diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/debian/changelog gsettings-desktop-schemas-3.36.0/debian/changelog --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/debian/changelog 2020-02-19 20:18:15.000000000 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/debian/changelog 2020-04-16 11:34:29.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,42 @@ +gsettings-desktop-schemas (3.36.0-1ubuntu1) focal; urgency=medium + + * Merge with debian, remaining changes: + - Add patches to revert dropped settings still used by Unity: + + git_revert_background_key_removal.patch + + git_revert_menu_icon_key_removal.patch + + git_revert_notifications_key_removal.patch + + git_revert_scroll_method_removal.patch + - Add key for lock on suspend: + + ubuntu_lock-on-suspend.patch + + -- Olivier Tilloy Thu, 16 Apr 2020 13:34:29 +0200 + +gsettings-desktop-schemas (3.36.0-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release + * debian/control.in: Bump Standards-Version to 4.5.0 (no further changes) + + -- Laurent Bigonville Thu, 12 Mar 2020 14:11:39 +0100 + +gsettings-desktop-schemas (3.35.91-1) experimental; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Iain Lane Thu, 27 Feb 2020 11:21:38 +0000 + gsettings-desktop-schemas (3.35.91-0ubuntu1) focal; urgency=medium * New upstream release -- Robert Ancell Thu, 20 Feb 2020 09:18:15 +1300 +gsettings-desktop-schemas (3.34.0-2) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + * Upload to unstable. + + -- Andreas Henriksson Mon, 30 Sep 2019 13:08:27 +0200 + gsettings-desktop-schemas (3.34.0-1ubuntu1) eoan; urgency=medium * Merge with Debian. Remaining changes: diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/debian/control gsettings-desktop-schemas-3.36.0/debian/control --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/debian/control 2020-02-19 20:18:15.000000000 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/debian/control 2020-04-16 11:34:29.000000000 +0000 @@ -7,18 +7,18 @@ Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers -Uploaders: Iain Lane , Jeremy Bicha , Tim Lunn +Uploaders: Iain Lane , Jeremy Bicha , Laurent Bigonville , Tim Lunn Build-depends: debhelper-compat (= 12), dh-sequence-gir, dh-sequence-gnome, libglib2.0-dev (>= 2.31.0), libgirepository1.0-dev (>= 1.31.0), meson (>= 0.50.0) -Standards-Version: 4.3.0 -Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~ubuntu-desktop/ubuntu/+source/gsettings-desktop-schemas/+git/gsettings-desktop-schemas -Vcs-Git: https://git.launchpad.net/~ubuntu-desktop/ubuntu/+source/gsettings-desktop-schemas -XS-Debian-Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas +Standards-Version: 4.5.0 XS-Debian-Vcs-Git: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas.git +XS-Debian-Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas +Vcs-Git: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas.git -b ubuntu/master +Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas/tree/ubuntu/master Homepage: http://www.gnome.org/ Package: gsettings-desktop-schemas diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/debian/control.in gsettings-desktop-schemas-3.36.0/debian/control.in --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/debian/control.in 2020-02-19 20:17:30.000000000 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/debian/control.in 2020-04-16 11:29:53.000000000 +0000 @@ -10,11 +10,11 @@ libglib2.0-dev (>= 2.31.0), libgirepository1.0-dev (>= 1.31.0), meson (>= 0.50.0) -Standards-Version: 4.3.0 -Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~ubuntu-desktop/ubuntu/+source/gsettings-desktop-schemas/+git/gsettings-desktop-schemas -Vcs-Git: https://git.launchpad.net/~ubuntu-desktop/ubuntu/+source/gsettings-desktop-schemas -XS-Debian-Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas +Standards-Version: 4.5.0 XS-Debian-Vcs-Git: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas.git +XS-Debian-Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas +Vcs-Git: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas.git -b ubuntu/master +Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/gnome-team/gsettings-desktop-schemas/tree/ubuntu/master Homepage: http://www.gnome.org/ Package: gsettings-desktop-schemas diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/meson.build gsettings-desktop-schemas-3.36.0/meson.build --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/meson.build 2020-02-17 20:54:13.478591700 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/meson.build 2020-03-09 17:25:51.574529200 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'gsettings-desktop-schemas', 'c', - version: '3.35.91', + version: '3.36.0', default_options: [ 'warning_level=2' ], diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/NEWS gsettings-desktop-schemas-3.36.0/NEWS --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/NEWS 2020-02-17 20:54:13.471591500 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/NEWS 2020-03-09 17:25:51.567529000 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +Major changes in 3.36.0 +======================= +- Translation updates + Major changes in 3.35.91 ======================== - Add USB protection key diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/da.po gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/da.po --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/da.po 2020-02-17 20:54:13.497592200 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/da.po 2020-03-09 17:25:51.588529300 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package. # Ask Hjorth Larsen , 2012-2016. # Joe Hansen , 2017. -# Alan Mortensen , 2019. +# Alan Mortensen , 2019, 2020. # scootergrisen, 2019. # # tablet -> tegneplade (med mindre det er åbenlyst, at der er tale om en tablet) @@ -14,15 +14,16 @@ "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-02 05:08+0200\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 msgid "On-screen keyboard" @@ -1260,7 +1261,9 @@ msgid "" "If true, the activities overview can be accessed by moving the mouse to the " "top-left corner." -msgstr "Hvis sand kan aktivitetsoversigten tilgås ved at flytte musen til øverste venstre hjørne." +msgstr "" +"Hvis sand kan aktivitetsoversigten tilgås ved at flytte musen til øverste " +"venstre hjørne." #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241 msgid "Show battery percentage" @@ -1710,7 +1713,8 @@ msgid "" "Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right " "click." -msgstr "Sæt til sand for at emulere midterklik ved samtidigt venstre- og højreklik." +msgstr "" +"Sæt til sand for at emulere midterklik ved samtidigt venstre- og højreklik." