diff -Nru gnome-photos-3.31.91/configure.ac gnome-photos-3.32.0/configure.ac --- gnome-photos-3.31.91/configure.ac 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/configure.ac 2019-03-18 13:54:15.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ AC_INIT([Photos], - [3.31.91], + [3.32.0], [https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues], [gnome-photos], [https://wiki.gnome.org/Apps/Photos]) diff -Nru gnome-photos-3.31.91/debian/changelog gnome-photos-3.32.0/debian/changelog --- gnome-photos-3.31.91/debian/changelog 2019-02-21 18:18:33.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/debian/changelog 2019-03-20 00:38:53.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +gnome-photos (3.32.0-1) experimental; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Jeremy Bicha Tue, 19 Mar 2019 20:38:53 -0400 + gnome-photos (3.31.91-1) experimental; urgency=medium * New upstream development release diff -Nru gnome-photos-3.31.91/debian/watch gnome-photos-3.32.0/debian/watch --- gnome-photos-3.31.91/debian/watch 2019-02-21 18:18:33.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/debian/watch 2019-03-20 00:38:53.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,3 @@ version=4 -https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+)/ \ +https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+[02468])/ \ @PACKAGE@@ANY_VERSION@\.tar\.xz diff -Nru gnome-photos-3.31.91/help/LINGUAS gnome-photos-3.32.0/help/LINGUAS --- gnome-photos-3.31.91/help/LINGUAS 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/help/LINGUAS 2019-03-18 13:54:15.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ gl hu ko +nl pl pt_BR ro diff -Nru gnome-photos-3.31.91/help/Makefile.am gnome-photos-3.32.0/help/Makefile.am --- gnome-photos-3.31.91/help/Makefile.am 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/help/Makefile.am 2019-03-18 13:54:15.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,6 @@ HELP_MEDIA = \ media/logo1.png -HELP_LINGUAS = ca cs da de el es fr fur gl hu ko pl pt_BR ro sv +HELP_LINGUAS = ca cs da de el es fr fur gl hu ko nl pl pt_BR ro sv -include $(top_srcdir)/git.mk diff -Nru gnome-photos-3.31.91/help/nl/nl.po gnome-photos-3.32.0/help/nl/nl.po --- gnome-photos-3.31.91/help/nl/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/help/nl/nl.po 2019-03-18 13:54:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,315 @@ +# Dutch translation for gnome-photos. +# Copyright (C) 2016 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package. +# Justin van Steijn , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-photos master\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:31+0100\n" +"Last-Translator: Justin van Steijn \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Justin van Steijn , 2016." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11 +#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11 +msgid "Venkatesh Tahiliani" +msgstr "Venkatesh Tahiliani" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15 +#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15 +msgid "Aruna Sankaranarayanan" +msgstr "Aruna Sankaranarayanan" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/favorites.page:21 +msgid "Tag a special image or album as a favorite." +msgstr "Een speciale afbeelding of album als favoriet markeren." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/favorites.page:25 +msgid "Favorite photos" +msgstr "Favoriete foto's" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/favorites.page:26 +msgid "" +"You can label photos or images that you particularly like as favorites to " +"store them for easy access in the Favorites tab." +msgstr "" +"U kunt foto's of afbeeldingen die u waardeert als favoriet markeren, zodat u " +"deze gemakkelijk kunt bereiken in het Favorieten-tabblad." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/favorites-set.page:22 +msgid "Pick favorites from Photos." +msgstr "Favorieten kiezen in Foto's." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/favorites-set.page:25 +msgid "Tag your favorites" +msgstr "Uw favorieten labelen" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/favorites-set.page:27 +msgid "" +"Photos or albums can be marked as favorites from the Recent tab or Albums tab." +msgstr "" +"Foto's of albums kunnen worden gemarkeerd als favoriet vanuit het Recent-tabblad of het Albums-tabblad." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/favorites-set.page:31 +msgid "To label favorite items:" +msgstr "Om favoriete items te labelen:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/favorites-set.page:33 +msgid "" +"Select the Albums tab or Recent tab depending on " +"whether you want to mark an album or a photo as a favorite." +msgstr "" +"Afhankelijk of u een album of foto als favoriet wilt markeren, selecteer het " +"Albums-tabblad of Recent-tabblad." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/favorites-set.page:37 +msgid "Switch on the selection mode." +msgstr "Wissel naar de selectiemodus." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/favorites-set.page:40 +msgid "Select all the items you want to favorite." +msgstr "Selecteer alle items die u als favoriet wilt markeren." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/favorites-set.page:43 +msgid "" +"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at " +"the bottom." +msgstr "" +"Om af te ronden, selecteer de knop met de ster in de werkbalk aan de " +"bovenkant." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/favorites-set.page:48 +msgid "Your favorite items can now be found in the Favorites tab." +msgstr "" +"U kunt uw favoriete items nu vinden in het Favorieten-tabblad." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "text" +msgid "Photos" +msgstr "Foto's" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:12 +msgid "Photos is a personalised photo manager tool from GNOME." +msgstr "Foto's is een gepersonaliseerde fotobeheerder voor Gnome." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:16 +msgid "<_:media-1/> Photos" +msgstr "<_:media-1/> Foto's" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/index.page:21 +msgid "" +"Photos can be used to organise and manage your images in an " +"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of " +"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums " +"with Photos. You can also set photos you like as your desktop " +"wallpaper, or easily bookmark them as favorites." +msgstr "" +"Foto's kan worden gebruikt om uw afbeeldingen op een uitnodigende " +"en gepersonaliseerde manier te organiseren en beheren. Naast het maken van " +"albums met afbeeldingen op uw computer, kunt u ook uw Facebook- en Flickr-" +"albums integreren in Foto's. U kunt foto's die u leuk vindt ook " +"gebruiken als bureaubladachtergrond, of ze eenvoudig als favoriet markeren." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported Licentie" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Dit werk is uitgebracht onder een <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/view-album.page:21 +msgid "Open a photo from your albums." +msgstr "Een foto openen vanuit uw albums." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/view-album.page:24 +msgid "View photos from an album" +msgstr "Foto's in een album bekijken" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-album.page:25 +msgid "To open a photo located in a specific album:" +msgstr "Om een foto in een bepaald album te openen:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-album.page:29 +msgid "Select the Albums tab." +msgstr "Selecteer het Albums-tabblad." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-album.page:32 +msgid "Select the album which contains the photo." +msgstr "Selecteer het album dat de foto bevat." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-album.page:35 +msgid "" +"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo " +"from the grid to open it." +msgstr "" +"U zult een raster van foto's zien vanuit het album dat u heeft geselecteerd. " +"Selecteer een foto in het raster om het te openen." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/view-favorites.page:21 +msgid "Open your favorite photos." +msgstr "Uw favoriete foto's openen." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/view-favorites.page:24 +msgid "View photos marked as favorites." +msgstr "Favoriete foto's bekijken" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-favorites.page:26 +msgid "" +"Your favorite photos are located in the " +"Favorites tab." +msgstr "" +"Uw favoriete foto's kunt u vinden in het " +"Favorieten-tabblad." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/view-favorites.page:30 +msgid "To open a photo tagged as a favorite:" +msgstr "Om een favoriete foto te openen:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-favorites.page:32 +msgid "Select the Favorites tab." +msgstr "Selecteer het Favorieten-tabblad." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-favorites.page:35 +msgid "" +"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the " +"photo and press Enter." +msgstr "" +"Selecteer de foto die u wilt openen, of gebruik de pijltjestoetsen om naar " +"de foto te bladeren en druk op Enter." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/view-photos.page:10 +msgid "Rashi Aswani" +msgstr "Rashi Aswani" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/view-photos.page:16 +msgid "Open your recent photos." +msgstr "Uw recente foto's openen." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/view-photos.page:19 +msgid "View recent photos" +msgstr "Recente foto's bekijken" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-photos.page:21 +msgid "" +"The Recent tab displays photos from local file " +"system locations such as ~/Downloads, ~/Pictures " +"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-" +"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through GNOME " +"Online Accounts." +msgstr "" +"Het Recent-tabblad geeft foto's weer die op " +"locaties in uw lokale bestandssysteem staan, zoals ~/Downloads, " +"~/Afbeeldingen, en vanuit online collecties. U kunt ook andere " +"locaties toevoegen, en zelfs collecties op andermans servers zoals op Flickr " +"en Facebook, door middel van Gnome Online-accounts." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-photos.page:27 +msgid "To add other local file system locations:" +msgstr "Om andere locaties op het lokale bestandssysteem toe te voegen:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-photos.page:31 +msgid "Go to SettingsSearch." +msgstr "Ga naar InstellingenZoeken." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-photos.page:34 +msgid "" +"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations " +"you want to display in the Recent tab." +msgstr "" +"Klik op de knop met het tandrad rechtsonder. U kunt de locaties selecteren " +"die u in het Recent-tabblad wilt laten weergeven." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-photos.page:40 +msgid "To view recent photos:" +msgstr "Om recente foto's te bekijken:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-photos.page:43 +msgid "Select the Recent tab." +msgstr "Selecteer het Recent-tabblad." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/view-photos.page:46 +msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it." +msgstr "" +"U ziet een raster van foto's. Selecteer een foto in het raster om het te " +"openen." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/view.page:21 +msgid "Open a photo for viewing." +msgstr "Een foto openen om te bekijken." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/view.page:24 +msgid "View images" +msgstr "Afbeeldingen bekijken" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view.page:26 +msgid "" +"When Photos is opened, you will see the Recent tab " +"open. The Recent tab contains images from your computer, the " +"Albums tab contains your photo albums, and any image you mark as " +"a favourite can be found in the Favorites tab." +msgstr "" +"Wanneer Foto's is geopend, zult u het Recent-tabblad " +"geopend zien. Het Recent-tabblad bevat afbeeldingen van uw " +"computer, het Albums-tabblad bevat uw fotoalbums, en elke " +"afbeelding die u als favoriet markeert kunt u vinden in het Favorieten-tabblad." diff -Nru gnome-photos-3.31.91/meson.build gnome-photos-3.32.0/meson.build --- gnome-photos-3.31.91/meson.build 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/meson.build 2019-03-18 13:54:15.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'gnome-photos', 'c', - version: '3.31.91', + version: '3.32.0', license: 'GPL3+', default_options: 'buildtype=debugoptimized', meson_version: '>= 0.47.0', diff -Nru gnome-photos-3.31.91/NEWS gnome-photos-3.32.0/NEWS --- gnome-photos-3.31.91/NEWS 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/NEWS 2019-03-18 13:54:15.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,21 @@ +Overview of changes in 3.32.0 +============================= + +* Updated translations: + Basque + Dutch + French + German + Italian + Korean + Latvian + Lithuanian + Portuguese (Brazilian) + Russian + Serbian + Vietnamese + + Overview of changes in 3.31.91 ============================== diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/de.po gnome-photos-3.32.0/po/de.po --- gnome-photos-3.31.91/po/de.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/de.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -6,14 +6,14 @@ # Wolfgang Stöggl , 2013-2016. # Tobias Endrigkeit , 2013. # Paul Seyfert , 2015. -# Tim Sabsch , 2018. +# Tim Sabsch , 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-28 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-02 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 22:47+0100\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -21,11 +21,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 -#: src/photos-search-type-manager.c:144 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Fotos" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Fenstermaximierungsstatus" # CHECK -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Den leeren Status anzeigen" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Die Versionsnummer der Anwendung zeigen" @@ -148,7 +148,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/photos-base-item.c:2831 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Bildschirmfotos" @@ -186,39 +186,39 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "»%s« wurde bearbeitet" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Sammlungsansicht" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/photos-empty-results-box.c:148 +#: src/photos-empty-results-box.c:120 msgid "No albums found" msgstr "Keine Alben gefunden" -#: src/photos-empty-results-box.c:152 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "Fotos mit Bewertung werden hier angezeigt" -#: src/photos-empty-results-box.c:162 +#: src/photos-empty-results-box.c:134 msgid "No photos found" msgstr "Keine Fotos gefunden" -#: src/photos-empty-results-box.c:191 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 msgid "You can create albums from the Photos view" msgstr "Sie können Alben aus der Fotoansicht anlegen" @@ -226,7 +226,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:212 +#: src/photos-empty-results-box.c:184 msgid "Online Accounts" msgstr "Online-Konten" @@ -234,7 +234,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:219 +#: src/photos-empty-results-box.c:191 msgid "Pictures folder" msgstr "Bilder-Ordner" @@ -243,12 +243,12 @@ #. * strings due to markup, and should be translated only in the #. * context of this sentence. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:226 +#: src/photos-empty-results-box.c:198 #, c-format msgid "Photos from your %s and %s will appear here." msgstr "Fotos aus Ihren %s und Ihrem %s werden hier angezeigt." -#: src/photos-empty-results-box.c:236 +#: src/photos-empty-results-box.c:208 msgid "Try a different search" msgstr "Eine andere Suche probieren" @@ -274,8 +274,8 @@ msgstr "_Reduziert" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523 +#: src/photos-main-toolbar.c:634 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" @@ -295,36 +295,36 @@ msgid "Calculating export size…" msgstr "Exportgröße wird berechnet …" -#: src/photos-export-notification.c:334 +#: src/photos-export-notification.c:317 msgid "Failed to export: not enough space" msgstr "Export ist fehlgeschlagen: nicht genug Platz vorhanden" -#: src/photos-export-notification.c:336 +#: src/photos-export-notification.c:319 msgid "Failed to export" msgstr "Export ist fehlgeschlagen" -#: src/photos-export-notification.c:343 +#: src/photos-export-notification.c:326 #, c-format msgid "“%s” exported" msgstr "»%s« wurde exportiert" -#: src/photos-export-notification.c:347 +#: src/photos-export-notification.c:330 #, c-format msgid "%d item exported" msgid_plural "%d items exported" msgstr[0] "%d Objekt wurde exportiert" msgstr[1] "%d Objekte wurden exportiert" -#: src/photos-export-notification.c:364 +#: src/photos-export-notification.c:347 msgid "Analyze" msgstr "Analysieren" -#: src/photos-export-notification.c:369 +#: src/photos-export-notification.c:352 msgid "Empty Trash" msgstr "Papierkorb leeren" #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-export-notification.c:386 src/photos-preview-menu.ui:6 +#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6 #: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -332,7 +332,7 @@ #. Translators: this is the label of the button to open the #. * folder where the item was exported. #. -#: src/photos-export-notification.c:396 +#: src/photos-export-notification.c:379 msgid "Export Folder" msgstr "Export-Ordner" @@ -340,7 +340,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s – %s" @@ -397,70 +397,75 @@ #: src/photos-help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Ausgewählte Fotos exportieren" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Ausgewählte Fotos drucken" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Ausgewählte Fotos löschen" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Fotoansicht" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Einpassen" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Aktions-Menü" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Bearbeitungsansicht" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -510,70 +515,75 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Einige Fotos könnten während dieses Vorgangs nicht verfügbar sein" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Hoppla! »%s« konnte nicht geladen werden." + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: src/photos-main-toolbar.c:80 +#: src/photos-main-toolbar.c:79 msgid "Click on items to select them" msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen" -#: src/photos-main-toolbar.c:82 +#: src/photos-main-toolbar.c:81 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d gewählt" msgstr[1] "%d gewählt" -#: src/photos-main-toolbar.c:170 +#: src/photos-main-toolbar.c:169 msgid "Select items for import" msgstr "Objekte zum Importieren auswählen" -#: src/photos-main-toolbar.c:174 +#: src/photos-main-toolbar.c:173 #, c-format msgid "Select items for import (%u selected)" msgid_plural "Select items for import (%u selected)" msgstr[0] "Objekte zum Importieren auswählen (%u ausgewählt)" msgstr[1] "Objekte zum Importieren auswählen (%u ausgewählt)" -#: src/photos-main-toolbar.c:217 +#: src/photos-main-toolbar.c:216 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:350 msgid "Select Items" msgstr "Objekte auswählen" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Öffnen mit %s" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:491 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:527 msgid "_Select" msgstr "Au_swählen" #: src/photos-main-window.c:458 msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here @@ -588,26 +598,6 @@ "Paul Seyfert \n" "Tim Sabsch " -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -647,6 +637,22 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +msgid "About Photos" +msgstr "Info zu Fotos" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -901,27 +907,27 @@ msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: src/photos-source-notification.c:201 +#: src/photos-source-notification.c:171 msgid "New device discovered" msgstr "Neues Gerät entdeckt" -#: src/photos-source-notification.c:214 +#: src/photos-source-notification.c:184 msgid "Import…" msgstr "Importieren …" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: src/photos-source-notification.c:244 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "Ihre %s-Anmeldeinformationen sind abgelaufen" -#: src/photos-source-notification.c:251 +#: src/photos-source-notification.c:221 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "Zu verwendende D-Bus-Adresse" @@ -1047,12 +1053,10 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Tracker konnte auf Ihrem Betriebssystem nicht gefunden werden" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Die Liste der Fotos kann nicht abgeholt werden" - -#~ msgid "It lets you:" -#~ msgstr "Es erlaubt Ihnen:" - -#~ msgid "Send photos to remote DLNA renderers" -#~ msgstr "Fotos an entfernte DLNA-Geräte senden" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/eu.po gnome-photos-3.32.0/po/eu.po --- gnome-photos-3.31.91/po/eu.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/eu.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -5,650 +5,723 @@ # # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Edurne Labaka , 2015. +# Asier Sarasua Garmendia , 2019. msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-photos master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 14:37+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +msgstr "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-01 06:00+0100\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: OmegaT 4.1.5\n" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:674 -#: ../src/photos-search-type-manager.c:135 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Argazkiak" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME" msgstr "Atzitu, antolatu eta partekatu zure argazkiak GNOMEn" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10 msgid "" -"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It " -"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to " -"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online " +"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant " +"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and " +"edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online " "Accounts." -msgstr "" -"Zure argazkiak GNOMEn atzitu, antolatu eta partekatzeko aplikazio xume bat: " -"hau da, argazkiekin aritzeko fitxategi-kudeatzaile baten ordezko xume eta " -"dotore bat. GNOMEren lineako kontuen (GNOME Online Accounts) bidez " -"lainoarekin sinestezineko bateragarritasuna du." - -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4 -msgid "It lets you:" -msgstr "Honakoak eskaintzen dizkizu:" +msgstr "Atzitu, antolatu eta partekatu zure argazkiak GNOMEn. Argazkiekin aritzeko fitxategi-kudeatzaile baten ordezko xume eta dotorea da. GNOMEren lineako kontuen (GNOME Online Accounts) bidez lainoarekin sinestezineko bateragarritasuna du." -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16 +msgid "You can:" +msgstr "Honakoak egin ditzakezu:" + +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18 +msgid "Automatically find all your pictures" +msgstr "Zure irudiak automatikoki aurkitu" + +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19 msgid "View recent local and online photos" msgstr "Ikusi lokaleko eta lineako azken argazkiak" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Access your Facebook or Flickr content" -msgstr "Atzitu Facebook-eko edo Flickr-eko edukia" - -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7 -msgid "Send photos to remote DLNA renderers" -msgstr "Bidali argazkiak urruneko DLNA errendatzaileetara" +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20 +msgid "Access your Facebook or Flickr pictures" +msgstr "Atzitu Facebook edo Flickr sareetako zure irudiak" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8 -msgid "Set as background" -msgstr "Ezarri atzeko plano gisa" +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network" +msgstr "Ikusi argazkiak zure sare lokaleko telebistan, eramangarrian edo beste edozein DLNA irteeran" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 +msgid "Set pictures as your desktop background" +msgstr "Ezarri argazkiak zure mahaigainaren atzeko plano gisa" + +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24 msgid "Print photos" msgstr "Inprimatu argazkiak" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:25 msgid "Select favorites" msgstr "Hautatu gogokoak" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11 -msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes" -msgstr "Ireki eginbide osoko editorea aldaketa aurreratuagoak lantzeko" +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26 +msgid "" +"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for " +"more advanced changes" +msgstr "Editatu zure irudiak modu errazean aplikazioan, edo bidali editore aurreratu batera aldaketa sakonagoak egiteko" -#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME proiektua" -#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4 msgid "Access, organize and share photos" msgstr "Atzitu, antolatu eta partekatu argazkiak" -#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7 +msgid "org.gnome.Photos" +msgstr "org.gnome.Photos" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15 msgid "Photos;Pictures;" msgstr "Argazkiak;Irudiak;" -#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:5 msgid "Window size" msgstr "Leihoaren tamaina" -#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:6 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Leihoaren tamaina (zabalera eta altuera)." -#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:10 msgid "Window position" msgstr "Leihoaren posizioa" -#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:11 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)." -#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5 +#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:15 msgid "Window maximized" msgstr "Leihoa maximizatuta" -#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:16 msgid "Window maximized state" msgstr "Leiho maximizatuaren egoera" -#: ../src/photos-application.c:157 +#: src/photos-application.c:164 +msgid "Show the empty state" +msgstr "Erakutsi egoera hutsa" + +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa" -#: ../src/photos-base-item.c:615 +#. Translators: this is the default sub-directory where photos will +#. * be imported. +#. +#. Translators: this is the default sub-directory where photos +#. * will be exported. +#. +#. Translators: this is the name of the default album that will be +#. * created for imported photos. +#. +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-import-dialog.c:134 +msgid "%-d %B %Y" +msgstr "%-d %B %Y" + +#: src/photos-base-item.c:1037 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: ../src/photos-base-item.c:2546 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Pantaila-argazkiak" -#: ../src/photos-delete-notification.c:139 +#: src/photos-delete-notification.c:136 #, c-format msgid "“%s” deleted" msgstr "\"%s\" ezabatuta" -#: ../src/photos-delete-notification.c:142 +#: src/photos-delete-notification.c:139 #, c-format msgid "%d item deleted" msgid_plural "%d items deleted" msgstr[0] "Elementu %d ezabatuta" msgstr[1] "%d elementu ezabatuta" -#: ../src/photos-delete-notification.c:150 -#: ../src/photos-done-notification.c:125 +#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1 +#: src/photos-dlna-renderers-dialog.ui:7 msgid "DLNA Renderer Devices" msgstr "DLNA errendatzaileen gailuak" -#: ../src/photos-done-notification.c:117 +#: src/photos-done-notification.c:112 #, c-format msgid "“%s” edited" msgstr "\"%s\" editatuta" -#: ../src/photos-embed.c:678 ../src/photos-search-type-manager.c:120 +#: src/photos-embed.c:829 +msgid "Collection View" +msgstr "Bildumen ikuspegia" + +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Albumak" -#: ../src/photos-embed.c:682 ../src/photos-search-type-manager.c:128 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" -#: ../src/photos-embed.c:686 ../src/photos-main-toolbar.c:341 +#: src/photos-embed.c:840 +msgid "Import" +msgstr "Inportatu" + +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../src/photos-empty-results-box.c:114 -msgid "Name your first album" -msgstr "Zure aurreneko albumaren izena" - -#. Translators: this should be translated in the context of the "You -#. * can add your online accounts in Settings" sentence below -#. -#: ../src/photos-empty-results-box.c:134 -#: ../src/photos-source-notification.c:146 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string -#. * due to markup, and should be translated only in the context of -#. * this sentence. -#. -#: ../src/photos-empty-results-box.c:140 -#, c-format -msgid "You can add your online accounts in %s" -msgstr "Zure lineako kontuak gehi ditzakezu '%s'(e)n" - -#: ../src/photos-empty-results-box.c:181 -msgid "No Albums Found" +#: src/photos-empty-results-box.c:120 +msgid "No albums found" msgstr "Ez da albumik aurkitu" -#: ../src/photos-empty-results-box.c:186 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "Izarrak dituzten argazkiak hemen agertuko dira" -#: ../src/photos-empty-results-box.c:192 -msgid "No Photos Found" +#: src/photos-empty-results-box.c:134 +msgid "No photos found" msgstr "Ez da argazkirik aurkitu" -#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 +msgid "You can create albums from the Photos view" +msgstr "Albumak sor ditzakezu Argazkiak ikuspegitik" + +#. Translators: this should be translated in the context of +#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder +#. * will appear here." sentence below. +#. +#: src/photos-empty-results-box.c:184 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Lineako kontuak" + +#. Translators: this should be translated in the context of +#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder +#. * will appear here." sentence below. +#. +#: src/photos-empty-results-box.c:191 +msgid "Pictures folder" +msgstr "Irudien karpeta" + +#. Translators: the first %s here is "Online Accounts" and the +#. * second %s is "Pictures folder", which are in separate +#. * strings due to markup, and should be translated only in the +#. * context of this sentence. +#. +#: src/photos-empty-results-box.c:198 +#, c-format +msgid "Photos from your %s and %s will appear here." +msgstr "Zure %s eta %s karpetetako argazkiak hemen agertuko dira." + +#: src/photos-empty-results-box.c:208 +msgid "Try a different search" +msgstr "Saiatu bestelako bilaketa" + +#: src/photos-export-dialog.ui:22 msgctxt "dialog title" msgid "Export" msgstr "Esportatu" -#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2 +#: src/photos-export-dialog.ui:38 msgid "_Folder Name" msgstr "_Karpetaren izena" -#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942 +#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:912 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4 +#: src/photos-export-dialog.ui:83 msgid "F_ull" msgstr "_Osoa" -#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5 +#: src/photos-export-dialog.ui:113 msgid "_Reduced" msgstr "_Murriztua" -#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6 +#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7 +#: src/photos-export-dialog.ui:167 msgid "_Export" msgstr "_Esportatu" #. Translators: this is the estimated size of the exported image in #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)". #. -#: ../src/photos-export-dialog.c:67 +#: src/photos-export-dialog.c:66 #, c-format msgid "%d×%d (%s)" msgstr "%d×%d (%s)" -#. Translators: this is the default sub-directory where photos -#. * will be exported. -#. -#: ../src/photos-export-dialog.c:201 -msgid "%e %B %Y" -msgstr "%Y_%B_%e" - -#: ../src/photos-export-dialog.c:259 +#: src/photos-export-dialog.c:252 msgid "Calculating export size…" msgstr "Esportazioaren tamaina kalkulatzen..." -#: ../src/photos-export-notification.c:250 +#: src/photos-export-notification.c:317 msgid "Failed to export: not enough space" msgstr "Huts egin du esportatzean: ez dago nahikoa lekurik" -#: ../src/photos-export-notification.c:252 +#: src/photos-export-notification.c:319 msgid "Failed to export" msgstr "Huts egin du esportatzean" -#: ../src/photos-export-notification.c:259 +#: src/photos-export-notification.c:326 #, c-format msgid "“%s” exported" msgstr "\"%s\" esportatuta" -#: ../src/photos-export-notification.c:263 +#: src/photos-export-notification.c:330 #, c-format msgid "%d item exported" msgid_plural "%d items exported" msgstr[0] "Elementu %d esportatuta" msgstr[1] "%d elementu esportatuta" -#: ../src/photos-export-notification.c:281 +#: src/photos-export-notification.c:347 msgid "Analyze" msgstr "Analizatu" -#: ../src/photos-export-notification.c:286 +#: src/photos-export-notification.c:352 msgid "Empty Trash" msgstr "Hustu zakarrontzia" #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 -#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2 +#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6 +#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28 msgid "Open" msgstr "Ireki" #. Translators: this is the label of the button to open the #. * folder where the item was exported. #. -#: ../src/photos-export-notification.c:313 +#: src/photos-export-notification.c:379 msgid "Export Folder" msgstr "Esportazio-karpeta" #. Translators: this is the fallback title in the form #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. -#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105 -#: ../src/photos-google-item.c:102 +#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177 -msgid "Untitled Photo" -msgstr "Izengabeko argazkia" - -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1 +#: src/photos-help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2 +#: src/photos-help-overlay.ui:36 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" -msgstr "Erakutsi 'Laguntza'" +msgstr "Erakutsi laguntza" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3 +#: src/photos-help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4 +#: src/photos-help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5 +#: src/photos-help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Next photo" msgstr "Hurrengo argazkia" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6 +#: src/photos-help-overlay.ui:63 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous photo" msgstr "Aurreko argazkia" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7 +#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Joan atzera" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8 +#: src/photos-help-overlay.ui:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" -msgstr "ikuspegi orokorra" +msgstr "Aurkezpen orokorra" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9 +#: src/photos-help-overlay.ui:92 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10 +#: src/photos-help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11 +#: src/photos-help-overlay.ui:106 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Esportatu hautatutako argazkiak" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Inprimatu hautatutako argazkiak" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Ezabatu hautatutako argazkiak" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Argazkiaren ikuspegia" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Esportatu" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Handiagotu" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Txikiagotu" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Egokiena" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Ekintzaren menua" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:22 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:23 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Editatu ikuspegia" -#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:24 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" +#: src/photos-import-dialog.c:194 +msgid "An album with that name already exists" +msgstr "Badago izen hori duen album bat" + +#: src/photos-import-dialog.c:211 +msgid "An album for that date already exists" +msgstr "Badago data hori duen album bat" + +#: src/photos-import-dialog.ui:22 +msgctxt "dialog title" +msgid "Name Album" +msgstr "Izendatu albuma" + +#: src/photos-import-dialog.ui:54 +msgid "Create _New" +msgstr "Sortu _berria" + +#: src/photos-import-dialog.ui:118 +msgid "Add to _Existing" +msgstr "Gehitu _lehendik dagoen bati" + +#: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69 +msgid "_Add" +msgstr "_Gehitu" + #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: ../src/photos-indexing-notification.c:167 +#: src/photos-indexing-notification.c:164 #, c-format msgid "Fetching photos from %s" msgstr "'%s'(e)tik argazkiak eskuratzen" -#: ../src/photos-indexing-notification.c:170 +#: src/photos-indexing-notification.c:167 msgid "Fetching photos from online accounts" msgstr "Lineako kontuetatik argazkiak eskuratzen" -#: ../src/photos-indexing-notification.c:206 +#: src/photos-indexing-notification.c:202 msgid "Your photos are being indexed" msgstr "Zure argazkiak indexatzen ari dira" -#: ../src/photos-indexing-notification.c:207 +#: src/photos-indexing-notification.c:203 msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Argazki batzuk ez dira erabilgarri egongo prozesuan zehar" -#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256 +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Ezin da \"%s\" kargatu" + +#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Lokala" -#: ../src/photos-main-toolbar.c:89 +#: src/photos-main-toolbar.c:80 msgid "Click on items to select them" msgstr "Egin klik elementuen gainean hautatzeko" -#: ../src/photos-main-toolbar.c:91 +#: src/photos-main-toolbar.c:82 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d hautatuta" msgstr[1] "%d hautatuta" -#: ../src/photos-main-toolbar.c:179 +#: src/photos-main-toolbar.c:170 +msgid "Select items for import" +msgstr "Hautatu inportatuko diren elementuak" + +#: src/photos-main-toolbar.c:174 +#, c-format +msgid "Select items for import (%u selected)" +msgid_plural "Select items for import (%u selected)" +msgstr[0] "Hautatu inportatuko diren elementuak (%u hautatuta)" +msgstr[1] "Hautatu inportatuko diren elementuak (%u hautatuta)" + +#: src/photos-main-toolbar.c:217 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: ../src/photos-main-toolbar.c:356 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Hautatu elementuak" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: ../src/photos-main-toolbar.c:440 ../src/photos-selection-toolbar.c:244 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Ireki honekin: %s" -#: ../src/photos-main-toolbar.c:473 ../src/photos-selection-toolbar.c:255 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Kendu gogokoetatik" -#: ../src/photos-main-toolbar.c:478 ../src/photos-selection-toolbar.c:260 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Gehitu gogokoei" -#: ../src/photos-main-toolbar.c:515 ../src/photos-main-toolbar.c:653 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../src/photos-main-toolbar.c:519 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: ../src/photos-main-window.c:478 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 +msgid "_Select" +msgstr "_Hautatu" + +#: src/photos-main-window.c:458 msgid "" -"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n" -"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n" -"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc." -msgstr "" -"Copyright-a © 2013 Intel Corporation. Eskubide guztiak gordeta.\n" -"Copyright-a © 2014 – 2015 Pranav Kant\n" -"Copyright-a © 2012 – 2017 Red Hat, Inc. " +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" +msgstr "Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here -#: ../src/photos-main-window.c:488 +#: src/photos-main-window.c:466 msgid "translator-credits" -msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio " +msgstr "Asier Sarasua Garmendia " -#: ../src/photos-menus.ui.h:1 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantaila osoa" - -#: ../src/photos-menus.ui.h:2 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" - -#: ../src/photos-menus.ui.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" - -#: ../src/photos-menus.ui.h:4 -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" - -#: ../src/photos-menus.ui.h:5 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71 -msgid "_Add" -msgstr "_Gehitu" - -#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72 +#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "_Ados" #. Translators: "Organize" refers to photos in this context -#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123 +#: src/photos-organize-collection-dialog.c:121 msgctxt "Dialog title" msgid "Organize" msgstr "Antolatu" -#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2 +#: src/photos-preview-menu.ui:10 msgid "Export…" msgstr "Esportatu…" -#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3 +#: src/photos-preview-menu.ui:14 msgid "Print…" -msgstr "Inprimatu…" +msgstr "Inprimatu..." -#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4 +#: src/photos-preview-menu.ui:19 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 +#: src/photos-preview-menu.ui:23 msgid "Display on…" msgstr "Bistaratu…" -#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 +#: src/photos-preview-menu.ui:27 msgid "Set as Background" msgstr "Ezarri atzeko plano gisa" -#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7 +#: src/photos-preview-menu.ui:31 msgid "Set as Lock Screen" msgstr "Ezarri pantailaren blokeo gisa" -#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903 -#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3 +#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:883 +#: src/photos-selection-toolbar.ui:101 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: ../src/photos-print-notification.c:74 +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantaila osoa" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +msgid "About Photos" +msgstr "Argazkiak buruz" + +#: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" msgstr "“%s” inprimatzen: %s" -#: ../src/photos-print-operation.c:271 +#: src/photos-print-operation.c:241 msgid "Image Settings" msgstr "Irudiaren ezarpenak" -#: ../src/photos-print-setup.c:914 +#: src/photos-print-setup.c:884 msgid "Position" -msgstr "Posizioa" +msgstr "Kokalekua" -#: ../src/photos-print-setup.c:917 +#: src/photos-print-setup.c:887 msgid "_Left:" -msgstr "E_zkerra:" +msgstr "E_zkerrean:" -#: ../src/photos-print-setup.c:918 +#: src/photos-print-setup.c:888 msgid "_Right:" -msgstr "E_skuina:" +msgstr "E_skuinean:" -#: ../src/photos-print-setup.c:919 +#: src/photos-print-setup.c:889 msgid "_Top:" -msgstr "_Goia:" +msgstr "_Goian:" -#: ../src/photos-print-setup.c:920 +#: src/photos-print-setup.c:890 msgid "_Bottom:" -msgstr "_Behea:" +msgstr "_Behean:" -#: ../src/photos-print-setup.c:922 +#: src/photos-print-setup.c:892 msgid "C_enter:" msgstr "Z_entroan:" -#: ../src/photos-print-setup.c:926 +#: src/photos-print-setup.c:896 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../src/photos-print-setup.c:927 +#: src/photos-print-setup.c:897 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: ../src/photos-print-setup.c:928 +#: src/photos-print-setup.c:898 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: ../src/photos-print-setup.c:929 +#: src/photos-print-setup.c:899 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: ../src/photos-print-setup.c:945 +#: src/photos-print-setup.c:915 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: ../src/photos-print-setup.c:946 +#: src/photos-print-setup.c:916 msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" -#: ../src/photos-print-setup.c:948 +#: src/photos-print-setup.c:918 msgid "_Scaling:" msgstr "_Eskalatzea:" -#: ../src/photos-print-setup.c:957 +#: src/photos-print-setup.c:927 msgid "_Unit:" msgstr "_Unitatea:" -#: ../src/photos-print-setup.c:961 +#: src/photos-print-setup.c:931 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetroak" -#: ../src/photos-print-setup.c:962 +#: src/photos-print-setup.c:932 msgid "Inches" msgstr "Hazbeteak" -#: ../src/photos-print-setup.c:990 +#: src/photos-print-setup.c:960 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:255 +#: src/photos-properties-dialog.c:246 msgid "Edited in Photos" msgstr "Argazkiak-ekin editatuta" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:268 +#: src/photos-properties-dialog.c:259 msgid "Untouched" msgstr "Ukitu gabe" #. Translators: this is the label next to the photo title in the #. * properties dialog #. -#: ../src/photos-properties-dialog.c:453 +#: src/photos-properties-dialog.c:442 msgctxt "Document Title" msgid "Title" msgstr "Titulua" @@ -656,92 +729,103 @@ #. Translators: this is the label next to the photo author in #. * the properties dialog #. -#: ../src/photos-properties-dialog.c:465 +#: src/photos-properties-dialog.c:454 msgctxt "Document Author" msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:472 +#: src/photos-properties-dialog.c:461 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:478 +#: src/photos-properties-dialog.c:467 msgid "Date Modified" msgstr "Aldatze-data" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:486 +#: src/photos-properties-dialog.c:475 msgid "Date Created" msgstr "Sortze-data" #. Translators: this is the label next to the photo type in the #. * properties dialog #. -#: ../src/photos-properties-dialog.c:496 +#: src/photos-properties-dialog.c:485 msgctxt "Document Type" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:506 +#: src/photos-properties-dialog.c:495 msgid "Dimensions" msgstr "Dimentsioak" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:518 +#: src/photos-properties-dialog.c:507 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:538 +#: src/photos-properties-dialog.c:525 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:335 +#: src/photos-properties-dialog.c:535 src/photos-tool-colors.c:365 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:558 +#: src/photos-properties-dialog.c:545 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:568 +#: src/photos-properties-dialog.c:555 msgid "Focal Length" -msgstr "Foku-distantzia" +msgstr "Fokuaren luzera" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:578 +#: src/photos-properties-dialog.c:565 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:588 +#: src/photos-properties-dialog.c:575 msgid "Flash" msgstr "Flasha" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:597 +#: src/photos-properties-dialog.c:584 msgid "Modifications" msgstr "Aldaketak" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:738 +#: src/photos-properties-dialog.c:656 +#, c-format +msgid "%ld × %ld pixel" +msgid_plural "%ld × %ld pixels" +msgstr[0] "%ld × %ld pixel" +msgstr[1] "%ld × %ld pixel" + +#: src/photos-properties-dialog.c:721 msgid "Off, did not fire" msgstr "Desaktibatuta, flashik gabe" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:740 +#: src/photos-properties-dialog.c:723 msgid "On, fired" msgstr "Aktibatuta, flasharekin" -#: ../src/photos-properties-dialog.c:778 +#: src/photos-properties-dialog.c:760 msgid "Discard all Edits" msgstr "Baztertu edizio guztiak" -#: ../src/photos-search-match-manager.c:162 -#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252 +#: src/photos-removable-devices-button.ui:47 +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" + +#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121 +#: src/photos-source-manager.c:396 msgid "All" msgstr "Denak" #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching. -#: ../src/photos-search-match-manager.c:169 +#: src/photos-search-match-manager.c:162 msgctxt "Search Filter" msgid "Title" msgstr "Titulua" #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching. -#: ../src/photos-search-match-manager.c:176 +#: src/photos-search-match-manager.c:169 msgctxt "Search Filter" msgid "Author" msgstr "Egilea" @@ -749,263 +833,210 @@ #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author". #. -#: ../src/photos-search-match-manager.c:214 +#: src/photos-search-match-manager.c:207 msgid "Match" msgstr "Parekatu" #. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums, #. * Favorites and Photos. #. -#: ../src/photos-search-type-manager.c:168 +#: src/photos-search-type-manager.c:178 msgctxt "Search Filter" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1 +#: src/photos-selection-menu.ui:6 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2 +#: src/photos-selection-menu.ui:11 msgid "Select None" msgstr "Hautatu bat ere ez" -#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1 +#: src/photos-selection-toolbar.ui:19 msgid "Export" msgstr "Esportatu" -#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4 +#: src/photos-selection-toolbar.ui:111 msgid "Add to Album" msgstr "Gehitu albumari" -#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1 +#: src/photos-share-dialog.ui:25 msgctxt "dialog title" msgid "Share" msgstr "Partekatu" -#: ../src/photos-share-point-email.c:80 +#: src/photos-share-notification.c:148 +#, c-format +msgid "“%s” shared" +msgstr "“%s” partekatua" + +#: src/photos-share-point-email.c:78 msgid "E-Mail" -msgstr "Helb. el." +msgstr "Helbide elektronikoa" -#: ../src/photos-share-point-google.c:98 +#: src/photos-share-point-google.c:103 msgid "Failed to upload photo: Service not authorized" msgstr "Huts egin du argazkia igotzean: zerbitzua ez dago baimenduta" -#: ../src/photos-share-point-google.c:100 +#: src/photos-share-point-google.c:105 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Huts egin du argazkia igotzean" -#: ../src/photos-source-manager.c:305 +#: src/photos-source-manager.c:465 msgid "Sources" msgstr "Iturburuak" +#: src/photos-source-notification.c:171 +msgid "New device discovered" +msgstr "Gailu berria aurkitu da" + +#: src/photos-source-notification.c:184 +msgid "Import…" +msgstr "Inportatu..." + #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: ../src/photos-source-notification.c:138 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "Zure %s kredentzialak iraungi dira" -#: ../src/photos-thumbnailer.c:77 +#: src/photos-source-notification.c:221 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "D-Bus helbidea erabiltzeko" -#: ../src/photos-tool-colors.c:313 -msgid "Brightness" -msgstr "Distira" - -#: ../src/photos-tool-colors.c:356 +#: src/photos-tool-colors.c:386 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastea" -#: ../src/photos-tool-colors.c:377 +#: src/photos-tool-colors.c:407 msgid "Blacks" msgstr "Beltzak" -#: ../src/photos-tool-colors.c:398 +#: src/photos-tool-colors.c:428 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" -#: ../src/photos-tool-colors.c:426 +#: src/photos-tool-colors.c:447 +msgid "Shadows" +msgstr "Itzalak" + +#: src/photos-tool-colors.c:466 +msgid "Highlights" +msgstr "Argiak" + +#: src/photos-tool-colors.c:495 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: ../src/photos-tool-crop.c:123 +#: src/photos-tool-crop.c:192 msgid "Free" -msgstr "Libre" +msgstr "Librea" -#: ../src/photos-tool-crop.c:124 +#: src/photos-tool-crop.c:193 msgid "Original" msgstr "Jatorrizkoa" -#: ../src/photos-tool-crop.c:125 +#: src/photos-tool-crop.c:194 msgid "1×1 (Square)" msgstr "1×1 (Karratua)" -#: ../src/photos-tool-crop.c:126 +#: src/photos-tool-crop.c:195 msgid "10×8 / 5×4" msgstr "10×8 / 5×4" -#: ../src/photos-tool-crop.c:127 +#: src/photos-tool-crop.c:196 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)" msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)" -#: ../src/photos-tool-crop.c:128 +#: src/photos-tool-crop.c:197 msgid "7×5" msgstr "7×5" -#: ../src/photos-tool-crop.c:129 +#: src/photos-tool-crop.c:198 msgid "3×2 / 6×4" msgstr "3×2 / 6×4" -#: ../src/photos-tool-crop.c:130 +#: src/photos-tool-crop.c:199 msgid "16×10 (1280×800)" msgstr "16×10 (1280×800)" -#: ../src/photos-tool-crop.c:131 +#: src/photos-tool-crop.c:200 msgid "16×9 (1920×1080)" msgstr "16×9 (1920×1080)" -#: ../src/photos-tool-crop.c:1255 +#: src/photos-tool-crop.c:1459 msgid "Lock aspect ratio" msgstr "Blokeatu aspektu-erlazioa" -#: ../src/photos-tool-crop.c:1323 +#: src/photos-tool-crop.c:1529 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" -#: ../src/photos-tool-crop.c:1334 +#: src/photos-tool-crop.c:1540 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" -#: ../src/photos-tool-crop.c:1345 +#: src/photos-tool-crop.c:1551 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: ../src/photos-tool-crop.c:1365 +#: src/photos-tool-crop.c:1569 msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: ../src/photos-tool-enhance.c:200 +#: src/photos-tool-enhance.c:197 msgid "Sharpen" msgstr "Enfokatu" -#: ../src/photos-tool-enhance.c:221 +#: src/photos-tool-enhance.c:218 msgid "Denoise" msgstr "Zarata-murriztapena" -#: ../src/photos-tool-enhance.c:248 +#: src/photos-tool-enhance.c:245 msgid "Enhance" msgstr "Nabarmendu" #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing. -#: ../src/photos-tool-filters.c:185 +#: src/photos-tool-filters.c:182 msgctxt "Edit Filter" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../src/photos-tool-filters.c:192 +#: src/photos-tool-filters.c:189 msgid "1947" msgstr "1947" -#: ../src/photos-tool-filters.c:199 +#: src/photos-tool-filters.c:196 msgid "Calistoga" msgstr "Calistoga" -#: ../src/photos-tool-filters.c:205 +#: src/photos-tool-filters.c:202 msgid "Mogadishu" msgstr "Muqdisho" -#: ../src/photos-tool-filters.c:212 +#: src/photos-tool-filters.c:209 msgid "Caap" msgstr "Caap" -#: ../src/photos-tool-filters.c:218 +#: src/photos-tool-filters.c:215 msgid "Hometown" msgstr "Jaioterria" -#: ../src/photos-tool-filters.c:236 +#: src/photos-tool-filters.c:233 msgid "Filters" msgstr "Iragazkiak" -#: ../src/photos-tracker-controller.c:168 -msgid "Unable to fetch the list of photos" -msgstr "Ezin da argazkien zerrenda lortu" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Zabalera" - -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Altuera" - -#~ msgid "%a, %d %B %Y %X" -#~ msgstr "%a, %Y/.eko %Bren %dan, %X" - -#~ msgid "%.1f (lens)" -#~ msgstr "%.1f (foku-lentea)" - -#~ msgid "%.1f (35mm film)" -#~ msgstr "%.1f (35mm filma)" - -#~ msgid "Transformation on unloaded image." -#~ msgstr "Kargatu gabeko irudiaren eraldaketa." - -#~ msgid "Transformation failed." -#~ msgstr "Eraldaketak huts egin du." - -#~ msgid "EXIF not supported for this file format." -#~ msgstr "EXIF ez dago fitxategi-formatu honetan onartuta." - -#~ msgid "Image loading failed." -#~ msgstr "Huts egin du irudia kargatzean." +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Ez da Tracker aurkitu zure sistema eragilean" -#~ msgid "No image loaded." -#~ msgstr "Ez da irudirik kargatu." - -#~ msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -#~ msgstr "Ez daukazu nahikoa baimen fitxategia gordetzeko." - -#~ msgid "Temporary file creation failed." -#~ msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean." - -#~ msgid "At least two file names are equal." -#~ msgstr "Gutxienez bi fitxategi-izen berdinak dira." - -#~ msgid "Could not display help for Image Viewer" -#~ msgstr "Ezin izan da irudien ikustailearen laguntza bistaratu" - -#~ msgid " (invalid Unicode)" -#~ msgstr " (Unicode baliogabea)" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Duela gutxi erabilita" - -#~ msgid "No Favorites Found" -#~ msgstr "Ez da gogokorik aurkitu" - -#~ msgid "Load More" -#~ msgstr "Kargatu gehiago" - -#~ msgid "Loading…" -#~ msgstr "Kargatzen…" - -#~ msgid "" -#~ "
  • View recent local and online photos
  • Access your Flickr " -#~ "content
  • Send photos to remote DLNA renderers
  • Set as " -#~ "background
  • Print photos
  • Select favorites
  • Allow " -#~ "opening full featured editor for more advanced changes
  • " -#~ msgstr "" -#~ "
  • Lokaleko eta lineako argazki berrienak ikustea
  • Zure Flickr-" -#~ "eko edukia atzitzea
  • Urruneko DLNA errendatzaileei argazkiak " -#~ "bidaltzea
  • Atzeko planoko irudi gisa ezartzea
  • Argazkiak " -#~ "inprimatzea
  • Gogokoak hautatzea
  • Eginbide osoko editore " -#~ "bat irekitzea aldaketa aurreratuagoak lantzeko
  • " - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Flickr" -#~ msgstr "Flickr" - -#~ msgid "About Photos" -#~ msgstr "Argazkiak buruz" +#: src/photos-tracker-controller.c:176 +msgid "Unable to fetch the list of photos" +msgstr "Ezin da argazkien zerrenda atzitu" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/fr.po gnome-photos-3.32.0/po/fr.po --- gnome-photos-3.31.91/po/fr.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/fr.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -5,31 +5,32 @@ # Alain Lojewski , 2013-2016. # Guillaume Bernard , 2015, 2018. # Jean-Baptiste Holcroft , 2017. -# Charles Monzat , 2017, 2018. +# Charles Monzat , 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-18 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:57+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: français \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-14 21:32+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 -#: src/photos-search-type-manager.c:144 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Photos" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME" -msgstr "Accéder, organiser et partager vos photos avec GNOME" +msgstr "Accéder à, organiser et partager vos photos avec GNOME" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -64,8 +65,8 @@ msgid "" "View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network" msgstr "" -"Voir des photos sur des téléviseurs, des portables ou tout autre moteur " -"DLNA sur votre réseau local" +"Voir des photos sur des téléviseurs, des portables ou tout autre moteur DLNA " +"sur votre réseau local" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 msgid "Set pictures as your desktop background" @@ -129,11 +130,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Niveau d’agrandissement de la fenêtre" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Afficher l’état vide" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Afficher la version de l’application" @@ -146,7 +147,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" @@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/photos-base-item.c:2830 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Captures d’écran" @@ -184,39 +185,39 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "« %s » modifié" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Vue des collections" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: src/photos-empty-results-box.c:129 +#: src/photos-empty-results-box.c:120 msgid "No albums found" msgstr "Aucun album trouvé" -#: src/photos-empty-results-box.c:133 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "Les photos favorites apparaîtront ici" -#: src/photos-empty-results-box.c:143 +#: src/photos-empty-results-box.c:134 msgid "No photos found" msgstr "Aucune photo trouvée" -#: src/photos-empty-results-box.c:172 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 msgid "You can create albums from the Photos view" msgstr "Vous pouvez créer des albums dans la vue Photos" @@ -224,7 +225,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:193 +#: src/photos-empty-results-box.c:184 msgid "Online Accounts" msgstr "Comptes en ligne" @@ -232,7 +233,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:200 +#: src/photos-empty-results-box.c:191 msgid "Pictures folder" msgstr "Dossier d’images" @@ -241,12 +242,12 @@ #. * strings due to markup, and should be translated only in the #. * context of this sentence. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:207 +#: src/photos-empty-results-box.c:198 #, c-format msgid "Photos from your %s and %s will appear here." msgstr "Les photos provenant de votre %s et %s apparaîtront ici." -#: src/photos-empty-results-box.c:217 +#: src/photos-empty-results-box.c:208 msgid "Try a different search" msgstr "Essayez une autre recherche" @@ -272,8 +273,8 @@ msgstr "_Réduite" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -338,7 +339,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -394,71 +395,78 @@ msgstr "Tout sélectionner" #: src/photos-help-overlay.ui:106 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Print selected photos" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Exporter les photos sélectionnées" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Imprimer les photos sélectionnées" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Supprimer les photos sélectionnées" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Vue photo" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Taille idéale" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Menu action" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Vue modification" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -508,6 +516,11 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Certaines photos peuvent être indisponibles pendant cette opération" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Oups ! Impossible de charger « %s »" + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -538,40 +551,43 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Sélectionner des éléments" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Ouvrir avec %s" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" #: src/photos-main-window.c:458 +#| msgid "" +#| "Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +#| "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here @@ -580,29 +596,9 @@ msgstr "" "Alain Lojewski , 2013-2016\n" "Guillaume Bernard , 2015-2018\n" -"Charles Monzat , 2017\n" +"Charles Monzat , 2017-2019\n" "Jean-Baptiste Holcroft , 2017" -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plein écran" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "Aid_e" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "_Valider" @@ -642,6 +638,23 @@ msgid "Properties" msgstr "Propriétés" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plein écran" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "Aid_e" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +#| msgid "Photos" +msgid "About Photos" +msgstr "À propos de Photos" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -896,27 +909,27 @@ msgid "Sources" msgstr "Provenances" -#: src/photos-source-notification.c:183 +#: src/photos-source-notification.c:171 msgid "New device discovered" msgstr "Nouveau périphérique découvert" -#: src/photos-source-notification.c:196 +#: src/photos-source-notification.c:184 msgid "Import…" msgstr "Importer…" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: src/photos-source-notification.c:226 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "Vos données d’authentification %s ont expiré" -#: src/photos-source-notification.c:233 +#: src/photos-source-notification.c:221 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "Adresse D-Bus à utiliser" @@ -1042,6 +1055,16 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Impossible de trouver Tracker sur votre système d’exploitation" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Impossible de récupérer la liste des photos" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "À propos" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Quitter" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/it.po gnome-photos-3.32.0/po/it.po --- gnome-photos-3.31.91/po/it.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/it.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Italian translation of gnome-photos -# Copyright (C) 2012 – 2016 Red Hat, Inc. +# Copyright (C) 2012 – 2019 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Gianvito Cavasoli , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Gianvito Cavasoli , 2013-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 13:42+0100\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -16,11 +16,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 #: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Foto" @@ -126,11 +126,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Stato finestra massimizzata" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Mostra lo stato vuoto" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" @@ -143,7 +143,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/photos-base-item.c:2830 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Schermate" @@ -181,23 +181,23 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "«%s» modificata" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Vista raccolta" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Preferite" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "_Ridotta" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" @@ -335,7 +335,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -391,71 +391,78 @@ msgstr "Seleziona tutto" #: src/photos-help-overlay.ui:106 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Print selected photos" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Esporta le foto selezionate" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Stampa le foto selezionate" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Elimina le foto selezionate" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Visuale della foto" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta l'ingrandimento" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Diminuisce l'ingrandimento" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Adatta al meglio" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Menù azione" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Visuale di modifica" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -505,6 +512,11 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Alcune foto potrebbero non essere disponibili durante questo processo" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Attenzione! Impossibile caricare «%s»" + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Locale" @@ -535,37 +547,40 @@ msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Seleziona oggetti" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Apri con %s" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuove dalle preferite" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Aggiunge alle preferite" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" #: src/photos-main-window.c:458 +#| msgid "" +#| "Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +#| "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" "Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" @@ -579,26 +594,6 @@ "\n" "...e un ringraziamento ai revisori del Translation Project." -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "_Fatto" @@ -638,6 +633,23 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +#| msgid "Photos" +msgid "About Photos" +msgstr "Informazioni su Foto" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -912,7 +924,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "Indirizzo D-Bus da usare" @@ -1038,6 +1050,10 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Impossibile trovare Tracker nel sistema operativo" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Impossibile recuperare l'elenco delle foto" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/ko.po gnome-photos-3.32.0/po/ko.po --- gnome-photos-3.31.91/po/ko.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/ko.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -2,25 +2,26 @@ # Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package. # Seong-ho Cho , 2013-2018. +# Jeeyong Um , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-17 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-22 21:27+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:17+0900\n" +"Last-Translator: Jeeyong Um \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 -#: src/photos-search-type-manager.c:144 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "사진" @@ -123,11 +124,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "창 최대화 상태" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "빈 상태 표시" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "프로그램 버전 표시" @@ -140,7 +141,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%Y년 %B %-d일" @@ -149,7 +150,7 @@ msgid "Album" msgstr "앨범" -#: src/photos-base-item.c:2830 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "스크린샷" @@ -177,39 +178,39 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "“%s” 항목을 편집했습니다" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "모아보기" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "앨범" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "검색" -#: src/photos-empty-results-box.c:129 +#: src/photos-empty-results-box.c:120 msgid "No albums found" msgstr "앨범이 없습니다" -#: src/photos-empty-results-box.c:133 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "중요 표시한 사진은 여기에 나타납니다" -#: src/photos-empty-results-box.c:143 +#: src/photos-empty-results-box.c:134 msgid "No photos found" msgstr "사진이 없습니다" -#: src/photos-empty-results-box.c:172 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 msgid "You can create albums from the Photos view" msgstr "사진 보기에서 앨범을 만들 수 있습니다" @@ -217,7 +218,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:193 +#: src/photos-empty-results-box.c:184 msgid "Online Accounts" msgstr "온라인 계정" @@ -225,7 +226,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:200 +#: src/photos-empty-results-box.c:191 msgid "Pictures folder" msgstr "사진 폴더" @@ -234,12 +235,12 @@ #. * strings due to markup, and should be translated only in the #. * context of this sentence. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:207 +#: src/photos-empty-results-box.c:198 #, c-format msgid "Photos from your %s and %s will appear here." msgstr "%s와(과) %s의 사진을 여기에 나타냅니다." -#: src/photos-empty-results-box.c:217 +#: src/photos-empty-results-box.c:208 msgid "Try a different search" msgstr "다른 검색 시도" @@ -265,8 +266,8 @@ msgstr "감소(_R)" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" @@ -330,7 +331,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -387,71 +388,76 @@ #: src/photos-help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "선택한 사진 내보내기" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "선택한 사진 인쇄" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "선택한 사진 삭제" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "사진 보기" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "내보내기" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "축소" # # eog 번역에 따름 2017.08.27 -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "창에 맞게" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "동작 메뉴" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "최대 화면" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "편집 보기" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -501,6 +507,11 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "이 처리 과정 중 일부 사진은 사용할 수 없습니다" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "저런! “%s” 항목을 불러오는데 실패했습니다" + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "로컬" @@ -529,69 +540,48 @@ msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "항목 선택" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s(으)로 열기" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 제거" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "완료" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "선택(_S)" #: src/photos-main-window.c:458 -#| msgid "" -#| "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n" -#| "Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain" msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here #: src/photos-main-window.c:466 msgid "translator-credits" -msgstr "조성호 " - -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "최대 화면" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 바로 가기 키" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "정보" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "끝내기" +msgstr "" +"조성호 \n" +"엄지용 " #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" @@ -632,6 +622,22 @@ msgid "Properties" msgstr "속성" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "최대 화면" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기 키" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +msgid "About Photos" +msgstr "사진 정보" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -885,27 +891,27 @@ msgid "Sources" msgstr "원본" -#: src/photos-source-notification.c:183 +#: src/photos-source-notification.c:171 msgid "New device discovered" msgstr "새 장치를 발견함" -#: src/photos-source-notification.c:196 +#: src/photos-source-notification.c:184 msgid "Import…" msgstr "가져오기…" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: src/photos-source-notification.c:226 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "%s 인증 정보 기한이 끝났습니다" -#: src/photos-source-notification.c:233 +#: src/photos-source-notification.c:221 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "사용할 D-Bus 주소" @@ -1033,10 +1039,20 @@ msgid "Filters" msgstr "필터" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "운영체제에서 Tracker를 찾지 못했습니다" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "사진 목록을 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "정보" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "끝내기" + #~ msgid "It lets you:" #~ msgstr "이 프로그램에는 다음 기능이 있습니다:" @@ -1046,9 +1062,6 @@ #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "취소" -#~ msgid "Add to Photos" -#~ msgstr "사진 모음에 추가" - #~ msgid "Name your first album" #~ msgstr "첫번째 앨범에 이름을 지어주세요" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/lt.po gnome-photos-3.32.0/po/lt.po --- gnome-photos-3.31.91/po/lt.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/lt.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Lithuanian translation for gnome-photos. # Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package. -# Aurimas Černius , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Aurimas Černius , 2013-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-11 21:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-24 19:03+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 -#: src/photos-search-type-manager.c:144 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Nuotraukos" @@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "Pasiekite, tvarkykite ir dalinkitės savo nuotraukomis GNOME aplinkoje" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10 -#| msgid "" -#| "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. " -#| "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file " -#| "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered " -#| "through GNOME Online Accounts." msgid "" "Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant " "replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and " @@ -59,7 +54,6 @@ msgstr "Rodyti nesenas vietines ir internetines nuotraukas" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20 -#| msgid "Access your Facebook or Flickr content" msgid "Access your Facebook or Flickr pictures" msgstr "Pasiekite savo Facebook ar Flickr nuotraukas" @@ -71,7 +65,6 @@ "įrenginiuose vietiniame tinkle" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 -#| msgid "Set as background" msgid "Set pictures as your desktop background" msgstr "Nustatyti nuotraukas kaip darbalaukio foną" @@ -84,7 +77,6 @@ msgstr "Pasirinkite mėgiamiausias" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26 -#| msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes" msgid "" "Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for " "more advanced changes" @@ -134,11 +126,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Lango išdidinimo būsena" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Rodyti tuščią būseną" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Rodyti programos versiją" @@ -151,7 +143,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%Y %B %-d" @@ -160,7 +152,7 @@ msgid "Album" msgstr "Albumas" -#: src/photos-base-item.c:2831 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Ekranvaizdžiai" @@ -190,39 +182,39 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "„%s“ pakeista" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Kolekcijos rodinys" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Albumai" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausios" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: src/photos-empty-results-box.c:148 +#: src/photos-empty-results-box.c:120 msgid "No albums found" msgstr "Nerasta albumų" -#: src/photos-empty-results-box.c:152 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "Žvaigždute pažymėtos nuotraukos bus matomos čia" -#: src/photos-empty-results-box.c:162 +#: src/photos-empty-results-box.c:134 msgid "No photos found" msgstr "Nerasta nuotraukų" -#: src/photos-empty-results-box.c:191 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 msgid "You can create albums from the Photos view" msgstr "Albumus galite sukurti Nuotraukų rodinyje" @@ -230,7 +222,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:212 +#: src/photos-empty-results-box.c:184 msgid "Online Accounts" msgstr "Internetinės paskyros" @@ -238,7 +230,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:219 +#: src/photos-empty-results-box.c:191 msgid "Pictures folder" msgstr "Paveikslėlių aplankas" @@ -247,12 +239,12 @@ #. * strings due to markup, and should be translated only in the #. * context of this sentence. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:226 +#: src/photos-empty-results-box.c:198 #, c-format msgid "Photos from your %s and %s will appear here." msgstr "Čia atsiras nuotraukos iš jūsų %s ir %s." -#: src/photos-empty-results-box.c:236 +#: src/photos-empty-results-box.c:208 msgid "Try a different search" msgstr "Pabandykite kitokią paiešką" @@ -278,8 +270,8 @@ msgstr "Su_mažintas" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" @@ -299,20 +291,20 @@ msgid "Calculating export size…" msgstr "Skaičiuojamas eksportavimo dydis…" -#: src/photos-export-notification.c:334 +#: src/photos-export-notification.c:317 msgid "Failed to export: not enough space" msgstr "Nepavyko eksportuoti: nepakanka disko vietos" -#: src/photos-export-notification.c:336 +#: src/photos-export-notification.c:319 msgid "Failed to export" msgstr "Nepavyko eksportuoti" -#: src/photos-export-notification.c:343 +#: src/photos-export-notification.c:326 #, c-format msgid "“%s” exported" msgstr "„%s“ eksportuotas" -#: src/photos-export-notification.c:347 +#: src/photos-export-notification.c:330 #, c-format msgid "%d item exported" msgid_plural "%d items exported" @@ -320,16 +312,16 @@ msgstr[1] "%d elementai eksportuoti" msgstr[2] "%d elementų eksportuota" -#: src/photos-export-notification.c:364 +#: src/photos-export-notification.c:347 msgid "Analyze" msgstr "Analizuoti" -#: src/photos-export-notification.c:369 +#: src/photos-export-notification.c:352 msgid "Empty Trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-export-notification.c:386 src/photos-preview-menu.ui:6 +#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6 #: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28 msgid "Open" msgstr "Atverti" @@ -337,7 +329,7 @@ #. Translators: this is the label of the button to open the #. * folder where the item was exported. #. -#: src/photos-export-notification.c:396 +#: src/photos-export-notification.c:379 msgid "Export Folder" msgstr "Eksportuoti aplanką" @@ -345,7 +337,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -401,71 +393,78 @@ msgstr "Pasirinkti visas" #: src/photos-help-overlay.ui:106 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Print selected photos" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Eksportuoti pažymėtas nuotraukas" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Spausdinti pažymėtas nuotraukas" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Trinti pažymėtas nuotraukas" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Nuotraukų rodinys" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Priartinti" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Atitolinti" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Geriausias pritaikymas" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Trinti" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Veiksmų meniu" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Redagavimo rodinys" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -515,6 +514,11 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Kai kurios nuotraukos gali būti nepasiekiamos šio proceso metu" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Oi! Nepavyko įkelti „%s“" + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Vietinės" @@ -547,44 +551,44 @@ msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Pasirinkite elementus" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Atverti su %s" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgiamiausių" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Pridėti prie mėgiamiausių" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "_Pasirinkti" #: src/photos-main-window.c:458 #| msgid "" -#| "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n" -#| "Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain" +#| "Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +#| "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Autorių teisės priklauso © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" -"Autorių teisės priklauso © 2015 – 2018Umang Jain" +"Autorių teisės priklauso © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" +"Autorių teisės priklauso © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here #: src/photos-main-window.c:466 @@ -593,26 +597,6 @@ "Išvertė:\n" "Aurimas Černius " -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Visame ekrane" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klaviatūros trumpiniai" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "Apie" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Išeiti" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" @@ -652,6 +636,23 @@ msgid "Properties" msgstr "Savybės" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Visame ekrane" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klaviatūros trumpiniai" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +#| msgid "Photos" +msgid "About Photos" +msgstr "Apie nuotraukos" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -907,27 +908,27 @@ msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" -#: src/photos-source-notification.c:201 +#: src/photos-source-notification.c:171 msgid "New device discovered" msgstr "Aptiktas naujas įrenginys" -#: src/photos-source-notification.c:214 +#: src/photos-source-notification.c:184 msgid "Import…" msgstr "Importuoti…" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: src/photos-source-notification.c:244 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "Pasibaigė Jūsų %s įgaliojimų laikas" -#: src/photos-source-notification.c:251 +#: src/photos-source-notification.c:221 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "D-Bus adresas, kurį naudoti" @@ -1053,10 +1054,20 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtrai" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Nepavyko rasti Tracker sistemos jūsų operacinėje sistemoje" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Nepavyksta gauti nuotraukų sąrašo" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Apie" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Išeiti" + #~ msgid "It lets you:" #~ msgstr "Ji jums leidžia:" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/lv.po gnome-photos-3.32.0/po/lv.po --- gnome-photos-3.31.91/po/lv.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/lv.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rūdolfs Mazurs , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Rūdolfs Mazurs , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-17 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-01 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:00+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 -#: src/photos-search-type-manager.c:144 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Fotogrāfijas" @@ -29,20 +29,15 @@ msgstr "Piekļūstiet, organizējiet, dalieties ar fotogrāfijām GNOME vidē" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10 -#| msgid "" -#| "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. " -#| "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file " -#| "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered " -#| "through GNOME Online Accounts." msgid "" "Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant " "replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and " "edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online " "Accounts." msgstr "" -"Piekļūstiet, organizējiet un dalieties ar fotogrāfijām GNOME vidē. Tā ir " -" datņu pārvaldnieka aizvietotāja darbam ar fotogrāfijām. Ātri uzlabojiet" -" kadrējiet un rediģējiet. Integrāciju ar mākoņpakalpojumiem nodrošina caur " +"Piekļūstiet, organizējiet un dalieties ar fotogrāfijām GNOME vidē. Tā ir " +"datņu pārvaldnieka aizvietotāja darbam ar fotogrāfijām. Ātri uzlabojiet " +"kadrējiet un rediģējiet. Integrāciju ar mākoņpakalpojumiem nodrošina caur " "GNOME tiešsaistes kontiem." #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16 @@ -58,7 +53,6 @@ msgstr "Skatiet nesenās lokālās un tiešsaistes fotogrāfijas" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20 -#| msgid "Access your Facebook or Flickr content" msgid "Access your Facebook or Flickr pictures" msgstr "Piekļūstiet savām Facebook vai Flickr bildēm" @@ -66,11 +60,10 @@ msgid "" "View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network" msgstr "" -"Skatiet fotogrāfijas televizorā , klēpjdatorā un citos DLNA attēlotājos jūsu" -" lokālajā tīklā" +"Skatiet fotogrāfijas televizorā , klēpjdatorā un citos DLNA attēlotājos jūsu " +"lokālajā tīklā" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 -#| msgid "Set as background" msgid "Set pictures as your desktop background" msgstr "Iestatiet attēlus kā jūsu darbvirsmas fonu" @@ -83,13 +76,12 @@ msgstr "Izvēlēties izlasi" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26 -#| msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes" msgid "" "Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for " "more advanced changes" msgstr "" -"Viegli rediģējiet savas fotogrāfijas lietotnē, vai sūtiet tās uz redaktoru ar" -" plašākām rediģēšanas iespējām" +"Viegli rediģējiet savas fotogrāfijas lietotnē, vai sūtiet tās uz redaktoru " +"ar plašākām rediģēšanas iespējām" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51 msgid "The GNOME Project" @@ -133,11 +125,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Loga stāvoklis — maksimizēts" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Rādīt tukšu stāvokli" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Rādīt lietotnes versiju" @@ -150,7 +142,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%Y. gada %d. %B" @@ -159,7 +151,7 @@ msgid "Album" msgstr "Albums" -#: src/photos-base-item.c:2830 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Ekrānattēli" @@ -189,39 +181,39 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "“%s” rediģēts" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Kolekcijas skats" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Izlase" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: src/photos-empty-results-box.c:129 +#: src/photos-empty-results-box.c:120 msgid "No albums found" msgstr "Nav atrastu albumu" -#: src/photos-empty-results-box.c:133 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "Ar zvaigzni atzīmētās fotogrāfijas parādīsies šeit" -#: src/photos-empty-results-box.c:143 +#: src/photos-empty-results-box.c:134 msgid "No photos found" msgstr "Fotogrāfijas nav atrastas" -#: src/photos-empty-results-box.c:172 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 msgid "You can create albums from the Photos view" msgstr "Varat izveidot albumus no fotogrāfiju skata" @@ -229,7 +221,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:193 +#: src/photos-empty-results-box.c:184 msgid "Online Accounts" msgstr "Tiešsaistes konti" @@ -237,7 +229,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:200 +#: src/photos-empty-results-box.c:191 msgid "Pictures folder" msgstr "Bilžu mape" @@ -246,12 +238,12 @@ #. * strings due to markup, and should be translated only in the #. * context of this sentence. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:207 +#: src/photos-empty-results-box.c:198 #, c-format msgid "Photos from your %s and %s will appear here." msgstr "Fotogrāfijas no “%s” un “%s” parādīsies šeit." -#: src/photos-empty-results-box.c:217 +#: src/photos-empty-results-box.c:208 msgid "Try a different search" msgstr "Mēģiniet citus atslēgvārdus" @@ -277,8 +269,8 @@ msgstr "_Reducēts" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" @@ -344,7 +336,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -400,71 +392,78 @@ msgstr "Izvēlēties visu" #: src/photos-help-overlay.ui:106 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Print selected photos" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Eksportēt atlasītās fotogrāfijas" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Drukāt atlasītās fotogrāfijas" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Dzēst atlasītās fotogrāfijas" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Fotogrāfiju skats" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Eksportēt" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Labākā saderība" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Darbības izvēlne" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Pilnekrāns" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Rediģēt skatu" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -514,6 +513,11 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Šajā laikā dažas fotogrāfijas varētu nebūt pieejamas" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Ak vai! Neizdevās ielādēt “%s”" + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Lokāls" @@ -546,70 +550,50 @@ msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Izvēlēties vienumus" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Atvērt ar %s" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Pievienot izlasei" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Pabeigts" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "Izvēlētie_s" #: src/photos-main-window.c:458 #| msgid "" -#| "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n" -#| "Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain" +#| "Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +#| "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Autortiesības © 2012 – 2018 . gads Red Hat, Inc.\n" -"Autortiesības© 2015 – 2018. gads Umang Jain" +"Autortiesības © 2012. – 2019. gads Red Hat, Inc.\n" +"Autortiesības© 2015. – 2018. gads Umang Jain" #. Translators: Put your names here #: src/photos-main-window.c:466 msgid "translator-credits" msgstr "Rūdolfs Mazurs " -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pilnekrāns" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastatūras saīsnes" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "Par" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "_Labi" @@ -649,6 +633,23 @@ msgid "Properties" msgstr "Īpašības" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pilnekrāns" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatūras saīsnes" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +#| msgid "Photos" +msgid "About Photos" +msgstr "Par fotogrāfijām" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -904,27 +905,27 @@ msgid "Sources" msgstr "Avoti" -#: src/photos-source-notification.c:183 +#: src/photos-source-notification.c:171 msgid "New device discovered" msgstr "Atrasta jauna ierīce" -#: src/photos-source-notification.c:196 +#: src/photos-source-notification.c:184 msgid "Import…" msgstr "Importēt…" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: src/photos-source-notification.c:226 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "Jūsu %s akreditācijas datu derīguma termiņš ir beidzies" -#: src/photos-source-notification.c:233 +#: src/photos-source-notification.c:221 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "D-Bus adrese, ko izmantot" @@ -1050,10 +1051,20 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Neizdevās uz jūsu operētājsistēmas atrast Tracker" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Neizdevās saņemt fotogrāfiju sarakstu" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Par" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Iziet" + #~ msgid "It lets you:" #~ msgstr "Tā jums ļauj:" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/nl.po gnome-photos-3.32.0/po/nl.po --- gnome-photos-3.31.91/po/nl.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/nl.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -2,32 +2,33 @@ # # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package. # +# Hier moeten waarschijnlijk nog wat infinitieven in imperatieven veranderd worden en/of omgekeerd, de context is niet altijd duidelijk. # # Erwin , 2013. # Reinout van Schouwen , 2013. # Wouter Bolsterlee , 2013. # Hannie Dumoleyn , 2014. # Justin van Steijn , 2016-2018. -# Nathan Follens , 2017-2018. +# Nathan Follens , 2017-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-02 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 20:34+0100\n" -"Last-Translator: Justin van Steijn \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-24 17:07+0100\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 -#: src/photos-search-type-manager.c:144 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Foto’s" @@ -37,49 +38,60 @@ #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10 msgid "" -"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It " -"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to " -"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online " +"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant " +"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and " +"edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online " "Accounts." msgstr "" -"Een eenvoudige toepassing om uw foto’s op Gnome te bekijken, beheren en " -"delen. Het is bedoeld als eenvoudige en elegante vervanging van een " -"bestandsbeheerprogramma om foto’s te beheren. Via Gnome Online Accounts " -"wordt een naadloze integratie met de cloud geboden." +"Bekijk, beheer en deel uw foto’s op Gnome. Een eenvoudige en elegante " +"vervanging van een bestandsbeheerprogramma om foto’s te beheren. Verbeter en " +"snijd bij in een handomdraai. Via Gnome Online Accounts wordt een naadloze " +"integratie met de cloud geboden." #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16 -msgid "It lets you:" -msgstr "U kunt hiermee:" +msgid "You can:" +msgstr "U kunt:" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18 -msgid "View recent local and online photos" -msgstr "Recente foto’s, lokaal en online, bekijken" +msgid "Automatically find all your pictures" +msgstr "Al uw foto’s automatisch vinden" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19 -msgid "Access your Facebook or Flickr content" -msgstr "Toegang krijgen tot uw Facebook- of Flickr-inhoud" +msgid "View recent local and online photos" +msgstr "Recente foto’s, lokaal en online, bekijken" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20 -msgid "Send photos to remote DLNA renderers" -msgstr "Foto’s versturen naar externe DLNA-renderers" +msgid "Access your Facebook or Flickr pictures" +msgstr "Toegang tot uw Facebook- of Flickr-foto’s" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21 -msgid "Set as background" -msgstr "Als achtergrond instellen" +msgid "" +"View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network" +msgstr "" +"Foto’s bekijken op tv’s, laptops of andere DLNA-renderers in uw lokale " +"netwerk" + +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 +msgid "Set pictures as your desktop background" +msgstr "Foto’s instellen als uw bureaubladachtergrond" -#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24 msgid "Print photos" msgstr "Foto’s afdrukken" -#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:25 msgid "Select favorites" msgstr "Favorieten selecteren" -#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24 -msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes" -msgstr "Openen van complete editor voor geavanceerde wijzigingen toestaan" +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26 +msgid "" +"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for " +"more advanced changes" +msgstr "" +"Uw foto’s eenvoudig bewerken in de toepassing, of ze doorgeven aan een " +"uitgebreid fotobewerkingsprogramma voor geavanceerdere wijzigingen" -#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51 msgid "The GNOME Project" msgstr "Het Gnome-project" @@ -121,11 +133,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Venster is gemaximaliseerd" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "De leegstatus tonen" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "De toepassingsversie tonen" @@ -138,16 +150,16 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" -#: src/photos-base-item.c:1036 +#: src/photos-base-item.c:1037 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/photos-base-item.c:2752 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Schermafdrukken" @@ -176,39 +188,39 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "‘%s’ bewerkt" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Verzamelingsweergave" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/photos-empty-results-box.c:148 +#: src/photos-empty-results-box.c:120 msgid "No albums found" msgstr "Geen albums gevonden" -#: src/photos-empty-results-box.c:152 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "Foto’s met ster zullen hier verschijnen" -#: src/photos-empty-results-box.c:162 +#: src/photos-empty-results-box.c:134 msgid "No photos found" msgstr "Geen foto’s gevonden" -#: src/photos-empty-results-box.c:191 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 msgid "You can create albums from the Photos view" msgstr "U kunt albums maken vanuit het Foto’s-overzicht" @@ -217,7 +229,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:212 +#: src/photos-empty-results-box.c:184 msgid "Online Accounts" msgstr "online-accounts" @@ -226,7 +238,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:219 +#: src/photos-empty-results-box.c:191 msgid "Pictures folder" msgstr "afbeeldingenmap" @@ -235,12 +247,12 @@ #. * strings due to markup, and should be translated only in the #. * context of this sentence. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:226 +#: src/photos-empty-results-box.c:198 #, c-format msgid "Photos from your %s and %s will appear here." msgstr "Foto’s uit uw %s en %s zullen hier verschijnen." -#: src/photos-empty-results-box.c:236 +#: src/photos-empty-results-box.c:208 msgid "Try a different search" msgstr "Probeer een andere zoekopdracht" @@ -266,8 +278,8 @@ msgstr "_Gereduceerd" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -287,36 +299,36 @@ msgid "Calculating export size…" msgstr "Exporteergrootte berekenen…" -#: src/photos-export-notification.c:263 +#: src/photos-export-notification.c:317 msgid "Failed to export: not enough space" msgstr "Exporteren mislukt: niet genoeg ruimte" -#: src/photos-export-notification.c:265 +#: src/photos-export-notification.c:319 msgid "Failed to export" msgstr "Exporteren mislukt" -#: src/photos-export-notification.c:272 +#: src/photos-export-notification.c:326 #, c-format msgid "“%s” exported" msgstr "‘%s’ geëxporteerd" -#: src/photos-export-notification.c:276 +#: src/photos-export-notification.c:330 #, c-format msgid "%d item exported" msgid_plural "%d items exported" msgstr[0] "%d item geëxporteerd" msgstr[1] "%d items geëxporteerd" -#: src/photos-export-notification.c:293 +#: src/photos-export-notification.c:347 msgid "Analyze" msgstr "Analyseren" -#: src/photos-export-notification.c:298 +#: src/photos-export-notification.c:352 msgid "Empty Trash" msgstr "Prullenbak legen" #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6 +#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6 #: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -324,7 +336,7 @@ #. Translators: this is the label of the button to open the #. * folder where the item was exported. #. -#: src/photos-export-notification.c:325 +#: src/photos-export-notification.c:379 msgid "Export Folder" msgstr "Map exporteren" @@ -332,7 +344,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -389,70 +401,75 @@ #: src/photos-help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Geselecteerde foto’s exporteren" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Geselecteerde foto’s afdrukken" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Geselecteerde foto’s verwijderen" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Fotoweergave" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Passend" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Actiemenu" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Beeld bewerken" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -503,7 +520,12 @@ msgstr "" "Het kan zijn dat sommige foto’s tijdens deze bewerking niet beschikbaar zijn" -#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399 +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Oeps! Niet in staat ‘%s’ te laden" + +#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Lokaal" @@ -533,41 +555,41 @@ msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Items selecteren" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Openen met %s" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "_Selecteren" #: src/photos-main-window.c:458 msgid "" -"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here #: src/photos-main-window.c:466 @@ -581,26 +603,6 @@ "\n" "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermvullend" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "_Ok" @@ -640,6 +642,22 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermvullend" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +msgid "About Photos" +msgstr "Over Foto’s" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -894,27 +912,27 @@ msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: src/photos-source-notification.c:201 +#: src/photos-source-notification.c:171 msgid "New device discovered" msgstr "Nieuw apparaat gevonden" -#: src/photos-source-notification.c:214 +#: src/photos-source-notification.c:184 msgid "Import…" msgstr "Importeren…" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: src/photos-source-notification.c:244 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "Uw %s-aanmeldgegevens zijn verlopen" -#: src/photos-source-notification.c:251 +#: src/photos-source-notification.c:221 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "Te gebruiken D-Bus-adres" @@ -1040,16 +1058,29 @@ msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Kan Tracker niet vinden op uw besturingssysteem" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Ophalen van lijst met foto’s is mislukt" +#~ msgid "It lets you:" +#~ msgstr "U kunt hiermee:" + +#~ msgid "Send photos to remote DLNA renderers" +#~ msgstr "Foto’s versturen naar externe DLNA-renderers" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Afsluiten" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" -#~ msgid "Add to Photos" -#~ msgstr "Aan Foto's toevoegen" - #~ msgid "Untitled Photo" #~ msgstr "Foto zonder titel" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/pt_BR.po gnome-photos-3.32.0/po/pt_BR.po --- gnome-photos-3.31.91/po/pt_BR.