diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/data/language-specs/go.lang gtksourceview5-5.6.1/data/language-specs/go.lang --- gtksourceview5-5.6.0/data/language-specs/go.lang 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/data/language-specs/go.lang 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -236,9 +236,11 @@ + any bool byte chan + comparable complex64 complex128 error diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/debian/changelog gtksourceview5-5.6.1/debian/changelog --- gtksourceview5-5.6.0/debian/changelog 2022-09-19 20:31:08.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/debian/changelog 2022-10-11 20:20:22.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +gtksourceview5 (5.6.1-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release (LP: #1992511) + + -- Jeremy Bicha Tue, 11 Oct 2022 16:20:22 -0400 + gtksourceview5 (5.6.0-1) unstable; urgency=medium * New upstream release diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourcecompletion.c gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourcecompletion.c --- gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourcecompletion.c 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourcecompletion.c 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -213,7 +213,10 @@ self->hide_tick_handler = 0; } - gtk_widget_show (GTK_WIDGET (_gtk_source_completion_get_display (self))); + if (gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (self->view))) + { + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (_gtk_source_completion_get_display (self))); + } } static gboolean @@ -473,7 +476,8 @@ static void gtk_source_completion_start (GtkSourceCompletion *self, - GtkSourceCompletionActivation activation) + GtkSourceCompletionActivation activation, + gboolean from_trigger) { GtkSourceCompletionContext *context = NULL; GtkTextBuffer *buffer; @@ -487,8 +491,11 @@ if (!gtk_source_completion_compute_bounds (self, &begin, &end)) { - if (activation == GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE) + if (!from_trigger && activation == GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE) + { goto cleanup; + } + begin = end; } @@ -531,7 +538,8 @@ static void gtk_source_completion_update (GtkSourceCompletion *self, - GtkSourceCompletionActivation activation) + GtkSourceCompletionActivation activation, + gboolean from_trigger) { GtkTextBuffer *buffer; GtkTextMark *insert; @@ -616,7 +624,7 @@ reset: gtk_source_completion_cancel (self); - gtk_source_completion_start (self, activation); + gtk_source_completion_start (self, activation, from_trigger); } static void @@ -641,11 +649,11 @@ if (self->context == NULL) { - gtk_source_completion_start (self, GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_USER_REQUESTED); + gtk_source_completion_start (self, GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_USER_REQUESTED, FALSE); } else { - gtk_source_completion_update (self, GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_USER_REQUESTED); + gtk_source_completion_update (self, GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_USER_REQUESTED, FALSE); } _gtk_source_completion_list_set_context (display, self->context); @@ -670,7 +678,9 @@ self->queued_update = 0; if (self->context != NULL) - gtk_source_completion_update (self, GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE); + { + gtk_source_completion_update (self, GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE, FALSE); + } return G_SOURCE_REMOVE; } @@ -803,7 +813,8 @@ gint len, GtkTextBuffer *buffer) { - GtkSourceCompletionActivation activation = GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE; + const GtkSourceCompletionActivation activation = GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE; + gboolean from_trigger = FALSE; GtkTextIter begin; GtkTextIter end; @@ -840,8 +851,8 @@ * completion. We need to cancel the previous completion (if any) first * and then try to start a new completion due to trigger. */ + from_trigger = TRUE; gtk_source_completion_cancel (self); - activation = GTK_SOURCE_COMPLETION_ACTIVATION_INTERACTIVE; goto do_completion; } } @@ -854,9 +865,9 @@ do_completion: if (self->context == NULL) - gtk_source_completion_start (self, activation); + gtk_source_completion_start (self, activation, from_trigger); else - gtk_source_completion_update (self, activation); + gtk_source_completion_update (self, activation, from_trigger); } static void diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourcehoverassistant.c gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourcehoverassistant.c --- gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourcehoverassistant.c 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourcehoverassistant.c 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -315,6 +315,32 @@ } static void +gtk_source_hover_assistant_click_pressed_cb (GtkSourceHoverAssistant *self, + int n_press, + double x, + double y, + GtkGestureClick *click) +{ + GdkEventSequence *sequence; + GdkEvent *event; + + g_assert (GTK_SOURCE_IS_HOVER_ASSISTANT (self)); + g_assert (GTK_IS_GESTURE_CLICK (click)); + + sequence = gtk_gesture_single_get_current_sequence (GTK_GESTURE_SINGLE (click)); + event = gtk_gesture_get_last_event (GTK_GESTURE (click), sequence); + + /* WORKAROUND: See comment below in gtk_source_hover_assistant_init(). + * We have to block context menus from here until we can be sure they'll + * work with GtkPopover:autohide disabled. + */ + if (gdk_event_triggers_context_menu (event)) + { + gtk_gesture_set_state (GTK_GESTURE (click), GTK_EVENT_SEQUENCE_CLAIMED); + } +} + +static void gtk_source_hover_assistant_class_init (GtkSourceHoverAssistantClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); @@ -334,6 +360,7 @@ static void gtk_source_hover_assistant_init (GtkSourceHoverAssistant *self) { + GtkEventController *click; GtkEventController *scroll; gtk_widget_add_css_class (GTK_WIDGET (self), "hover-assistant"); @@ -360,6 +387,21 @@ self, G_CONNECT_SWAPPED); gtk_widget_add_controller (GTK_WIDGET (self), g_object_ref (self->popover_motion)); + + /* WORKAROUND: Until we have a way to ensure that showing context + * menus from the popover won't break our popover, we need to prevent + * them from potentially breaking input/grabs. + */ + click = GTK_EVENT_CONTROLLER (gtk_gesture_click_new ()); + g_signal_connect_object (click, + "pressed", + G_CALLBACK (gtk_source_hover_assistant_click_pressed_cb), + self, + G_CONNECT_SWAPPED); + gtk_gesture_single_set_button (GTK_GESTURE_SINGLE (click), 0); + gtk_gesture_single_set_exclusive (GTK_GESTURE_SINGLE (click), TRUE); + gtk_event_controller_set_propagation_phase (GTK_EVENT_CONTROLLER (click), GTK_PHASE_CAPTURE); + gtk_widget_add_controller (GTK_WIDGET (self), GTK_EVENT_CONTROLLER (click)); } GtkSourceAssistant * @@ -385,8 +427,11 @@ { if (!self->disposed) { - gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self), - !_gtk_source_hover_display_is_empty (self->display)); + GtkWidget *parent = gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (self)); + gboolean mapped = parent && gtk_widget_get_mapped (parent); + gboolean empty = _gtk_source_hover_display_is_empty (self->display); + + gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self), mapped && !empty); } } diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourcehover.c gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourcehover.c --- gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourcehover.c 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourcehover.c 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -66,6 +66,8 @@ guint hover_delay; GSource *settle_source; + + guint in_click : 1; }; G_DEFINE_TYPE (GtkSourceHover, gtk_source_hover, G_TYPE_OBJECT) @@ -98,7 +100,10 @@ g_assert (GTK_SOURCE_IS_HOVER (self)); g_assert (GTK_SOURCE_IS_BUFFER (buffer)); - gtk_source_hover_dismiss (self); + if (!self->in_click) + { + gtk_source_hover_dismiss (self); + } } static void @@ -416,6 +421,32 @@ self->hover_delay = DEFAULT_HOVER_DELAY; } +static void +gtk_source_hover_click_pressed_cb (GtkSourceHover *self, + int n_press, + double x, + double y, + GtkGestureClick *click) +{ + g_assert (GTK_SOURCE_IS_HOVER (self)); + g_assert (GTK_IS_GESTURE_CLICK (click)); + + self->in_click = TRUE; +} + +static void +gtk_source_hover_click_released_cb (GtkSourceHover *self, + int n_press, + double x, + double y, + GtkGestureClick *click) +{ + g_assert (GTK_SOURCE_IS_HOVER (self)); + g_assert (GTK_IS_GESTURE_CLICK (click)); + + self->in_click = FALSE; +} + GtkSourceHover * _gtk_source_hover_new (GtkSourceView *view) { @@ -423,6 +454,7 @@ GtkEventController *key; GtkEventController *motion; GtkEventController *scroll; + GtkEventController *click; g_return_val_if_fail (GTK_SOURCE_IS_VIEW (view), NULL); @@ -452,6 +484,20 @@ G_CONNECT_SWAPPED); gtk_widget_add_controller (GTK_WIDGET (view), motion); + click = GTK_EVENT_CONTROLLER (gtk_gesture_click_new ()); + g_signal_connect_object (click, + "pressed", + G_CALLBACK (gtk_source_hover_click_pressed_cb), + self, + G_CONNECT_SWAPPED); + g_signal_connect_object (click, + "released", + G_CALLBACK (gtk_source_hover_click_released_cb), + self, + G_CONNECT_SWAPPED); + gtk_event_controller_set_propagation_phase (click, GTK_PHASE_CAPTURE); + gtk_widget_add_controller (GTK_WIDGET (view), click); + scroll = gtk_event_controller_scroll_new (GTK_EVENT_CONTROLLER_SCROLL_BOTH_AXES); g_signal_connect_object (scroll, "scroll", diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourceview.c gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourceview.c --- gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourceview.c 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourceview.c 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -519,6 +519,17 @@ } static void +gtk_source_view_unmap (GtkWidget *widget) +{ + GtkSourceView *view = GTK_SOURCE_VIEW (widget); + GtkSourceViewPrivate *priv = gtk_source_view_get_instance_private (view); + + GTK_WIDGET_CLASS (gtk_source_view_parent_class)->unmap (widget); + + _gtk_source_view_assistants_hide_all (&priv->assistants); +} + +static void gtk_source_view_class_init (GtkSourceViewClass *klass) { GObjectClass *object_class; @@ -538,6 +549,7 @@ widget_class->snapshot = gtk_source_view_snapshot; widget_class->css_changed = gtk_source_view_css_changed; widget_class->size_allocate = gtk_source_view_size_allocate; + widget_class->unmap = gtk_source_view_unmap; textview_class->move_cursor = gtk_source_view_move_cursor; textview_class->delete_from_cursor = gtk_source_view_delete_from_cursor; diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourceview-snippets.c gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourceview-snippets.c --- gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/gtksourceview-snippets.c 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/gtksourceview-snippets.c 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -367,7 +367,10 @@ } else { - gtk_widget_show (GTK_WIDGET (snippets->informative)); + if (gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (snippets->view))) + { + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (snippets->informative)); + } } return; diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/vim/gtksourcevimnormal.c gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/vim/gtksourcevimnormal.c --- gtksourceview5-5.6.0/gtksourceview/vim/gtksourcevimnormal.c 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/gtksourceview/vim/gtksourcevimnormal.c 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -1048,6 +1048,7 @@ const char *string) { GtkSourceVimState *new_state; + GtkSourceVimState *root; g_assert (GTK_SOURCE_IS_VIM_NORMAL (self)); @@ -1077,6 +1078,19 @@ gtk_source_vim_state_push (GTK_SOURCE_VIM_STATE (self), new_state); return TRUE; + case GDK_KEY_d: + case GDK_KEY_D: + if ((root = gtk_source_vim_state_get_root (GTK_SOURCE_VIM_STATE (self))) && + GTK_SOURCE_IS_VIM (root)) + { + const char *command = keyval == GDK_KEY_d ? "gd" : "gD"; + gtk_source_vim_emit_execute_command (GTK_SOURCE_VIM (root), command); + gtk_source_vim_normal_clear (self); + return TRUE; + } + + G_GNUC_FALLTHROUGH; + default: return gtk_source_vim_normal_bail (self); } diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/meson.build gtksourceview5-5.6.1/meson.build --- gtksourceview5-5.6.0/meson.build 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/meson.build 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ project('gtksourceview', 'c', - version: '5.6.0', + version: '5.6.1', license: 'LGPL-2.1-or-later', meson_version: '>= 0.60.0', default_options: [ 'c_std=gnu99', diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/NEWS gtksourceview5-5.6.1/NEWS --- gtksourceview5-5.6.0/NEWS 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/NEWS 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,21 @@ +News in 5.6.1, 2022-09-22 +------------------------- + +This release contains a number of fixes found early after release +of 5.6.0 that warrant distributing to users. + + * Improve resilience of GtkSourceHover assistants to prevent + unbreakable grabs by application added widgets. + * Hide all assistants when unmapping GtkSourceViews. + * Don't dismiss hover delay timeout from