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72 msgid "Keyboard repeat" @@ -2096,6 +2100,31 @@ msgid "If TRUE, applications should not make sound." msgstr "Hvis sand får programmer ikke lov til at bruge højttalerne." +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79 +msgid "Whether to protect USB devices" +msgstr "Om USB-enheder skal beskyttes" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 +msgid "" +"If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" +"protection-level." +msgstr "" +"Hvis TRUE vil USB-enheder blive beskyttet som konfigureret i nøglen usb-" +"protection-level." + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:86 +msgid "When USB devices should be rejected" +msgstr "Hvornår USB-enheder skal afvises" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"If set to \"lockscreen\", only when the lock screen is present new USB " +"devices will be rejected; if set to \"always\", all new USB devices will " +"always be rejected." +msgstr "" +"Hvis sat til “lockscreen”, vil nye USB-enheder kun blive afvist, når skærmen " +"er låst. Hvis sat til “always”, vil alle nye USB-enheder altid blive afvist." + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Aktivér ved tomgang" diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/en_GB.po gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/en_GB.po --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/en_GB.po 2020-02-17 20:54:13.503592500 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/en_GB.po 2020-03-09 17:25:51.593529500 +0000 @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package. # Chris Leonard , 2012. # Bruce Cowan , 2012-2019. -# Zander Brown , 2019. +# Zander Brown , 2019-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-17 20:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-25 17:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-17 03:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 16:35+0000\n" "Last-Translator: Zander Brown \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -1248,7 +1248,6 @@ msgstr "If true, display weekday in the clock, in addition to time." #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:233 -#| msgid "Enable notifications" msgid "Enable hot corners" msgstr "Enable hot corners" @@ -1285,7 +1284,6 @@ "mouse button click." #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:255 -#| msgid "Allow user switching" msgid "Allow overlay scrolling" msgstr "Allow overlay scrolling" @@ -1699,7 +1697,6 @@ #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:210 -#| msgid "Enable dwell clicks" msgid "Emulate middle click" msgstr "Emulate middle click" @@ -2092,6 +2089,32 @@ msgid "If TRUE, applications should not make sound." msgstr "If TRUE, applications should not make sound." +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79 +msgid "Whether to protect USB devices" +msgstr "Whether to protect USB devices" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 +msgid "" +"If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" +"protection-level." +msgstr "" +"If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" +"protection-level." + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:86 +msgid "When USB devices should be rejected" +msgstr "When USB devices should be rejected" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"If set to \"lockscreen\", only when the lock screen is present new USB " +"devices will be rejected; if set to \"always\", all new USB devices will " +"always be rejected." +msgstr "" +"If set to \"lockscreen\", only when the lock screen is present new USB " +"devices will be rejected; if set to \"always\", all new USB devices will " +"always be rejected." + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Activate when idle" diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/eu.po gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/eu.po --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/eu.po 2020-02-17 20:54:13.507592400 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/eu.po 2020-03-09 17:25:51.597529600 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. -# Asier Sarasua Garmendia , 2019. +# Asier Sarasua Garmendia , 2019, 2020. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-27 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-20 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1206,11 +1206,11 @@ #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:54 msgid "Disable URL and MIME type handlers" -msgstr "Desgaitu URL eta MIME moten kudeatzaileak" +msgstr "Desgaitu URL eta MIME moten maneiatzaileak" #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:55 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." -msgstr "Saihestu edozein URL edo MIME moten aplikazio-kudeatzaileak exekutatzea." +msgstr "Saihestu edozein URL edo MIME moten aplikazio-maneiatzaileak exekutatzea." #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:61 msgid "Disable log out" @@ -1820,6 +1820,27 @@ msgid "If TRUE, applications should not make sound." msgstr "TRUE (egia) bada, aplikazioek ez dute soinurik egingo." +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79 +msgid "Whether to protect USB devices" +msgstr "USB gailuak babestuko diren ala ez" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 +msgid "" +"If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" +"protection-level." +msgstr "TRUE (egia) bada, USB gailuak babestuta egongo dira usb-protection-level gakoan konfiguratuta dagoen moduan." + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:86 +msgid "When USB devices should be rejected" +msgstr "USB gailuak noiz baztertuko diren" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"If set to \"lockscreen\", only when the lock screen is present new USB " +"devices will be rejected; if set to \"always\", all new USB devices will " +"always be rejected." +msgstr "Aukera horretan \"lockscreen\" (blokeo-pantaila) ezarrita badago, blokeo-pantaila dagoenean soilik baztertuko dira USB gailu berriak; \"always\" (beti) ezarrita badago, URB gailu berri guztiak beti baztertuko dira." + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Aktibatu inaktibo dagoenean" diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/fr.po gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/fr.po --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/fr.po 2020-02-17 20:54:13.512592800 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/fr.po 2020-03-09 17:25:51.602529800 +0000 @@ -4,25 +4,26 @@ # # Andre Matuch , 2012. # Bruno Brouard , 2012-2013. -# Claude Paroz , 2014-2019. # Julien Hardelin , 2015. # Jean-Baptiste Holcroft , 2018. -# Charles Monzat , 2018. +# Claude Paroz , 2014-2019. +# Charles Monzat , 2018-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-01 18:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-02 22:10+0100\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-27 22:25+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 msgid "On-screen keyboard" @@ -1333,10 +1334,22 @@ "Si coché, affiche le jour de la semaine dans l’horloge, en plus de l’heure." #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:233 +msgid "Enable hot corners" +msgstr "Activer les coins actifs" + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234 +msgid "" +"If true, the activities overview can be accessed by moving the mouse to the " +"top-left corner." +msgstr "" +"Si coché, la vue d’ensemble des activités peut être accessible en déplaçant " +"la souris dans le coin supérieur gauche." + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241 msgid "Show battery percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de batterie" -#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234 +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:242 msgid "" "If true, display battery percentage in the status menu, in addition to the " "icon." @@ -1344,11 +1357,11 @@ "Si coché, affiche le pourcentage de charge de la batterie dans le menu " "d’état, en plus de l’icône." -#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:240 +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:248 msgid "Enable the primary paste selection" msgstr "Activer le collage de la sélection principale" -#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241 +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a " "middle mouse button click." @@ -1356,6 +1369,31 @@ "Si coché, GTK+ utilise le collage de la sélection principale, généralement " "provoqué par un clic du bouton du milieu de la souris." +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:255 +msgid "Allow overlay scrolling" +msgstr "Permettre le défilement en surimpression" + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:256 +msgid "" +"Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input " +"devices in use, permanent scrollbars may still be displayed." +msgstr "" +"Indique si les barres de défilement doivent être superposées en tant " +"qu’indicateurs. Selon les périphériques d’entrée utilisés, les barres de " +"défilement permanentes peuvent toujours être affichées." + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:264 +msgid "Highlights the current location of the pointer." +msgstr "Met en surbrillance l’emplacement actuel du pointeur." + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:265 +msgid "" +"If true, pressing a key will highlight the current pointer location on " +"screen." +msgstr "" +"Si coché, l’appui sur une touche met en surbrillance la position actuelle du " +"pointeur à l’écran." + #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6 msgid "Disable command line" msgstr "Désactiver la ligne de commande" @@ -1457,6 +1495,19 @@ "est permis d’ajouter et de supprimer des utilisateurs et aussi de modifier " "les paramètres des autres utilisateurs." +#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:76 +msgid "Mount removable storage devices as read-only" +msgstr "Monter les périphériques de stockage amovibles en lecture seule" + +#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:77 +msgid "" +"Prevent users from writing or modifying files on removable storage devices " +"(i.e. flash disks, mobile phones, cameras)." +msgstr "" +"Empêche les utilisateurs d’écrire ou de modifier des fichiers dans les " +"périphériques de stockage amovibles (c-à-d. disques flash, téléphones " +"portables, appareils photo)." + #: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Indique si les médias sont montés automatiquement" @@ -1717,7 +1768,7 @@ "« mouse » (souris) pour suivre le paramétrage de la souris." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:89 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:104 msgid "Pointer speed" msgstr "Vitesse du pointeur" @@ -1731,7 +1782,7 @@ "accélération) à « fast ») (rapide). 0 est la valeur par défaut du système." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:95 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110 msgid "Natural scrolling" msgstr "Défilement naturel (natural scrolling)" @@ -1756,43 +1807,79 @@ "(« fingers ») ou laissé en fonction de la valeur par défaut du matériel " "(« default »)." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:67 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:210 +msgid "Emulate middle click" +msgstr "Émuler le clic milieu" + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:211 +msgid "" +"Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right " +"click." +msgstr "" +"Définissez cette option à TRUE (VRAI) pour activer le clic milieu lors des " +"clics gauche et droit simultanés." + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72 msgid "Keyboard repeat" msgstr "Répétition du clavier" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:68 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:73 msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat." msgstr "" "Mettez cette valeur à TRUE (VRAI) pour activer la répétition des touches du " "clavier" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77 msgid "Key Repeat Interval" msgstr "Intervalle de répétition des touches" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:73 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:78 msgid "Delay between repeats in milliseconds." msgstr "Délai entre les répétitions en millisecondes" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82 msgid "Initial Key Repeat Delay" msgstr "Délai de répétition des touches initial" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:78 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83 msgid "Initial key repeat delay in milliseconds." msgstr "Délai initial, avant le début de la répétition, en