserve"> — </msg> @@ -427,6 +432,7 @@ <msg xml:lang="it">R: </msg> <msg xml:lang="ja">A: </msg> <msg xml:lang="ka">A: </msg> + <msg xml:lang="km">A: </msg> <msg xml:lang="kn">A: </msg> <msg xml:lang="ko">A: </msg> <msg xml:lang="lt">A: </msg> @@ -508,6 +514,7 @@ <msg xml:lang="it">Informazioni su questo documento</msg> <msg xml:lang="ja">このドキュメントについて</msg> <msg xml:lang="ka">დოკუმენტის შესახებ</msg> + <msg xml:lang="km">អំពី​ឯកសារ​នេះ</msg> <msg xml:lang="kn">ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಗ್ಗೆ</msg> <msg xml:lang="ko">이 문서 정보</msg> <msg xml:lang="lt">Apie šį dokumentą</msg> @@ -589,6 +596,7 @@ <msg xml:lang="it">Associazione</msg> <msg xml:lang="ja">関連項目</msg> <msg xml:lang="ka">ორგანიზაცია</msg> + <msg xml:lang="km">ទំនាក់ទំនង</msg> <msg xml:lang="kn">ಸಂಯೋಜನೆ</msg> <msg xml:lang="ko">소속</msg> <msg xml:lang="lt">Ryšiai</msg> @@ -668,6 +676,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr form='0'>Autore</msgstr> <msgstr form='1'>Autori</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgstr form='0'>作者</msgstr> <msgstr form='1'>作者</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgstr form='0'>ავტორი</msgstr><msgstr form='1'> ავტორები</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgstr form='0'>អ្នកនិពន្ធ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នកនិពន្ធ</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgstr form='0'>ರಚನಾಕಾರ</msgstr> <msgstr form='1'>ರಚನಾಕಾರರು</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgstr form='0'>만든이</msgstr> <msgstr form='1'>만든이</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgstr form='0'>Autorius</msgstr> <msgstr form='1'>Autoriai</msgstr><msgstr form='2'>Autoriai</msgstr></msg> @@ -746,6 +755,7 @@ <msg xml:lang="it">Bibliografia</msg> <msg xml:lang="ja">参考文献</msg> <msg xml:lang="ka">ბიბლიოგრაფია</msg> + <msg xml:lang="km">គន្ថនិទ្ទេស</msg> <msg xml:lang="kn">ವಿಷಯಸೂಚಿ</msg> <msg xml:lang="ko">참고</msg> <msg xml:lang="lt">Bibliografija</msg> @@ -824,6 +834,7 @@ <msg xml:lang="it">Avvertenza</msg> <msg xml:lang="ja">注意</msg> <msg xml:lang="ka">ყურადღება</msg> + <msg xml:lang="km">បំរាម</msg> <msg xml:lang="kn">ಎಚ್ಚರಿಕೆ</msg> <msg xml:lang="ko">주의</msg> <msg xml:lang="lt">Įspėjimas</msg> @@ -902,6 +913,7 @@ <msg xml:lang="it">Colophon</msg> <msg xml:lang="ja">出版社のマーク</msg> <msg xml:lang="ka">დასრულება</msg> + <msg xml:lang="km">សេចក្ដីបញ្ចប់</msg> <msg xml:lang="kn">ಪ್ರಕಾಶಕರ ಚಿಹ್ನೆ</msg> <msg xml:lang="ko">출판 정보</msg> <msg xml:lang="lt">Įspėjimas</msg> @@ -981,6 +993,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr form='0'>Collaboratore</msgstr> <msgstr form='1'>Collaboratori</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgstr form='0'>協力者</msgstr> <msgstr form='1'>協力者</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgstr form='0'>თანამშრომელი</msgstr> <msgstr form='1'>თანამშრომლები</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgstr form='0'>អ្នក​សហការ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នក​សហការ</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgstr form='0'>ಸಹವರ್ತಿ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಹವರ್ತಿಗಳು</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgstr form='0'>같이 만든이</msgstr> <msgstr form='1'>같이 만든이</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgstr form='0'>Bendradarbis</msgstr> <msgstr form='1'>Bendradarbiai</msgstr> <msgstr form='2'>Bendradarbiai</msgstr></msg> @@ -1057,6 +1070,7 @@ <msg xml:lang="id">Isi</msg> <msg xml:lang="it">Indice</msg> <msg xml:lang="ja">目次</msg> + <msg xml:lang="km">មាតិកា</msg> <msg xml:lang="kn">ವಿಷಯಗಳು</msg> <msg xml:lang="ko">차례</msg> <msg xml:lang="lt">Turinys</msg> @@ -1135,6 +1149,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyright</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgstr form='0'>著作権</msgstr> <msgstr form='1'>著作権</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgstr form='0'>საავტორო უფლება</msgstr> <msgstr form='1'>საავტორო უფლებანი</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgstr form='0'>រក្សាសិទ្ធិ</msgstr> <msgstr form='1'>រក្សាសិទ្ធិ</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgstr form='0'>ಹಕ್ಕು</msgstr> <msgstr form='1'>ಹಕ್ಕುಗಳು</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgstr form='0'>저작권</msgstr> <msgstr form='1'>저작권</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgstr form='0'>Autorinės teisės</msgstr> <msgstr form='1'>Autorinės teisės</msgstr> <msgstr form='2'>Autorinės teisės</msgstr></msg> @@ -1213,6 +1228,7 @@ <msg xml:lang="it">Dedica</msg> <msg xml:lang="ja">献辞</msg> <msg xml:lang="ka">ეძღვნება</msg> + <msg xml:lang="km">ការ​ឧទ្ទិស</msg> <msg xml:lang="kn">ಸಮರ್ಪಣೆ</msg> <msg xml:lang="ko">바치는 글</msg> <msg xml:lang="lt">Dedikuota</msg> @@ -1292,6 +1308,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr form='0'>Redattore</msgstr> <msgstr form='1'>Redattori</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgstr form='0'>編集者</msgstr> <msgstr form='1'>編集者</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgstr form='0'>რედაქტორი</msgstr><msgstr form='1'> რედაქტორები</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgstr form='0'>អ្នក​និពន្ធ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នក​និពន្ធ</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgstr form='0'>ಸಂಪಾದಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಂಪಾದಕರು</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgstr form='0'>엮은이</msgstr> <msgstr form='1'>엮은이</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgstr form='0'>Redaktorius</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktoriai</msgstr> <msgstr form='2'>Redaktoriai</msgstr></msg> @@ -1370,6 +1387,7 @@ <msg xml:lang="it">Email</msg> <msg xml:lang="ja">メール</msg> <msg xml:lang="ka">ელ.ფოსტა</msg> + <msg xml:lang="km">អ៊ីមែល</msg> <msg xml:lang="kn">ಇಮೈಲ್</msg> <msg xml:lang="ko">전자메일</msg> <msg xml:lang="lt">El. paštas</msg> @@ -1453,6 +1471,7 @@ <msg xml:lang="it">Glossario</msg> <msg xml:lang="ja">用語集</msg> <msg xml:lang="ka">ლექსიკონი</msg> + <msg xml:lang="km">សទ្ទានុក្រម</msg> <msg xml:lang="kn">ಪದಸೂಚಿ</msg> <msg xml:lang="ko">어휘</msg> <msg xml:lang="lt">Glosarijus</msg> @@ -1535,6 +1554,7 @@ <msg xml:lang="it">Importante</msg> <msg xml:lang="ja">重要</msg> <msg xml:lang="ka">მნიშვნელოვანი</msg> + <msg xml:lang="km">សំខាន់</msg> <msg xml:lang="kn">ಪ್ರಮುಖ</msg> <msg xml:lang="ko">중요</msg> <msg xml:lang="lt">Svarbu</msg> @@ -1618,6 +1638,7 @@ <msg xml:lang="it">Indice analitico</msg> <msg xml:lang="ja">目次</msg> <msg xml:lang="ka">სათაური</msg> + <msg xml:lang="km">លិបិក្រម</msg> <msg xml:lang="kn">ಸೂಚಿ</msg> <msg xml:lang="ko">찾아보기</msg> <msg xml:lang="lt">Rodyklė</msg> @@ -1699,6 +1720,7 @@ <msg xml:lang="it">Note legali</msg> <msg xml:lang="ja">利用条件または商標</msg> <msg xml:lang="ka">სამართლებრივი შენიშვნა</msg> + <msg xml:lang="km">លិខិត​ស្របច្បាប់</msg> <msg xml:lang="kn">ನ್ಯಾಯಪೂರ್ವಕ ನೋಟೀಸ್</msg> <msg xml:lang="ko">저작권 정보</msg> <msg xml:lang="lt">Teisinės pastabos</msg> @@ -1778,6 +1800,7 @@ <msg xml:lang="it">Nome</msg> <msg xml:lang="ja">名前</msg> <msg xml:lang="ka">სახელი</msg> + <msg xml:lang="km">ឈ្មោះ</msg> <msg xml:lang="kn">ಹೆಸರು</msg> <msg xml:lang="ko">이름</msg> <msg xml:lang="lt">Vardas</msg> @@ -1852,6 +1875,7 @@ <msg xml:lang="id">Selanjutnya</msg> <msg xml:lang="it">Avanti</msg> <msg xml:lang="ja">次へ</msg> + <msg xml:lang="km">បន្ទាប់</msg> <msg xml:lang="ko">다음</msg> <msg xml:lang="lt">Kitas</msg> <msg xml:lang="lv">Nākamā</msg> @@ -1920,6 +1944,7 @@ <msg xml:lang="it">Annotazione</msg> <msg xml:lang="ja">注記</msg> <msg xml:lang="ka">შენიშვნა</msg> + <msg xml:lang="km">ចំណាំ</msg> <msg xml:lang="kn">ಸೂಚನೆ</msg> <msg xml:lang="ko">알림</msg> <msg xml:lang="lt">Pastaba</msg> @@ -2003,6 +2028,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr form='0'>Altro contributore</msgstr> <msgstr form='1'>Altri contributori</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgstr form='0'>その他の協力者</msgstr> <msgstr form='1'>その他の協力者</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgstr form='0'>სხვა დამხმარე</msgstr><msgstr form='1'>სხვები </msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgstr form='0'>អ្នក​ចូលរួម​ផ្សេងទៀត</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នក​ចូលរួម​ផ្សេងទៀត</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgstr form='0'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ ಇತರರು</msgstr> <msgstr form='1'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ ಇತರರು</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgstr form='0'>그외 도와주신 분들</msgstr> <msgstr form='1'>그외 도와주신 분들</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgstr form='0'>Prisidėjo</msgstr> <msgstr form='1'>Prisidėjo</msgstr> <msgstr form='2'>Prisidėjo</msgstr></msg> @@ -2080,6 +2106,7 @@ <msg xml:lang="it">D: </msg> <msg xml:lang="ja">Q: </msg> <msg xml:lang="ka">Q: </msg> + <msg xml:lang="km">Q: </msg> <msg xml:lang="kn">Q: </msg> <msg xml:lang="ko">Q: </msg> <msg xml:lang="lt">K: </msg> @@ -2161,6 +2188,7 @@ <msg xml:lang="it">Prefazione</msg> <msg xml:lang="ja">はじめに</msg> <msg xml:lang="ka">შესავალი </msg> + <msg xml:lang="km">អារម្ភកថា</msg> <msg xml:lang="kn">ಮುನ್ನುಡಿ</msg> <msg xml:lang="ko">서문</msg> <msg xml:lang="lt">Įžanga</msg> @@ -2234,6 +2262,7 @@ <msg xml:lang="id">Sebelumnya</msg> <msg xml:lang="it">Indietro</msg> <msg xml:lang="ja">前へ</msg> + <msg xml:lang="km">មុន</msg> <msg xml:lang="ko">이전</msg> <msg xml:lang="lt">Ankstesnis</msg> <msg xml:lang="lv">Iepriekšējā</msg> @@ -2302,6 +2331,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr form='0'>Editore</msgstr> <msgstr form='1'>Editori</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgstr form='0'>発行者</msgstr> <msgstr form='1'>発行者</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgstr form='0'>გამომცემელი</msgstr> <msgstr form='1'>გამომცემლები </msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgstr form='0'>អ្នក​បោះពុម្ពផ្សាយ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នក​បោះពុម្ពផ្សាយ</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgstr form='0'>ಪ್ರಕಾಶಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಪ್ರಕಟಪಡಿಸಿದವರು</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgstr form='0'>펴낸이</msgstr> <msgstr form='1'>펴낸이</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgstr form='0'>Publikuotojas</msgstr> <msgstr form='1'>Publikuotojai</msgstr> <msgstr form='2'>Publikuotojai</msgstr></msg> @@ -2380,6 +2410,7 @@ <msg xml:lang="it">Cronologia delle revisioni</msg> <msg xml:lang="ja">改版履歴</msg> <msg xml:lang="ka">შექმნის ისტორია</msg> + <msg xml:lang="km">ប្រវត្តិ​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ</msg> <msg xml:lang="kn">ಮರು ಪರಿಶೀಲನಾ ಇತಿಹಾಸ</msg> <msg xml:lang="ko">개정 내역</msg> <msg xml:lang="lt">Peržiūros istorija</msg> @@ -2459,6 +2490,7 @@ <msg xml:lang="it">Confronta</msg> <msg xml:lang="ja">参照</msg> <msg xml:lang="ka">იხილეთ</msg> + <msg xml:lang="km">មើល</msg> <msg xml:lang="kn">ನೋಡಿ</msg> <msg xml:lang="ko">참고</msg> <msg xml:lang="lt">Žr.</msg> @@ -2540,6 +2572,7 @@ <msg xml:lang="it">Confrontare anche</msg> <msg xml:lang="ja">関連項目</msg> <msg xml:lang="ka">ასევე იხილეთ</msg> + <msg xml:lang="km">មើល​ផង​ដែរ</msg> <msg xml:lang="kn">ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ</msg> <msg xml:lang="ko">참고</msg> <msg xml:lang="lt">Taip pat žr.</msg> @@ -2619,6 +2652,7 @@ <msg xml:lang="it">Sintassi</msg> <msg xml:lang="ja">概要</msg> <msg xml:lang="ka">ანოტაცია</msg> + <msg xml:lang="km">សង្ខេប</msg> <msg xml:lang="kn">ಸಾರಾಂಶ</msg> <msg xml:lang="ko">개요</msg> <msg xml:lang="lt">Santrauka</msg> @@ -2697,6 +2731,7 @@ <msg xml:lang="it">Suggerimento</msg> <msg xml:lang="ja">チップス</msg> <msg xml:lang="ka">კარნახი</msg> + <msg xml:lang="km">ជំនួយ</msg> <msg xml:lang="kn">ಸಲಹೆ</msg> <msg xml:lang="ko">힌트</msg> <msg xml:lang="lt">Paaiškinimas</msg> @@ -2777,6 +2812,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr form='0'>Traduttore</msgstr> <msgstr form='1'>Traduttori</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgstr form='0'>翻訳者</msgstr> <msgstr form='1'>翻訳者</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgstr form='0'>მთარგმნელი</msgstr><msgstr form='1'>მთარგმნელები</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgstr form='0'>អ្នក​បកប្រែ</msgstr> <msgstr form='1'>អ្នក​បកប្រែ</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgstr form='0'>ಅನುವಾದಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಅನುವಾದಕರು</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgstr form='0'>옮긴이</msgstr> <msgstr form='1'>옮긴이</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgstr form='0'>Vertėjas</msgstr> <msgstr form='1'>Vertėjai</msgstr> <msgstr form='2'>Vertėjai</msgstr></msg> @@ -2854,6 +2890,7 @@ <msg xml:lang="it">Avvertimento</msg> <msg xml:lang="ja">警告</msg> <msg