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/pt_BR.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -1,33 +1,34 @@ # Brazilian Portuguese translation for gnome-photos. -# Copyright (C) 2018 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2019 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package. # Antonio Fernandes C. Neto , 2013. # Avelino , 2013. # Artur de Aquino Morais , 2016. # Gustavo Marques , 2015, 2016. # Enrico Nicoletto , 2013-2016. -# Rafael Fontenelle , 2012-2018. # Fábio Nogueira , 2014-2018. # Bruno Lopes da Silva , 2018. +# Rafael Fontenelle , 2012-2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-14 06:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-15 09:58-0300\n" -"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:31-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Portuguese - Brazil \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 -#: src/photos-search-type-manager.c:144 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Fotos" @@ -67,8 +68,7 @@ msgid "" "View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network" msgstr "" -"Ver fotos em TVs, laptops e outros dispositivos com DLNA em sua rede " -"local" +"Ver fotos em TVs, laptops e outros dispositivos com DLNA em sua rede local" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 msgid "Set pictures as your desktop background" @@ -132,11 +132,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Estado de janela maximizada" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Mostra o estado vazio" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra a versão do aplicativo" @@ -149,7 +149,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: src/photos-base-item.c:2831 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de telas" @@ -187,39 +187,39 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "“%s” editado" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Visualização da coleção" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Álbuns" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: src/photos-empty-results-box.c:129 +#: src/photos-empty-results-box.c:120 msgid "No albums found" msgstr "Nenhum álbum encontrado" -#: src/photos-empty-results-box.c:133 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "Fotos marcadas como favoritas vão aparecer aqui" -#: src/photos-empty-results-box.c:143 +#: src/photos-empty-results-box.c:134 msgid "No photos found" msgstr "Nenhuma foto encontrada" -#: src/photos-empty-results-box.c:172 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 msgid "You can create albums from the Photos view" msgstr "Você pode criar álbuns a partir da visualização de Fotos" @@ -227,7 +227,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:193 +#: src/photos-empty-results-box.c:184 msgid "Online Accounts" msgstr "contas on-line" @@ -235,7 +235,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:200 +#: src/photos-empty-results-box.c:191 msgid "Pictures folder" msgstr "pasta de imagens" @@ -244,12 +244,12 @@ #. * strings due to markup, and should be translated only in the #. * context of this sentence. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:207 +#: src/photos-empty-results-box.c:198 #, c-format msgid "Photos from your %s and %s will appear here." msgstr "Fotos de suas %s e da %s aparecerão aqui." -#: src/photos-empty-results-box.c:217 +#: src/photos-empty-results-box.c:208 msgid "Try a different search" msgstr "Tente uma pesquisa diferente" @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "_Reduzido" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -341,7 +341,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -398,71 +398,78 @@ msgstr "Seleciona todas" #: src/photos-help-overlay.ui:106 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Print selected photos" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Exporta as fotos selecionadas" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Imprime as fotos selecionadas" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Exclui as fotos selecionadas" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Visualização de foto" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Exporta" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Imprime" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Amplia" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Reduz" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Melhor ajuste" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Exclui" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Menu de ação" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Visualização de edição" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Cancela" @@ -512,6 +519,11 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Algumas fotos podem não estar disponíveis durante este processo" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Ops! Não foi possível carregar “%s”" + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -542,40 +554,43 @@ msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Selecionar itens" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Abrir com %s" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" #: src/photos-main-window.c:458 +#| msgid "" +#| "Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +#| "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" # Não colocar ano aqui. Nenhum outro crédito nesta GUI mostra o ano. @@ -587,26 +602,6 @@ "Gustavo Marques \n" "Fábio Nogueira " -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Tela cheia" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos do teclado" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -646,6 +641,23 @@ msgid "Properties" msgstr "Propriedades" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tela cheia" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos do teclado" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "Aj_uda" + +# "Photos" é o nome deste aplicativo, GNOME Fotos +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +msgid "About Photos" +msgstr "Sobre o Fotos" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -900,27 +912,27 @@ msgid "Sources" msgstr "Fontes" -#: src/photos-source-notification.c:183 +#: src/photos-source-notification.c:171 msgid "New device discovered" msgstr "Novo dispositivo descoberto" -#: src/photos-source-notification.c:196 +#: src/photos-source-notification.c:184 msgid "Import…" msgstr "Importar…" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: src/photos-source-notification.c:226 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "Suas credenciais do %s expiraram" -#: src/photos-source-notification.c:233 +#: src/photos-source-notification.c:221 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "Endereço D-Bus a usar" @@ -1046,10 +1058,20 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Não foi possível localizar o Tracker em seu sistema operacional" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Não foi possível obter a lista de fotos" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Sobre" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sair" + #~ msgid "It lets you:" #~ msgstr "Ele permite que você:" @@ -1059,10 +1081,6 @@ #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" -# "Photos" é o nome deste aplicativo, GNOME Fotos -#~ msgid "Add to Photos" -#~ msgstr "Adicionar ao Fotos" - #~ msgid "%" #~ msgid_plural "%" #~ msgstr[0] "%" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/ru.po gnome-photos-3.32.0/po/ru.po --- gnome-photos-3.31.91/po/ru.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/ru.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-06 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-09 22:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-26 21:00+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -19,10 +19,10 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 #: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Фотографии" @@ -129,11 +129,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Окно максимального размера" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Показать пустое состояние" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Показать версию приложения" @@ -146,7 +146,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: src/photos-base-item.c:2830 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Снимки рабочего стола" @@ -185,23 +185,23 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "Изменён объект «%s»" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Режим просмотра коллекций" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Альбомы" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "_Уменьшенное" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" @@ -340,7 +340,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -397,70 +397,75 @@ #: src/photos-help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Экспортировать выбранные фотографии" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Напечатать выбранные фотографии" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Удалить выбранные фотографии" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Режим просмотра фотографий" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Наилучшая подгонка" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Меню действий" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Режим редактирования" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -510,6 +515,11 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Во время этого процесса некоторые фотографии могут быть недоступны" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Не удалось загрузить «%s»" + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Локальные" @@ -542,40 +552,40 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Открыть в приложении «%s»" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранного" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Добавить в избранное" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "_Выбрать" #: src/photos-main-window.c:458 msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Авторское право © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Авторское право © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Авторское право © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here @@ -583,27 +593,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuri Myasoedov , 2014.\n" -"Stas Solovey , 2015-2018." - -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Полноэкранный режим" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "О приложении" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Завершить" +"Stas Solovey , 2015-2019." #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" @@ -644,6 +634,22 @@ msgid "Properties" msgstr "Свойства" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +msgid "About Photos" +msgstr "О приложении" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -919,7 +925,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "Используемый адрес D-Bus" @@ -1046,10 +1052,20 @@ msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Не удалось найти приложение Tracker в вашей операционной системе" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Не удалось получить список фотографий" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "О приложении" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Завершить" + #~ msgid "It lets you:" #~ msgstr "Позволяет:" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/sr.po gnome-photos-3.32.0/po/sr.po --- gnome-photos-3.31.91/po/sr.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/sr.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-06 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-29 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 20:57+0100\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" @@ -19,10 +19,10 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 #: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Фотографије" @@ -88,7 +88,7 @@ #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51 msgid "The GNOME Project" -msgstr "Гномов пројекат" +msgstr "Гном пројекат" #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4 msgid "Access, organize and share photos" @@ -128,11 +128,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Стање увећања прозора" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Прикажи празно стање" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Приказује издање програма" @@ -145,7 +145,7 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Album" msgstr "Албум" -#: src/photos-base-item.c:2830 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Снимци екрана" @@ -185,23 +185,23 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "Ставка „%s“ је уређена" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Преглед збирке" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Албуми" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Омиљене" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Увези" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "Потражи" @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "С_мањена" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 +#: src/photos-main-toolbar.c:639 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -343,7 +343,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -400,70 +400,75 @@ #: src/photos-help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Извоз изабраних слика" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "Штампај изабране слике" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Брисање изабраних слика" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Преглед слика" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Уређивање" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Извоз" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Штампа" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Увећава приказ" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Умањује приказ" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Најбоље уклапање" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Брисање" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Изборник радњи" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Преглед уређивања" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Отказивање" @@ -513,6 +518,11 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Неке фотографије неће бити доступне за време овог поступка" +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Упс! Нисам успео да учитам „%s“" + #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Месно" @@ -547,40 +557,40 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:351 msgid "Select Items" msgstr "Изабери ставке" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Отвори програмом „%s“" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Уклоните из омиљених" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Додајте у омиљене" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:494 msgid "Done" msgstr "Урађено" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:530 msgid "_Select" msgstr "_Изабери" #: src/photos-main-window.c:458 msgid "" -"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Право на копирање © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n" +"Право на копирање © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" "Право на копирање © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here @@ -592,26 +602,6 @@ "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Цео екран" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Пречице на тастатури" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "По_моћ" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "О програму" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Изађи" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "У _реду" @@ -651,6 +641,22 @@ msgid "Properties" msgstr "Својства" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Цео екран" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице на тастатури" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +msgid "About Photos" +msgstr "О Фотографијама" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -927,7 +933,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "Адреса Д-сабирнице за коришћење" @@ -1053,10 +1059,20 @@ msgid "Filters" msgstr "Филтери" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Не могу наћи Трагача на вашем оперативном систему" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Не могу да довучем списак фотографија" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "О програму" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Изађи" + #~ msgid "It lets you:" #~ msgstr "Допушта вам да:" @@ -1066,9 +1082,6 @@ #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Откажи" -#~ msgid "Add to Photos" -#~ msgstr "Додај у Фотографије" - #~ msgid "%" #~ msgid_plural "%" #~ msgstr[0] "%" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/po/vi.po gnome-photos-3.32.0/po/vi.po --- gnome-photos-3.31.91/po/vi.po 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/po/vi.po 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Vietnamese translations for gnome-photos package. # Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói gnome-photos. # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package. -# Trần Ngọc Quân , 2016, 2017, 2018. +# Trần Ngọc Quân , 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-02 17:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:01+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-02 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:43+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819 -#: src/photos-search-type-manager.c:144 +#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 +#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144 msgid "Photos" msgstr "Ảnh" @@ -30,50 +30,60 @@ #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10 msgid "" -"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It " -"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to " -"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online " +"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant " +"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and " +"edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online " "Accounts." msgstr "" -"Đây là ứng dụng đơn giản để truy cập, tổ chức và chia sẻ ảnh của bạn trên " -"môi trường GNOME. Điều đó có nghĩa là nó có thể thay thế cho bộ quản lý tập " -"tin khi dùng ảnh. Nó được nối thông lên mây thông qua “Tài khoản GNOME Trực " -"tuyến”." +"Truy cập, tổ chức và chia sẻ ảnh của bạn trên GNOME. Đây là ứng dụng đơn " +"giản thay thế cho các bộ quản lý tập tin khi dùng với ảnh. Tăng cường, xén " +"ảnh và sửa trong nháy mắt. Nó được nối thông lên mây thông qua “Tài khoản " +"GNOME Trực tuyến”." #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16 -msgid "It lets you:" -msgstr "Nó gúp bạn:" +msgid "You can:" +msgstr "Bạn có thể:" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18 -msgid "View recent local and online photos" -msgstr "Xem các ảnh nội bộ và trực tuyến mới dùng" +msgid "Automatically find all your pictures" +msgstr "Tìm kiếm một cách tự động tất cả các ảnh của bạn" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19 -msgid "Access your Facebook or Flickr content" -msgstr "Truy cập nội dung trên Facebook hay Flickr của bạn" +msgid "View recent local and online photos" +msgstr "Xem các ảnh nội bộ và trực tuyến mới dùng" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20 -msgid "Send photos to remote DLNA renderers" -msgstr "Gửi ảnh lên bộ vẽ DLNA trên mạng" +msgid "Access your Facebook or Flickr pictures" +msgstr "Truy cập các ảnh trên Facebook hay Flickr của bạn" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21 -msgid "Set as background" +msgid "" +"View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network" +msgstr "" +"Hiển thị các ảnh trên các TV, máy tính xách tay hay các bộ hiển thị DLNA " +"trong mạng nội bộ của bạn" + +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 +msgid "Set pictures as your desktop background" msgstr "Đặt ảnh làm nền màn hình" -#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24 msgid "Print photos" msgstr "In các ảnh" -#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:25 msgid "Select favorites" msgstr "Chọn các ảnh ưa thích" -#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24 -msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes" +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26 +msgid "" +"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for " +"more advanced changes" msgstr "" -"Cho phép mở trình soạn thảo có đầy đủ tính năng để việc thay đổi hiệu quả hơn" +"Dễ dàng sửa các bức ảnh của bạn trong ứng dụng, hoặc gửi cho bộ soạn thảo " +"với tính năng đầy đủ khi muốn thay đổi ở mức cao hơn" -#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49 +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51 msgid "The GNOME Project" msgstr "Dự án GNOME" @@ -115,11 +125,11 @@ msgid "Window maximized state" msgstr "Cửa sổ ở trạng thái phóng to hết cỡ" -#: src/photos-application.c:167 +#: src/photos-application.c:164 msgid "Show the empty state" msgstr "Hiển thị tình trạng trống rỗng" -#: src/photos-application.c:168 +#: src/photos-application.c:165 msgid "Show the application's version" msgstr "Hiển thị phiên bản của ứng dụng" @@ -132,16 +142,16 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" -#: src/photos-base-item.c:1036 +#: src/photos-base-item.c:1037 msgid "Album" msgstr "Tuyển tập" -#: src/photos-base-item.c:2752 +#: src/photos-base-item.c:2840 msgid "Screenshots" msgstr "Chụp màn hình" @@ -162,46 +172,46 @@ #: src/photos-dlna-renderers-dialog.ui:7 msgid "DLNA Renderer Devices" -msgstr "Thiết bị vẽ DLNA" +msgstr "Thiết bị hiển thị DLNA" #: src/photos-done-notification.c:112 #, c-format msgid "“%s” edited" msgstr "“%s” đã được sửa" -#: src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-embed.c:829 msgid "Collection View" msgstr "Xem bộ sưu tập" -#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129 +#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129 msgid "Albums" msgstr "Tuyển tập" -#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137 +#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137 msgid "Favorites" msgstr "Yêu thích" -#: src/photos-embed.c:834 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "Nhập vào" -#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: src/photos-empty-results-box.c:148 +#: src/photos-empty-results-box.c:120 msgid "No albums found" msgstr "Không tìm thấy tuyển tập nào" -#: src/photos-empty-results-box.c:152 +#: src/photos-empty-results-box.c:124 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "Các ảnh đã đánh sao sẽ xuất hiện ở đây" -#: src/photos-empty-results-box.c:162 +#: src/photos-empty-results-box.c:134 msgid "No photos found" msgstr "Không tìm thấy ảnh nào" -#: src/photos-empty-results-box.c:191 +#: src/photos-empty-results-box.c:163 msgid "You can create albums from the Photos view" msgstr "Bạn có thể tạo tuyển tập từ trình bày Ảnh" @@ -209,7 +219,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:212 +#: src/photos-empty-results-box.c:184 msgid "Online Accounts" msgstr "Tài khoản trực tuyến" @@ -217,7 +227,7 @@ #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder #. * will appear here." sentence below. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:219 +#: src/photos-empty-results-box.c:191 msgid "Pictures folder" msgstr "Thư mục ảnh" @@ -226,12 +236,12 @@ #. * strings due to markup, and should be translated only in the #. * context of this sentence. #. -#: src/photos-empty-results-box.c:226 +#: src/photos-empty-results-box.c:198 #, c-format msgid "Photos from your %s and %s will appear here." msgstr "Các ảnh từ %s và %s của bạn sẽ xuất hiện ở đây." -#: src/photos-empty-results-box.c:236 +#: src/photos-empty-results-box.c:208 msgid "Try a different search" msgstr "Thử tìm kiếm khác" @@ -257,8 +267,8 @@ msgstr "_Giảm bớt" #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 -#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503 -#: src/photos-main-toolbar.c:614 +#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523 +#: src/photos-main-toolbar.c:634 msgid "_Cancel" msgstr "Thô_i" @@ -278,35 +288,35 @@ msgid "Calculating export size…" msgstr "Đang tính toán cỡ xuất…" -#: src/photos-export-notification.c:263 +#: src/photos-export-notification.c:317 msgid "Failed to export: not enough space" msgstr "Gặp lỗi khi xuất ra: không đủ chỗ trống" -#: src/photos-export-notification.c:265 +#: src/photos-export-notification.c:319 msgid "Failed to export" msgstr "Gặp lỗi khi xuất ra" -#: src/photos-export-notification.c:272 +#: src/photos-export-notification.c:326 #, c-format msgid "“%s” exported" msgstr "“%s” đã được xuất" -#: src/photos-export-notification.c:276 +#: src/photos-export-notification.c:330 #, c-format msgid "%d item exported" msgid_plural "%d items exported" msgstr[0] "%d mục đã xuất" -#: src/photos-export-notification.c:293 +#: src/photos-export-notification.c:347 msgid "Analyze" msgstr "Phân tích" -#: src/photos-export-notification.c:298 +#: src/photos-export-notification.c:352 msgid "Empty Trash" msgstr "Đổ rác đi" #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6 +#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6 #: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28 msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -314,7 +324,7 @@ #. Translators: this is the label of the button to open the #. * folder where the item was exported. #. -#: src/photos-export-notification.c:325 +#: src/photos-export-notification.c:379 msgid "Export Folder" msgstr "Xuất thư mục" @@ -322,7 +332,7 @@ #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102 -#: src/photos-google-item.c:100 +#: src/photos-google-item.c:98 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" @@ -379,70 +389,75 @@ #: src/photos-help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" +msgid "Export selected photos" +msgstr "Xuất các ảnh đã chọn" + +#: src/photos-help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "In ảnh đã chọn" -#: src/photos-help-overlay.ui:113 +#: src/photos-help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "Xóa ảnh đã chọn" -#: src/photos-help-overlay.ui:122 +#: src/photos-help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "Xem ảnh" -#: src/photos-help-overlay.ui:126 +#: src/photos-help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "Xuất" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "In" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "Vừa khít" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "Xóa bỏ" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "Trình đơn hành động" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Toàn màn hình" -#: src/photos-help-overlay.ui:191 +#: src/photos-help-overlay.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "Sửa cách trình bày" -#: src/photos-help-overlay.ui:195 +#: src/photos-help-overlay.ui:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Thôi" @@ -492,95 +507,80 @@ msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "Một số ảnh có lẽ sẽ không sẵn sàng trong suốt quá trình này" -#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399 +#: src/photos-item-manager.c:824 +#, c-format +msgid "Oops! Unable to load “%s”" +msgstr "Hic! Không thể tải “%s”" + +#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399 msgid "Local" msgstr "Nội bộ" -#: src/photos-main-toolbar.c:80 +#: src/photos-main-toolbar.c:79 msgid "Click on items to select them" msgstr "Bấm vào từng mục để chọn chúng" -#: src/photos-main-toolbar.c:82 +#: src/photos-main-toolbar.c:81 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d đã chọn" -#: src/photos-main-toolbar.c:170 +#: src/photos-main-toolbar.c:169 msgid "Select items for import" msgstr "Chọn các mục để nhập" -#: src/photos-main-toolbar.c:174 +#: src/photos-main-toolbar.c:173 #, c-format msgid "Select items for import (%u selected)" msgid_plural "Select items for import (%u selected)" msgstr[0] "Chọn các mục để nhập (đã chọn %u)" -#: src/photos-main-toolbar.c:217 +#: src/photos-main-toolbar.c:216 msgid "Back" msgstr "Kế trước" -#: src/photos-main-toolbar.c:331 +#: src/photos-main-toolbar.c:350 msgid "Select Items" msgstr "Chọn mục" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Mở bằng %s" -#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248 msgid "Remove from favorites" msgstr "Bỏ khỏi danh sách ưa thích" -#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253 msgid "Add to favorites" msgstr "Thêm vào yêu thích" -#: src/photos-main-toolbar.c:472 +#: src/photos-main-toolbar.c:491 msgid "Done" msgstr "Xong" -#: src/photos-main-toolbar.c:507 +#: src/photos-main-toolbar.c:527 msgid "_Select" msgstr "C_họn" #: src/photos-main-window.c:458 msgid "" -"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain" +"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain" msgstr "" -"Bản quyền © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n" -"Bản quyền © 2015 – 2017 Umang Jain" +"Bản quyền © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n" +"Bản quyền © 2015 – 2018 Umang Jain" #. Translators: Put your names here #: src/photos-main-window.c:466 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME " -#: src/photos-menus.ui:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Toàn màn hình" - -#: src/photos-menus.ui:12 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Phím tắt" - -#: src/photos-menus.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "T_rợ giúp" - -#: src/photos-menus.ui:20 -msgid "About" -msgstr "Giới thiệu" - -#: src/photos-menus.ui:24 -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" - #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70 msgid "_OK" msgstr "Đồn_g ý" @@ -620,6 +620,22 @@ msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" +#: src/photos-preview-menu.ui:41 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Toàn màn hình" + +#: src/photos-primary-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Phím tắt" + +#: src/photos-primary-menu.ui:10 +msgid "_Help" +msgstr "T_rợ giúp" + +#: src/photos-primary-menu.ui:14 +msgid "About Photos" +msgstr "Giới thiệu về Ảnh" + #: src/photos-print-notification.c:71 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" @@ -873,27 +889,27 @@ msgid "Sources" msgstr "Nguồn" -#: src/photos-source-notification.c:201 +#: src/photos-source-notification.c:171 msgid "New device discovered" msgstr "Tìm thấy thiết bị mới" -#: src/photos-source-notification.c:214 +#: src/photos-source-notification.c:184 msgid "Import…" msgstr "Nhập vào…" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. -#: src/photos-source-notification.c:244 +#: src/photos-source-notification.c:214 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "Giấy ủy nhiệm %s của bạn đã hết hạn" -#: src/photos-source-notification.c:251 +#: src/photos-source-notification.c:221 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" -#: src/photos-thumbnailer.c:76 +#: src/photos-thumbnailer.c:74 msgid "D-Bus address to use" msgstr "Địa chỉ D-Bus muốn dùng" @@ -959,7 +975,7 @@ #: src/photos-tool-crop.c:1459 msgid "Lock aspect ratio" -msgstr "Khóa tỷ lệ hình thể" +msgstr "Khóa tỷ lệ hình dáng" #: src/photos-tool-crop.c:1529 msgid "Landscape" @@ -1019,10 +1035,26 @@ msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" -#: src/photos-tracker-controller.c:168 +#: src/photos-tracker-controller.c:174 +msgid "Unable to find Tracker on your operating system" +msgstr "Không thể tìm thấy Tracker trên hệ điều hành của bạn" + +#: src/photos-tracker-controller.c:176 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr "Không thể lấy danh sách ảnh" +#~ msgid "It lets you:" +#~ msgstr "Nó gúp bạn:" + +#~ msgid "Send photos to remote DLNA renderers" +#~ msgstr "Gửi ảnh lên bộ vẽ DLNA trên mạng" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Giới thiệu" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Thoát" + #~ msgid "Name your first album" #~ msgstr "Tên của tuyển tập đầu tiên của bạn" diff -Nru gnome-photos-3.31.91/src/photos-gegl.c gnome-photos-3.32.0/src/photos-gegl.c --- gnome-photos-3.31.91/src/photos-gegl.c 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/src/photos-gegl.c 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -378,6 +378,37 @@ GeglBuffer * +photos_gegl_buffer_convert (GeglBuffer *buffer_original, const Babl *format) +{ + const Babl *format_original; + GeglBuffer *ret_val = NULL; + GeglRectangle bbox; + + g_return_val_if_fail (GEGL_IS_BUFFER (buffer_original), NULL); + + if (format == NULL) + { + ret_val = g_object_ref (buffer_original); + goto out; + } + + format_original = gegl_buffer_get_format (buffer_original); + if (format == format_original) + { + ret_val = g_object_ref (buffer_original); + goto out; + } + + bbox = *gegl_buffer_get_extent (buffer_original); + ret_val = gegl_buffer_new (&bbox, format); + gegl_buffer_copy (buffer_original, &bbox, GEGL_ABYSS_NONE, ret_val, &bbox); + + out: + return ret_val; +} + + +GeglBuffer * photos_gegl_buffer_new_from_pixbuf (GdkPixbuf *pixbuf) { const Babl *format; diff -Nru gnome-photos-3.31.91/src/photos-gegl.h gnome-photos-3.32.0/src/photos-gegl.h --- gnome-photos-3.31.91/src/photos-gegl.h 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/src/photos-gegl.h 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -29,6 +29,8 @@ GeglBuffer *photos_gegl_buffer_apply_orientation (GeglBuffer *buffer_original, GQuark orientation); +GeglBuffer *photos_gegl_buffer_convert (GeglBuffer *buffer_original, const Babl *format); + GeglBuffer *photos_gegl_buffer_new_from_pixbuf (GdkPixbuf *pixbuf); void photos_gegl_buffer_zoom_async (GeglBuffer *buffer, diff -Nru gnome-photos-3.31.91/tests/unit/photos-test-gegl.c gnome-photos-3.32.0/tests/unit/photos-test-gegl.c --- gnome-photos-3.31.91/tests/unit/photos-test-gegl.c 2019-02-21 15:24:40.000000000 +0000 +++ gnome-photos-3.32.0/tests/unit/photos-test-gegl.c 2019-03-18 13:54:16.000000000 +0000 @@ -433,9 +433,7 @@ g_assert_cmpint (bbox.y, ==, y); format_zoomed_converted = babl_format ("R'G'B'A u8"); - buffer_zoomed_converted = gegl_buffer_new (&bbox, format_zoomed_converted); - gegl_buffer_copy (buffer_zoomed, &bbox, GEGL_ABYSS_NONE, buffer_zoomed_converted, &bbox); - + buffer_zoomed_converted = photos_gegl_buffer_convert (buffer_zoomed, format_zoomed_converted); photos_test_gegl_buffer_save_to_file (buffer_zoomed_converted, fixture->destination_0); checksum_zoomed_converted = photos_gegl_compute_checksum_for_buffer (G_CHECKSUM_SHA256, buffer_zoomed_converted);