millisecondes" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:84 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87 +msgid "Remember NumLock state" +msgstr "Mémoriser l’état du verrouillage numérique" + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88 +msgid "" +"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " +"sessions." +msgstr "" +"Si défini à true (vrai), GNOME mémorise l’état de la diode du verrouillage " +"numérique entre chaque session." + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92 +msgid "NumLock state" +msgstr "État du verrouillage numérique" + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93 +msgid "The remembered state of the NumLock LED." +msgstr "L’état mémorisé de la diode du verrouillage numérique." + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:99 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientation des boutons de la souris" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:85 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Permuter les boutons gauche et droit de la souris pour les souris destinées " "aux gauchers." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:90 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:105 msgid "" "Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from " "“unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default." @@ -1801,18 +1888,18 @@ "dans l’intervalle [-1..1] (de « unaccelerated » (lent) à « fast ») (rapide). " "0 est la valeur par défaut du système." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:96 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:111 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice." msgstr "" "Mettez cette valeur à TRUE (VRAI) pour activer le défilement naturel " "(inverse) de la souris." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:205 msgid "Acceleration profile" msgstr "Profil d’accélération" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:101 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:116 msgid "" "Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can " "be set to either default (“default”) which uses the default acceleration " @@ -1830,11 +1917,11 @@ "fonction du mouvement de la souris. Si une souris ne prend pas en charge le " "profil configuré, c’est la valeur « default » qui prime." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:107 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127 msgid "Drawing tablet mapping" msgstr "Liaison de la tablette graphique" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:108 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128 msgid "" "EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the " "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic " @@ -1845,19 +1932,19 @@ "product (nom du produit), serial (n° de série)]. [\"\",\"\",\"\"] fait appel " "à la correspondance automatique." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:112 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:132 msgid "Tablet mapping" msgstr "Correspondance de tablette" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:113 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:133 msgid "How input affects the pointer on the screen" msgstr "Interaction entre la saisie et le pointeur à l’écran" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:117 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137 msgid "Tablet area" msgstr "Zone de tablette" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:118 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:138 msgid "" "Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively " "applied to left,right,top and bottom sides." @@ -1865,11 +1952,11 @@ "Tampon de zone morte autour de la zone active, en pourcents. S’applique " "respectivement aux côtés gauche, droit, supérieur et inférieur." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:122 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:142 msgid "Tablet aspect ratio" msgstr "Proportions de la tablette" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:123 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:143 msgid "" "Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the " "output." @@ -1877,53 +1964,53 @@ "Activez cette clé pour restreindre la zone de tablette afin qu’elle " "corresponde aux proportions de la sortie." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147 msgid "Tablet left-handed mode" msgstr "Mode gaucher de la tablette" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148 msgid "" "Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups" msgstr "" "Activez cette clé pour permettre de pivoter physiquement la tablette dans " "les configurations pour gauchers" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:134 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154 msgid "Stylus pressure curve" msgstr "Courbe de pression du stylet" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155 msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." msgstr "" "Définissez cette clé aux valeurs x1, y1 et x2, y2 de la courbe de pression " "appliquée au stylet." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:139 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:159 msgid "Eraser pressure curve" msgstr "Courbe de pression de la gomme" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:160 msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." msgstr "" "Définissez cette clé aux valeurs x1, y1 et x2, y2 de la courbe de pression " "appliquée à la gomme." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:144 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164 msgid "Button action" msgstr "Action de bouton" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:145 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:165 msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle." msgstr "" "Action du bouton du stylet, ce bouton étant situé le long de son corps." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:149 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:169 msgid "Secondary button action" msgstr "Action de bouton secondaire" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:150 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:170 msgid "" "Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle " "on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the " @@ -1933,11 +2020,11 @@ "corps sur certains stylets comme le Grip Pen. D’autres comme le Airbrush Pen " "ou le Inking Pen n’ont qu’un seul bouton, ce réglage est alors sans effet." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174 msgid "Tertiary button action" msgstr "Action du troisième bouton" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175 msgid "" "Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle " "on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two " @@ -1947,19 +2034,19 @@ "sur certains stylets comme le 3D Pen. D’autres comme le Grip Pen n’ont que " "deux boutons, ce réglage est alors sans effet." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:161 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181 msgid "Pad button action type" msgstr "Type d’action du bouton de tablette" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:182 msgid "The type of action triggered by the button being pressed." msgstr "Le type d’action déclenché par une pression sur le bouton." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:166 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186 msgid "Key combination for the custom action" msgstr "Combinaison de touches pour l’action personnalisée" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:187 msgid "" "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " "actions." @@ -1967,11 +2054,11 @@ "Le raccourci clavier généré lors d’un appui sur le bouton en vue d’une " "action personnalisée." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:173 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:193 msgid "Touchscreen output mapping" msgstr "Liaison de sortie d’écran tactile" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194 msgid "" "EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the " "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic " @@ -1982,13 +2069,13 @@ "du produit), serial (n° de série)]. [\"\",\"\",\"\"] fait appel à la " "correspondance automatique." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." msgstr "" "Bouton d’émulation de la roulette de la souris. 0 pour désactiver cette " "fonctionnalité." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206 msgid "" "Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be " "set to either default (“default”) which uses the default acceleration " @@ -2146,6 +2233,32 @@ msgid "If TRUE, applications should not make sound." msgstr "Si TRUE (VRAI), les applications ne doivent pas émettre de son." +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79 +msgid "Whether to protect USB devices" +msgstr "Indique s’il faut protéger les périphériques USB" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 +msgid "" +"If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" +"protection-level." +msgstr "" +"Si TRUE (VRAI), les périphériques USB seront protégés comme configuré dans " +"la clé « usb-protection-level »." + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:86 +msgid "When USB devices should be rejected" +msgstr "Quand les périphériques USB doivent être rejetés" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"If set to \"lockscreen\", only when the lock screen is present new USB " +"devices will be rejected; if set to \"always\", all new USB devices will " +"always be rejected." +msgstr "" +"Si défini à « lockscreen », les nouveaux périphériques seront rejetés " +"uniquement lorsque l’écran de verrouillage est présent ; si défini à " +"« always », tous les nouveaux périphériques seront toujours rejetés." + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Activer si inactif" @@ -2395,11 +2508,11 @@ #: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:6 msgid "Sounds for events" -msgstr "Sons pour les événements" +msgstr "Sons pour les évènements" #: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:7 msgid "Whether to play sounds on user events." -msgstr "Indique si des sons sont joués au cours des événements utilisateur." +msgstr "Indique si des sons sont joués au cours des évènements utilisateur." #: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:11 msgid "Sound theme name" @@ -2407,15 +2520,15 @@ #: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:12 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." -msgstr "Le thème sonore XDG à utiliser pour les sons lors d’événements." +msgstr "Le thème sonore XDG à utiliser pour les sons lors d’évènements." #: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:16 msgid "Input feedback sounds" -msgstr "Sons d’événements de saisie" +msgstr "Sons d’évènements de saisie" #: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:17 msgid "Whether to play sounds on input events." -msgstr "Indique si des sons sont joués lors des événements de saisie." +msgstr "Indique si des sons sont joués lors des évènements de saisie." #: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:21 msgid "Allow volume above 100%" @@ -3121,7 +3234,7 @@ #: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:216 msgid "System Bell is Audible" -msgstr "L’événement sonore système est audible" +msgstr "L’évènement sonore système est audible" #: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:217 msgid "" @@ -3143,7 +3256,7 @@ "environments." msgstr "" "Active une indication visuelle lorsqu’une application ou le système émet un " -"« événement sonore » ou un « bip » ; c’est utile pour les personnes ayant " +"« évènement sonore » ou un « bip » ; c’est utile pour les personnes ayant " "des difficultés d’audition et dans les environnement bruyants." #: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:235 @@ -3161,14 +3274,14 @@ "currently focused window’s titlebar is flashed." msgstr "" "Indique au gestionnaire de fenêtres comment implémenter l’indication " -"visuelle que l’événement sonore du système ou un autre indicateur « sonore » " +"visuelle que l’évènement sonore du système ou un autre indicateur « sonore » " "d’application a été émis. Il y a actuellement deux valeurs valides, " "« fullscreen-flash » (flash plein écran), qui provoque un clignotement noir " "et blanc plein écran et « frame-flash » (flash fenêtre) qui provoque un " "clignotement de la barre de titre de l’application émettrice.