xml:lang="ka">გაფრთხილება</msg> + <msg xml:lang="km">ព្រមាន</msg> <msg xml:lang="kn">ಎಚ್ಚರಿಕೆ</msg> <msg xml:lang="ko">경고</msg> <msg xml:lang="lt">Įspėjimas</msg> @@ -2934,6 +2971,7 @@ <msg xml:lang="id">watermark-blockquote-201C.png</msg> <msg xml:lang="it">watermark-blockquote-201C.png</msg> <msg xml:lang="ja">watermark-blockquote-201C.png</msg> + <msg xml:lang="km">watermark-blockquote-201C.png</msg> <msg xml:lang="kn">watermark-blockquote-201C.png</msg> <msg xml:lang="ko">watermark-blockquote-201C.png</msg> <msg xml:lang="lt">watermark-blockquote-201C.png</msg> @@ -3015,6 +3053,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>A</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>appendix.digit</msgid><msgstr> A</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr></msg> @@ -3091,6 +3130,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendice <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>付録 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>appendix.label</msgid><msgstr role='header'><number/> </msgstr><msgstr role='li'><number/> </msgstr><msgstr>დანართი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>សេចក្ដីបន្ថែម <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಅನುಬಂಧ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>부록 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> priedas</msgstr></msg> @@ -3167,6 +3207,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> @@ -3244,6 +3285,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Appendice <number/> - <i><title/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>付録 <number/> - <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>appendix.xref</msgid><msgstr>დანართი <number/> ― <title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>សេចក្ដីបន្ថែម <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ಅನುಬಂಧ <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>부록 <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr><number/> priedas ― <title/></msgstr></msg> @@ -3323,6 +3365,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Consulta la voce di bibliografia di «<label/>».</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr><label/> の参考文献を表示する。</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>იხილეთ დამატებითი დოკუმენტი<label/>.</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>មើល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស <label/> ។</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ವಿಷಯಸೂಚಿಯ ನಮೂದನ್ನು ನೋಡು <label/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>참고 항목을 찾아보십시오 <label/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Žr. bibliografijos <label/>.</msgstr></msg> @@ -3401,6 +3444,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> @@ -3478,6 +3522,7 @@ <msg xml:lang="id"><msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="it"><msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr></msg> @@ -3553,6 +3598,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>book.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr></msg> @@ -3630,6 +3676,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> @@ -3710,6 +3757,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr></msg> @@ -3786,6 +3834,7 @@ <msg xml:lang="id"><msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="it"><msgstr>[<citation/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr></msg> @@ -3860,6 +3909,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> @@ -3940,6 +3990,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Capitolo <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>第 <number/> 章</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>თავი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ជំពូក <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಅಧ್ಯಾಯ<number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> 장</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> skyrius</msgstr></msg> @@ -4016,6 +4067,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> @@ -4093,6 +4145,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Capitolo <number/> ― <i><title/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>第<number/>章 - <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>თავი <number/> ― <title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>ជំពូក <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>ಅಧ್ಯಾಯ <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr><number/>장 ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Skyrius <number/> ― <title/></msgstr></msg> @@ -4169,6 +4222,7 @@ <msg xml:lang="id"><msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Kirim surat ke ‘<node/>’.</msgstr></msg> <msg xml:lang="it"><msgstr>Invia email a «<string/>».</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>問い合わせ先: <string/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅកាន់ ‘<string/>’ ៖</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ಇಮೈಲನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ‘<string/>’.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’에게 메일 보내기.</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Siųsti laišką: „<string/>“.</msgstr></msg> @@ -4247,6 +4301,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> @@ -4324,6 +4379,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><number/> </msgstr> <msgstr role='li'><number/> </msgstr> <msgstr>Esempio <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>例 <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>例 <number/> </msgstr> <msgstr>例 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>მაგალითი <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> <msgstr>მაგალითი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ឧទាហរណ៍ <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ឧទាហរណ៍ <number/> </msgstr> <msgstr>ឧទាហរណ៍ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಉದಾಹರಣೆ <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ಉದಾಹರಣೆ <number/> </msgstr> <msgstr>ಉದಾಹರಣೆ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>예제 <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>예제 <number/> </msgstr> <msgstr>예제 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/></i> pavyzdys</msgstr> <msgstr role='li'><number/>  pavyzdys</msgstr> <msgstr><number/>pavyzdys</msgstr></msg> @@ -4400,6 +4456,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> @@ -4476,6 +4533,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Esempio <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>example.xref</msgid> <msgstr>例 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>example.xref</msgid> <msgstr>მაგალითი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ឧទាហរណ៍ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ಉದಾಹರಣೆ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>example.xref</msgid> <msgstr>예제 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Pavyzdys <number/></msgstr></msg> @@ -4554,6 +4612,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> @@ -4629,6 +4688,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><i>Figura <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/> </msgstr> <msgstr>Figura <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>図 <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>図 <number/> </msgstr> <msgstr>図 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ნახატი <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ნახატი <number/> </msgstr> <msgstr>ნახატი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>រូបភាព​ពន្យល់ <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>រូបភាព​ពន្យល់ <number/> </msgstr> <msgstr>រូបភាព​ពន្យល់ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಆಕೃತಿ <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ಆಕೃತಿ <number/> </msgstr> <msgstr>ಆಕೃತಿ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>그림 <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>그림 <number/> </msgstr> <msgstr>그림 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/> paveikslėlis</i> </msgstr> <msgstr role='li'><number/> paveikslėlis  </msgstr> <msgstr><number/> paveikslėlis</msgstr></msg> @@ -4705,6 +4765,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> @@ -4781,6 +4842,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Figura <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>図 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ნახატი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>រូបភាព​ពន្យល់ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ಆಕೃತಿ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>그림 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Paveikslėlis <number/></msgstr></msg> @@ -4857,6 +4919,7 @@ <msg xml:lang="id"><msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="it"><msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> @@ -4932,6 +4995,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> @@ -5010,6 +5074,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Consulta la definizione di «<glossterm/>».