\n" "\n" -"Si l’application qui a émis l’événement sonore est inconnue (comme c’est " -"souvent le cas pour l’événement sonore système par défaut), la barre de " +"Si l’application qui a émis l’évènement sonore est inconnue (comme c’est " +"souvent le cas pour l’évènement sonore système par défaut), la barre de " "titre de l’application qui possède le focus clignote." #: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:257 diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/hi.po gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/hi.po --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/hi.po 2020-02-17 20:54:13.521592900 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/hi.po 2020-03-09 17:25:51.610530000 +0000 @@ -2084,8 +2084,8 @@ "हुए विंडो में क्लिक इस परिवर्धक कुंजी नीचे पकड़े खिड़की कदम होगा (बाएं " "क्लिक), विंडो का आकार बदलने (मध्य क्लिक), या विंडो मेनू (ठीक क्लिक करें) " "दिखा. मध्यम और ठीक क्लिक करें आपरेशनों \"नया आकार के साथ बटन सही कुंजी का " -"उपयोग बदली जा सकती है.संशोधक के रूप में व्यक्त किया जाता है " -"\"]]> या \"]]> उदाहरण के लिए." +"उपयोग बदली जा सकती है.संशोधक के रूप में व्यक्त किया जाता है " +"\"]]> या \"]]> उदाहरण के लिए." #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Whether to resize with the right button" diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/it.po gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/it.po --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/it.po 2020-02-17 20:54:13.530593200 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/it.po 2020-03-09 17:25:51.618530000 +0000 @@ -1,9 +1,9 @@ # Italian translation for gsettings-desktop-schemas. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER -# Copyright (C) 2019 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2019, 2020 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package. # Luca Ferretti , 2011, 2012. -# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Claudio Arseni , 2013, 2015. # Gianvito Cavasoli , 2016. # @@ -12,8 +12,8 @@ "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-17 20:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-04 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-02 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-06 12:06+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Size of icons in toolbars, either “small” or “large”." msgstr "" "Dimensione delle icone nella barra degli strumenti, a scelta tra \"small\" o " -"\"large\"" +"\"large\"." #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:65 msgid "Cursor Blink" @@ -2073,7 +2073,7 @@ "“old-files-age” days." msgstr "" "Se VERO, i file presenti nel cestino verranno automaticamente rimossi quando " -"più vecchi dei giorni indicati in \"old-files-age\"" +"più vecchi dei giorni indicati in \"old-files-age\"." #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:23 msgid "Whether to remove old temporary files automatically" @@ -2085,7 +2085,7 @@ "files-age” days." msgstr "" "Se VERO, i file temporanei verranno automaticamente rimossi quando più " -"vecchi dei giorni indicati in \"old-files-age\"" +"vecchi dei giorni indicati in \"old-files-age\"." #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:29 msgid "Number of days to keep trash and temporary files" @@ -2174,6 +2174,32 @@ msgid "If TRUE, applications should not make sound." msgstr "Se VERO, le applicazioni non dovrebbero emettere suoni." +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79 +msgid "Whether to protect USB devices" +msgstr "Indica se proteggere i dispositivi USB" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 +msgid "" +"If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" +"protection-level." +msgstr "" +"Se VERO, i dispositivi USB sono protetti così come configurati attraverso la " +"chiave usb-protection-level." + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:86 +msgid "When USB devices should be rejected" +msgstr "Quando rifiutare i dispositivi USB" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"If set to \"lockscreen\", only when the lock screen is present new USB " +"devices will be rejected; if set to \"always\", all new USB devices will " +"always be rejected." +msgstr "" +"Se impostata a \"lockscreen\", nuovi dispositivi USB vengono rifiutati solo " +"quando lo schermo è bloccato; se impostata a \"always\", i nuovi dispositivi " +"USB vengono sempre rifiutati." + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Avviare quando inattiva" @@ -2475,7 +2501,7 @@ "List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled" msgstr "" "Elenco di tipi MIME per i quali il servizio di miniature esterno verrà " -"disabilitato." +"disabilitato" #: schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in:19 msgid "" @@ -2934,7 +2960,7 @@ msgid "Whether windows should be raised when their client area is clicked" msgstr "" "Indica se le finestre devono essere sollevate quando viene fatto clic sulla " -"loro area client." +"loro area client" #: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:68 msgid "" diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/nl.po gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/nl.po --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/nl.po 2020-02-17 20:54:13.547593800 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/nl.po 2020-03-09 17:25:51.634530300 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Dutch translation for gsettings-desktop-schemas. # Copyright (C) 2017 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package. -# Nathan Follens , 2017-2019. +# Nathan Follens , 2017-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 10:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-24 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:53+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 msgid "On-screen keyboard" @@ -1196,10 +1196,22 @@ msgstr "Indien waar, wordt de weekdag, naast de tijd, weergegeven in de klok." #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:233 +#, fuzzy +#| msgid "Enable notifications" +msgid "Enable hot corners" +msgstr "Notificaties inschakelen" + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234 +msgid "" +"If true, the activities overview can be accessed by moving the mouse to the " +"top-left corner." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241 msgid "Show battery percentage" msgstr "Accupercentage tonen" -#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234 +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:242 msgid "" "If true, display battery percentage in the status menu, in addition to the " "icon." @@ -1207,16 +1219,38 @@ "Indien waar, wordt het accupercentage weergegeven in het statusmenu, naast " "het pictogram." -#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:240 +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:248 msgid "Enable the primary paste selection" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241 +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a " "middle mouse button click." msgstr "" +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:255 +#, fuzzy +#| msgid "Allow user switching" +msgid "Allow overlay scrolling" +msgstr "Wisselen tussen gebruikers toestaan" + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:256 +msgid "" +"Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input " +"devices in use, permanent scrollbars may still be displayed." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:264 +msgid "Highlights the current location of the pointer." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:265 +msgid "" +"If true, pressing a key will highlight the current pointer location on " +"screen." +msgstr "" + #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6 msgid "Disable command line" msgstr "Opdrachtregel uitschakelen" @@ -1319,6 +1353,16 @@ "we het toevoegen en verwijderen van gebruikers toe, evenals het aanpassen " "van de instellingen van andere gebruikers." +#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:76 +msgid "Mount removable storage devices as read-only" +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:77 +msgid "" +"Prevent users from writing or modifying files on removable storage devices " +"(i.e. flash disks, mobile phones, cameras)." +msgstr "" + #: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Of media automatisch aangekoppeld moeten worden" @@ -1558,7 +1602,7 @@ "volgen." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:89 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:104 msgid "Pointer speed" msgstr "Aanwijzersnelheid" @@ -1569,7 +1613,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:95 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110 msgid "Natural scrolling" msgstr "Natuurlijk scrollen" @@ -1590,55 +1634,91 @@ "default (“default”)." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:67 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:210 +#, fuzzy +#| msgid "Enable dwell clicks" +msgid "Emulate middle click" +msgstr "Hangklikken inschakelen" + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:211 +msgid "" +"Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right " +"click." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72 msgid "Keyboard repeat" msgstr "Toetsherhaling" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:68 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:73 msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat." msgstr "Stel dit in op ‘true’ om toetsherhaling in te schakelen." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77 msgid "Key Repeat Interval" msgstr "Interval toetsherhaling" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:73 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:78 msgid "Delay between repeats in milliseconds." msgstr "Vertraging toetsherhaling in milliseconden." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82 msgid "Initial Key Repeat Delay" msgstr "Initiële vertraging toetsherhaling" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:78 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83 msgid "Initial key repeat delay in milliseconds." msgstr "Initiële vertraging toetsherhaling in milliseconden." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:84 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87 +msgid "Remember NumLock state" +msgstr "NumLock-status onthouden" + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88 +msgid "" +"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " +"sessions." +msgstr "" +"Indien ingesteld op ‘true’, zal Gnome de status van de NumLock-led tussen " +"sessies onthouden." + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92 +msgid "NumLock state" +msgstr "NumLock-status" + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93 +msgid "The remembered state of the NumLock LED." +msgstr "De onthouden status van de NumLock-led." + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:99 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Oriëntatie muisknop" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:85 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Linker- en rechtermuisknoppen verwisselen voor muis voor linkshandigen." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:90 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:105 msgid "" "Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from " "“unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:96 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:111 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:205 msgid "Acceleration profile" msgstr "Acceleratieprofiel" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:101 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:116 msgid "" "Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can " "be set to either default (“default”) which uses the default acceleration " @@ -1649,119 +1729,119 @@ "be used." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:107 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127 msgid "Drawing tablet mapping" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:108 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128 msgid "" "EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the " "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic " "mapping." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:112 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:132 msgid "Tablet mapping" msgstr "Tablet-mapping" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:113 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:133 msgid "How input affects the pointer on the screen" msgstr "Hoe invoer de aanwijzer op het scherm beïnvloedt" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:117 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137 msgid "Tablet area" msgstr "Tabletgebied" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:118 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:138 msgid "" "Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively " "applied to left,right,top and bottom sides." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:122 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:142 msgid "Tablet aspect ratio" msgstr "Tabletbeeldverhouding" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:123 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:143 msgid "" "Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the " "output." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147 msgid "Tablet left-handed mode" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148 msgid "" "Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:134 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154 msgid "Stylus pressure curve" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155 msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." msgstr "" "Stel dit in op de x1, y1 en x2, y2 van de pressure-curve die op de stylus " "toegepast wordt." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:139 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:159 msgid "Eraser pressure curve" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:160 msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." msgstr "" "Stel dit in op de x1, y1 en x2, y2 van de pressure-curve die op de eraser " "toegepast wordt." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:144 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164 msgid "Button action" msgstr "Knopactie" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:145 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:165 msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:149 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:169 msgid "Secondary button action" msgstr "Secundaire knopactie" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:150 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:170 msgid "" "Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle " "on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the " "Inking Pen only have one button, this setting is ineffective on those." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174 msgid "Tertiary button action" msgstr "Tertiaire knopactie" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175 msgid "" "Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle " "on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two " "buttons, this setting is ineffective on those." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:161 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181 msgid "Pad button action type" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:182 msgid "The type of action triggered by the button being pressed." msgstr "De actie die wordt ingezet wanneer de knop wordt ingedrukt." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:166 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186 msgid "Key combination for the custom action" msgstr "Toetscombinatie voor de aangepaste actie" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:187 msgid "" "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " "actions." @@ -1769,22 +1849,22 @@ "De sneltoets die gegenereerd wordt wanneer de knop wordt ingedrukt voor " "aangepaste acties." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:173 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:193 msgid "Touchscreen output mapping" msgstr "Aanraakscherm-uitvoer-mapping" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194 msgid "" "EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the " "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic " "mapping." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." msgstr "Knop voor emulatie van muiswiel. 0 om de functie uit te schakelen." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206 msgid "" "Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be " "set to either default (“default”) which uses the default acceleration " @@ -1931,6 +2011,27 @@ msgid "If TRUE, applications should not make sound." msgstr "Indien ingeschakeld kunnen toepassingen geen geluid maken." +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79 +msgid "Whether to protect USB devices" +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 +msgid "" +"If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" +"protection-level." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:86 +msgid "When USB devices should be rejected" +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"If set to \"lockscreen\", only when the lock screen is present new USB " +"devices will be rejected; if set to \"always\", all new USB devices will " +"always be rejected." +msgstr "" + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Inschakelen wanneer inactief" diff -Nru gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/sl.po gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/sl.po --- gsettings-desktop-schemas-3.35.91/po/sl.po 2020-02-17 20:54:13.572594400 +0000 +++ gsettings-desktop-schemas-3.36.0/po/sl.po 2020-03-09 17:25:51.648530700 +0000 @@ -4,15 +4,15 @@ # # Andrej Žnidaršič , 2011. # Martin Srebotnjak , 2011. -# Matej Urbančič , 2013–2019. +# Matej Urbančič , 2013–2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 14:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 21:19+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -22,7 +22,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 msgid "On-screen keyboard" @@ -2086,6 +2086,32 @@ msgid "If TRUE, applications should not make sound." msgstr "Izbrana možnost določa, da programi ne sprožajo zvoka." +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79 +msgid "Whether to protect USB devices" +msgstr "Ali naj bodo naprave USB zaščitene" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 +msgid "" +"If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" +"protection-level." +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoča, da bodo naprave USB zaščitene kot nastavljene v " +"ključu raven-zaščite-usb" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:86 +msgid "When USB devices should be rejected" +msgstr "Kdaj naj bodo naprave USB izvržene" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"If set to \"lockscreen\", only when the lock screen is present new USB " +"devices will be rejected; if set to \"always\", all new USB devices will " +"always be rejected." +msgstr "" +"Nastavitev »zaklep zaslona« določa, da bodo naprave USB zavrnjene, ko je " +"zaslon zaklenjen, nastavitev »vedno« pa, da bo do zavrnjene kadarkoli bodo " +"vstavljene." + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Vključi ob nedejavnosti"