</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’の内容を確認のこと。</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>განსაზღვრებასთან გაცნობა ‘<glossterm/>’.</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>អាន​និយមន័យ ‘<glossterm/>’ ។</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>ಇದರ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ‘<glossterm/>’.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’의 정의를 읽으십시오.</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Skaitykite „<glossterm/>“ apibrėžimą.</msgstr></msg> @@ -5087,6 +5152,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>„<glossterm/>“</msgstr></msg> @@ -5165,6 +5231,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Vedere <glosssee/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> を参照のこと。</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>იხილეთ <glosssee/>.</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>មើល <glosssee/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ನೋಡಿ <glosssee/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/> 부분을 참조하십시오.</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr></msg> @@ -5243,6 +5310,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Vedere anche <glosssee/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>関連項目: <glosssee/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>აგრეთვე იხილეთ <glosssee/>.</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>មើល​ផងដែរ <glosssee/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ <glosssee/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/> 부분을 참조하십시오.</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Taip pat žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr></msg> @@ -5321,6 +5389,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr></msg> @@ -5399,6 +5468,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>I</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr></msg> @@ -5475,6 +5545,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Parte <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>パート <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ნაწილი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ផ្នែក <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಭಾಗ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>부분 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> dalis</msgstr></msg> @@ -5551,6 +5622,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Parte <number/> ― <i><title/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>part.xref</msgid> <msgstr>パート <number/> - <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ნაწილი <number/> ― <title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ផ្នែក <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>part.xref</msgid> <msgstr>부분 <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>part.xref</msgid> <msgstr><number/> dalis ― <title/></msgstr></msg> @@ -5629,6 +5701,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> @@ -5707,6 +5780,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> @@ -5785,6 +5859,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Domanda <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>質問事項 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>კითხვა <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>សំណួរ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಪ್ರಶ್ನೆ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>질문 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> klausimas</msgstr></msg> @@ -5861,6 +5936,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Domanda <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>question.xref</msgid> <msgstr>質問事項 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>question.xref</msgid> <msgstr>კითხვა <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>question.xref</msgid> <msgstr>សំណួរ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>question.xref</msgid> <msgstr>ಪ್ರಶ್ನೆ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>question.xref</msgid> <msgstr>질문 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>question.xref</msgid> <msgstr><number/> klausimas</msgstr></msg> @@ -5940,6 +6016,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>„<node/>“</msgstr> <msgstr>„<node/>“</msgstr></msg> @@ -6018,6 +6095,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr></msg> @@ -6096,6 +6174,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> @@ -6174,6 +6253,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Sezione <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>セクション <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>განყოფილება <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ភាគ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/>항</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> skyrius</msgstr></msg> @@ -6250,6 +6330,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> @@ -6326,6 +6407,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Sezione <number/> - <i><title/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>セクション <number/> - <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>განყოფილება <number/> ― <title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ភាគ <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr><number/>항 ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr><number/> skyrius ― <title/></msgstr></msg> @@ -6404,6 +6486,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> @@ -6482,6 +6565,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Sezione <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>セクション <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>განყოფილება <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ភាគ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ<number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/>항</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> skyrius</msgstr></msg> @@ -6557,6 +6641,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> @@ -6633,6 +6718,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Sezione <number/> - <i><title/></i></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>section.xref</msgid> <msgstr>セクション <number/> - <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>section.xref</msgid> <msgstr>განყოფილება <number/> ― <title/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ភាគ <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/>항 ― <title/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/> skyrius ― <title/></msgstr></msg> @@ -6709,6 +6795,7 @@ <msg xml:lang="id"><msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Lihat <seeie/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="it"><msgstr>Vedere <seeie/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>seeie.format</msgid> <msgstr><seeie/> を参照のこと。</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>មើល <seeie/> ។</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>ನೋಡಿ <seeie/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>seeie.format</msgid> <msgstr><seeie/> 부분을 참고하십시오.</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Žiūrėkite <seeie/>.</msgstr></msg> @@ -6782,6 +6869,7 @@ <msg xml:lang="id"><msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Lihat juga <seeie/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="it"><msgstr>Vedere anche <seeie/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr><seeie/> も参照してみてください。</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>មើល​ផងដែរ <seeie/> ។</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ <seeie/>.</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr><seeie/>도 참고하십시오.</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Taip pat žiūrėkite <seeie/>.</msgstr></msg> @@ -6855,6 +6943,7 @@ <msg xml:lang="id"><msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> @@ -6926,6 +7015,7 @@ <msg xml:lang="id"><msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="it"><msgstr>(<number/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr></msg> @@ -7001,6 +7091,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr></msg> @@ -7079,6 +7170,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr role='header'><i>Tabella <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Tabella <number/> </msgstr> <msgstr>Tabella <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>表 <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> <msgstr>表 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ცხრილი <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ცხრილი <number/> </msgstr> <msgstr>ცხრილი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>តារាង <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>តារាង <number/> </msgstr> <msgstr>តារាង <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ಕೋಷ್ಟಕ <number/> </msgstr> <msgstr>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>표 <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> <msgstr>표 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/> lentelė </i> </msgstr> <msgstr role='li'><number/> lentelė  </msgstr> <msgstr><number/> lentelė</msgstr></msg> @@ -7154,6 +7246,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr></msg> @@ -7230,6 +7323,7 @@ <msg xml:lang="it"><msgstr>Tabella <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ja"><msgid>table.xref</msgid> <msgstr>表 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ka"><msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ცხრილი <number/></msgstr></msg> + <msg xml:lang="km"><msgid>table.xref</msgid> <msgstr>តារាង <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="kn"><msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="ko"><msgid>table.xref</msgid> <msgstr>표 <number/></msgstr></msg> <msg xml:lang="lt"><msgid>table.xref</msgid> <msgstr><number/> lentelė</msgstr></msg> @@ -7305,6 +7399,7 @@ <msg xml:lang="id">Bacaan Lebih Lanjut</msg> <msg xml:lang="it">Ulteriori approfondimenti</msg> <msg xml:lang="ja">さらに詳しく知るために</msg> + <msg xml:lang="km">អាន​លម្អិត</msg> <msg xml:lang="kn">ಹೆಚ್ಚಿನ ಓದು</msg> <msg xml:lang="ko">기타 읽을거리</msg> <msg xml:lang="lt">Tolesni skaitiniai</msg> @@ -7371,6 +7466,7 @@ <msg xml:lang="id">Perihal Lebih Lanjut</msg> <msg xml:lang="it">Maggiori informazioni</msg> <msg xml:lang="ja">詳細</msg> + <msg xml:lang="km">ច្រើន​ទៀត​អំពី</msg> <msg xml:lang="kn">ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು</msg> <msg xml:lang="ko">기타 정보</msg> <msg xml:lang="lt">Daugiau apie</msg> @@ -7442,6 +7538,7 @@ <msg xml:lang="it">Confrontare anche</msg> <msg xml:lang="ja">関連項目</msg> <msg xml:lang="ka">ასევე იხილეთ</msg> + <msg xml:lang="km">មើល​ផង​ដែរ</msg> <msg xml:lang="kn">ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ</msg> <msg xml:lang="ko">참고</msg> <msg xml:lang="lt">Taip pat žr.</msg> @@ -7516,6 +7613,7 @@ <msg xml:lang="id">Potongan</msg> <msg xml:lang="it">Abbozzo</msg> <msg xml:lang="ja">スタブ</msg> + <msg xml:lang="km">គល់​បញ្ជី</msg> <msg xml:lang="kn">ತುಣುಕು(ಸ್ಟಬ್)</msg> <msg xml:lang="ko">껍데기</msg> <msg xml:lang="lt">Paruošta vieta</msg> @@ -7582,6 +7680,7 @@ <msg xml:lang="id">Tidak Lengkap</msg> <msg xml:lang="it">Incompleto</msg> <msg xml:lang="ja">不完全</msg> + <msg xml:lang="km">មិនទាន់​បញ្ចប់</msg> <msg xml:lang="kn">ಅಪೂರ್ಣ</msg> <msg xml:lang="ko">불완전</msg> <msg xml:lang="lt">Nebaigtas</msg> @@ -7648,6 +7747,7 @@ <msg xml:lang="id">Rancangan</msg> <msg xml:lang="it">Bozza</msg> <msg xml:lang="ja">ドラフト</msg> + <msg xml:lang="km">សេចក្ដីព្រាង</msg> <msg xml:lang="kn">ಡ್ರಾಫ್ಟ್</msg> <msg xml:lang="ko">초안</msg> <msg xml:lang="lt">Juodraštis</msg> @@ -7715,6 +7815,7 @@ <msg xml:lang="id">Siap untuk diulas</msg> <msg xml:lang="it">Pronto per la correzione</msg> <msg xml:lang="ja">査読待ち</msg> + <msg xml:lang="km">រួចរាល់​សម្រាប់​ការ​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ</msg> <msg xml:lang="kn">ವಿಮರ್ಶೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ</msg> <msg xml:lang="ko">검토 준비 완료</msg> <msg xml:lang="lt">Paruoštas peržiūrai</msg> @@ -7781,6 +7882,7 @@ <msg xml:lang="id">Final</msg> <msg xml:lang="it">Definitivo</msg> <msg xml:lang="ja">最終版</msg> + <msg xml:lang="km">ចុង​បញ្ចប់</msg> <msg xml:lang="kn">ಅಂತಿಮ</msg> <msg xml:lang="ko">최종판</msg> <msg xml:lang="lt">Galutinis</msg>