pointer clicks, allow + them to click through to display hover information. + * Don't show new assistants unless parent GtkSourceView is + mapped. This can improve situations with tabbed editors and + asynchronous operations to load completion, hover data, etc. + * Additional Vim commands. + * Updated languages: go.lang + * Updated translations: Turkish and Nepali + News in 5.6.0, 2022-09-17 ------------------------- diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/po/ne.po gtksourceview5-5.6.1/po/ne.po --- gtksourceview5-5.6.0/po/ne.po 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/po/ne.po 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview.gnome-2-20.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-21 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 21:49+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-18 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 12:14+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section @@ -61,6 +61,7 @@ #. (itstool) path: java.lang/language@_section #. (itstool) path: j.lang/language@_section #. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section +#. (itstool) path: lean.lang/language@_section #. (itstool) path: lex.lang/language@_section #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section #. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section @@ -98,11 +99,11 @@ #: cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 #: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 #: gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 -#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 -#: makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 -#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 -#: powershell.lang:23 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 -#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 +#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24 llvm.lang:22 +#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 +#: objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 +#: pig.lang:26 powershell.lang:23 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 +#: sml.lang:23 solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 #: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23 msgid "Source" msgstr "स्रोत" @@ -292,25 +293,30 @@ msgid "Tera Template" msgstr "तेरा टेम्प्लेट" -#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name -#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20 +#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita-dark.xml:20 msgid "Adwaita Dark" msgstr "अदविता-गाढा" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22 -msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" -msgstr "जीटिकेको पूर्वनिर्धारित विषयवस्तुसँग मिल्दो गाढा रङ योजना" +#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22 +msgid "An style scheme for Adwaita" +msgstr "अद्वैतका लागि एउटा शैली योजना" -#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name -#: Adwaita.style-scheme.xml:20 +#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita.xml:20 msgid "Adwaita" msgstr "अदविता" +#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name +#: classic-dark.xml:22 +msgid "Classic Dark" +msgstr "प्राचीन गाढा" + #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita.style-scheme.xml:22 -msgid "A color scheme matching GTK's default theme" -msgstr "जीटीकेको पूर्वनिर्धारित विषयवस्तुसँग मिल्दो रङ योजना" +#: classic-dark.xml:24 +msgid "Classic dark color scheme" +msgstr "प्राचीन गाढा रङ योजना" #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name #: classic.xml:23 @@ -322,15 +328,25 @@ msgid "Classic color scheme" msgstr "उत्कृष्ट रङ योजना" +#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name +#: cobalt-light.xml:20 +msgid "Cobalt Light" +msgstr "हल्का कोबाल्ट" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: cobalt-light.xml:22 cobalt.xml:27 +msgid "Blue based color scheme" +msgstr "निलो रङ आधारित रङ योजनामा" + #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name #: cobalt.xml:25 msgid "Cobalt" msgstr "कोबाल्त" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: cobalt.xml:27 -msgid "Blue based color scheme" -msgstr "निलो रङ आधारित रङ योजनामा" +#: kate-dark.xml:24 +msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor" +msgstr "केट पाठ सम्पादकमा प्रयोग गरिने रङ योजना" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: kate.xml:25 @@ -338,12 +354,12 @@ msgstr "केट पाठ सम्पादकमा प्रयोग गरिने रङ योजना" #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name -#: oblivion.xml:24 +#: oblivion.xml:23 msgid "Oblivion" msgstr "अब्लिभिअन" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: oblivion.xml:27 +#: oblivion.xml:25 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "टाङ्गो रङ रङदानी प्रयोग गर्ने गाढा रङ योजना" @@ -377,48 +393,48 @@ msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "टाङ्गो रङ रङदानी प्रयोग गर्ने रङ योजना" -#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409 +#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:461 msgid "Snippets" msgstr "स्निप्पेटस्" -#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317 +#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222 msgid "Document Words" msgstr "कागजात शब्दहरू" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:915 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:921 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1014 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported" msgstr "क्यारेक्टर सेट \"%s\" बाट \"UTF-8\" मा रुपान्तरण समर्थित छैन" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1020 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”" msgstr "\"%s\" बाट \"UTF-8\" मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1080 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "अमान्य वस्तु, प्रारम्भ गरिएको छैन" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1282 #, c-format msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input" msgstr "आगतमा अपूर्ण UTF-8 अनुक्रम" -#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206 gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210 +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:248 gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:252 #, c-format msgid "%d of %u" msgstr "%d को %u" -#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59 +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:56 msgid "_Details" msgstr "विस्तृत" @@ -471,119 +487,119 @@ msgid "Missing main language definition (id = “%s”)." msgstr "हराइरहेको मूख्य भाषा परिभाषा (id = \"%s\")." -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:137 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 msgid "Unicode" msgstr "युनिकोड" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:151 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:153 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:152 gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 msgid "Central European" msgstr "केन्द्रीय युरोपेली" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 msgid "South European" msgstr "दक्षिण युरोपेली" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:277 msgid "Baltic" msgstr "बाल्टिक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:266 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 msgid "Cyrillic" msgstr "सिरिलिक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 msgid "Hebrew Visual" msgstr "हिब्रु दृश्यात्मक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:272 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:271 msgid "Turkish" msgstr "टर्कीस" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 msgid "Nordic" msgstr "नोर्डिक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 msgid "Celtic" msgstr "केल्टिक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियन" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियन" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "पारम्परागत चिनियाँ" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "सिरिलिक/रसियाली" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 msgid "Japanese" msgstr "जापानी" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:243 gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 msgid "Korean" msgstr "कोरियाली" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:218 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 msgid "Chinese Simplified" msgstr "सरलिकृत चिनियाँ" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:221 msgid "Georgian" msgstr "जर्जियन" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रु" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:249 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "सिरिलिक/युक्रेनियन" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 msgid "Vietnamese" msgstr "भियतनामी" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 msgid "Thai" msgstr "थाइ" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:491 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:485 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -601,46 +617,45 @@ #. * for a list of supported encodings. #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. #. -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:635 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:628 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:506 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502 msgid "" "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a fallback " "character." msgstr "" "त्यहाँ एउटा क्यारेक्टर सङ्केतन रूपान्तरण त्रुटि थियो र यसलाई फलब्याक क्यारेक्टर प्रयोग गर्न आवश्यक थियो ।." -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:613 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617 msgid "File too big." msgstr "यो फाइल निकै ठूलो छ ।." -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:767 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772 msgid "Not a regular file." msgstr "नियमित फाइल होइन." -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:966 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962 msgid "The file is externally modified." msgstr "फाइल लाई बाहिरी तरिकाले परिमार्जित गरियो." -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1422 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402 msgid "The buffer contains invalid characters." msgstr "बफरले अवैध क्यारेक्टरहरू समाविष्ट गर्दछ ।." #. * -#. * SECTION:language -#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language -#. * @Title: GtkSourceLanguage -#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager +#. * GtkSourceLanguage: +#. * +#. * Represents a syntax highlighted language. #. * -#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting -#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes]. +#. * A `GtkSourceLanguage` represents a programming or markup language, affecting +#. * syntax highlighting and [context classes](./class.Buffer.html#context-classes). #. * -#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and -#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer. +#. * Use [class@LanguageManager] to obtain a `GtkSourceLanguage` instance, and +#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer]. #. -#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52 msgid "Others" msgstr "अन्य" @@ -659,38 +674,105 @@ msgstr "भाषा परिभाषामा \\C को प्रयोग समर्थित छैन" #. TODO: have a ChooserDialog? -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178 msgid "Select a Style" msgstr "शौलि चयन गर्नुहोस्" -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183 msgid "_Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1819 msgid "All _Upper Case" msgstr "सबै माथिल्लो बर्ण" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1823 msgid "All _Lower Case" msgstr "सबै तल्लो बर्ण" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1827 msgid "_Invert Case" msgstr "वर्ण उल्टाउनुहोस्" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1831 msgid "_Title Case" msgstr "शीर्षक वर्ण" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1835 msgid "C_hange Case" msgstr "परिवर्तन वर्ण" +#: gtksourceview/implregex.c:609 +msgid "hexadecimal digit or “}” expected" +msgstr "हेक्साडेसिमल अंक वा \"}\" अपेक्षित छ" + +#: gtksourceview/implregex.c:625 +msgid "hexadecimal digit expected" +msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क अपेक्षित छ" + +#: gtksourceview/implregex.c:665 +msgid "missing “<” in symbolic reference" +msgstr "प्रतीकात्मक सन्दर्भमा \"<\" छुटेको छ" + +#: gtksourceview/implregex.c:674 +msgid "unfinished symbolic reference" +msgstr "अधूरो प्रतीकात्मक सन्दर्भ" + +#: gtksourceview/implregex.c:681 +msgid "zero-length symbolic reference" +msgstr "शून्य लम्बाइको सांकेतिक सन्दर्भ" + +#: gtksourceview/implregex.c:692 +msgid "digit expected" +msgstr "अङ्क अपेक्षित" + +#: gtksourceview/implregex.c:710 +msgid "illegal symbolic reference" +msgstr "अवैध प्रतीकात्मक सन्दर्भ" + +#: gtksourceview/implregex.c:773 +msgid "stray final “\\”" +msgstr "“\\” अन्तिम हो" + +#: gtksourceview/implregex.c:777 +msgid "unknown escape sequence" +msgstr "अज्ञात इस्केप अनुक्रम" + +#: gtksourceview/implregex.c:787 +#, c-format +msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" +msgstr "पाठ \"%s\" वर्ण %lu मा प्रतिस्थापन पद वर्णन गर्दा त्रुटि: %s" + +#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:489 +msgid "-- INSERT --" +msgstr "-- घुसाउनुहोस् --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:125 +msgid "-- REPLACE --" +msgstr "-- प्रतिस्थापन --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299 +msgid "-- VISUAL --" +msgstr "-- दृश्य --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302 +msgid "-- VISUAL LINE --" +msgstr "-- दृश्य-रेखा--" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305 +msgid "-- VISUAL BLOCK --" +msgstr "-- दृश्यात्मक ब्लॉक --" + +#~ msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" +#~ msgstr "जीटिकेको पूर्वनिर्धारित विषयवस्तुसँग मिल्दो गाढा रङ योजना" + +#~ msgid "A color scheme matching GTK's default theme" +#~ msgstr "जीटीकेको पूर्वनिर्धारित विषयवस्तुसँग मिल्दो रङ योजना" + #~ msgid "All" #~ msgstr "सबै" @@ -844,9 +926,6 @@ #~ msgid "Whether strikethrough attribute is set" #~ msgstr "स्ट्राइकथ्रु विशेषता सेट छ या छैन" -#~ msgid "Style scheme search path" -#~ msgstr "शैलि योजना खोजी मार्ग" - #~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located" #~ msgstr "शैलि योजना स्थापना गरिएको ठाउमा डाइरेक्टरी र फाइलको सूची" diff -Nru gtksourceview5-5.6.0/po/tr.po gtksourceview5-5.6.1/po/tr.po --- gtksourceview5-5.6.0/po/tr.po 2022-09-17 19:48:16.000000000 +0000 +++ gtksourceview5-5.6.1/po/tr.po 2022-09-22 07:50:00.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Turkish translation of gtksourceview. -# Copyright (C) 2003-2021 gtksourceview's copyright holder +# Copyright (C) 2003-2022 gtksourceview's copyright holder # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # # Sami Onur Zaim , 2003. @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 19:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-23 13:20+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "Tango renk paletinde kullanılan renk şeması" -#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:407 +#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:459 msgid "Snippets" msgstr "Kırıntılar" @@ -411,30 +411,30 @@ msgid "Document Words" msgstr "Belge Sözcükleri" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:915 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Girişte geçersiz bayt dizisi" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:921 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüştürme esnasında hata: %s" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1014 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported" msgstr "“%s” karakter setinden “UTF-8”e dönüştürme desteklenmiyor" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1020 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”" msgstr "“%s”den “UTF-8”e dönüştürücü açılamadı" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1080 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Geçersiz nesne, ilklendirilmemiş" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1282 #, c-format msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input" msgstr "Girdide eksik UTF-8 dizisi" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Yerine koyma metni “%s” işlenirken karakter %lu hatalı: %s" -#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:490 +#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:489 msgid "-- INSERT --" msgstr "-- YERLEŞTİR --" @@ -789,2307 +789,3 @@ #: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305 msgid "-- VISUAL BLOCK --" msgstr "-- GÖRSEL BLOK --" - -#~ msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" -#~ msgstr "GTK'nin öntanımlı temasıyla eşleşen koyu renk şeması" - -#~ msgid "A color scheme matching GTK's default theme" -#~ msgstr "GTK'nin öntanımlı temasıyla eşleşen renk şeması" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tümü" - -#~ msgid "Completion Info" -#~ msgstr "Tamamlama Bilgisi" - -#~ msgid "Provider" -#~ msgstr "Sağlayıcı" - -#~ msgid "Show detailed proposal information" -#~ msgstr "Ayrıntılı teklif bilgilerini göster" - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Yinele" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Geri al" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Devre Dışı" - -#~ msgid "Before" -#~ msgstr "Önce" - -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Sonra" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Her zaman" - -#~ msgid "ABNF" -#~ msgstr "ABNF" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Açıklama" - -#~| msgid "Double Number" -#~ msgid "Rule Name" -#~ msgstr "Kural Adı" - -#~ msgid "Binary number" -#~ msgstr "İkili sayı" - -#~ msgid "Decimal number" -#~ msgstr "Ondalık sayı" - -#~ msgid "Hexadecimal number" -#~ msgstr "Onaltılık sayı" - -#~ msgid "String" -#~ msgstr "Dizgi" - -#~ msgid "ActionScript" -#~ msgstr "ActionScript" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Hata" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Harici" - -#~ msgid "Declaration" -#~ msgstr "Tanımr" - -#~ msgid "Storage Class" -#~ msgstr "Depo Sınıfı" - -#~ msgid "Scope Declaration" -#~ msgstr "Kapsam Tanımı" - -#~ msgid "Keyword" -#~ msgstr "Anahtar sözcük" - -#~ msgid "Null Value" -#~ msgstr "Null Değeri" - -#~ msgid "Boolean value" -#~ msgstr "Mantıksal değer" - -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Numara" - -#~ msgid "Future Reserved Keywords" -#~ msgstr "İlerisi İçin Ayrılmış Sözcükler" - -#~ msgid "Data Type" -#~ msgstr "Veri Türü" - -#~ msgid "Ada" -#~ msgstr "Ada" - -#~ msgid "Preprocessor" -#~ msgstr "Önişlemci" - -#~ msgid "Arbitrary base number" -#~ msgstr "Değişen taban numarası" - -#~ msgid "Real number" -#~ msgstr "Gerçel sayı" - -#~ msgid "Escaped Character" -#~ msgstr "Çıkış Karakteri" - -#~ msgid "ANS-Forth94" -#~ msgstr "ANS-Forth94" - -#~ msgid "Obsolete Keyword" -#~ msgstr "Eski Anahtar Kelime" - -#~ msgid "Alert" -#~ msgstr "Alarm" - -#~ msgid "Character" -#~ msgstr "Karakter" - -#~ msgid "Word" -#~ msgstr "Sözcük" - -#~ msgid "Constant" -#~ msgstr "Sabit" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Değişken" - -#~ msgid "Local Variable" -#~ msgstr "Yerel Değişken" - -#~ msgid "Single Number" -#~ msgstr "Tek Numara" - -#~ msgid "Double Number" -#~ msgstr "Çift Numara" - -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "Reel" - -#~ msgid "ASP" -#~ msgstr "ASP" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Fonksiyon" - -#~ msgid "Operator" -#~ msgstr "İşleçr" - -#~ msgid "ASP Object" -#~ msgstr "ASP Nesnesi" - -#~ msgid "VBScript and ADO constants" -#~ msgstr "VBScript ve ADO sabitleri" - -#~ msgid "Special constant" -#~ msgstr "Özel sabit" - -#~ msgid "Automake" -#~ msgstr "Automake" - -#~ msgid "Automake Variable" -#~ msgstr "Automake Değişkeni" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Birincil" - -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "İkincil" - -#~ msgid "Prefix" -#~ msgstr "Önek" - -#~ msgid "Optional Target" -#~ msgstr "Seçmeli Hedef" - -#~ msgid "Built-in Target" -#~ msgstr "Dahili Hedef" - -#~ msgid "Other Keyword" -#~ msgstr "Diğer Anahtar Kelime" - -#~ msgid "Substitution" -#~ msgstr "İkame" - -#~ msgid "awk" -#~ msgstr "awk" - -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "Kalıp" - -#~ msgid "Builtin Function" -#~ msgstr "Dahili İşlev" - -#~ msgid "BennuGD" -#~ msgstr "BennuGD" - -#~ msgid "Identifier" -#~ msgstr "Tanımlayıcı" - -#~ msgid "Floating point number" -#~ msgstr "Gerçel sayı" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "Entries" -#~ msgstr "Girdiler" - -#~ msgid "Field" -#~ msgstr "Alan" - -#~ msgid "Bluespec SystemVerilog" -#~ msgstr "Bluespec SystemVerilog" - -#~ msgid "System Task" -#~ msgstr "Sistem Görevi" - -#~ msgid "Annotation" -#~ msgstr "Belirtim" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Öznitelik" - -#~ msgid "Import BVI" -#~ msgstr "BVI Aktar" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tür" - -#~ msgid "Boo" -#~ msgstr "Boo" - -#~ msgid "Multiline string" -#~ msgstr "Çoksatırlı dizgi" - -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "Düzenli İfade" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "İsim uzayı" - -#~ msgid "Definition" -#~ msgstr "Tanım" - -#~ msgid "Special Variable" -#~ msgstr "Özel Değer" - -#~ msgid "Boolean" -#~ msgstr "Mantıksal Değer" - -#~ msgid "Bindings" -#~ msgstr "Bağlar" - -#~ msgid "Included File" -#~ msgstr "Dahil Edilmiş Dosya" - -#~ msgid "Octal number" -#~ msgstr "Sekizlik sayı" - -#~ msgid "Swizzle operator" -#~ msgstr "Swizzle işleci" - -#~ msgid "Builtin" -#~ msgstr "Yapısal" - -#~ msgid "ChangeLog" -#~ msgstr "Değişim Günlüğü" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Tarih" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "İsim" - -#~ msgid "E-mail address" -#~ msgstr "E-mail adresi" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Dosya" - -#~ msgid "Bullet" -#~ msgstr "Bullet" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Sürüm" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "Common Defines" -#~ msgstr "Ortak Tanımlar" - -#~ msgid "printf Conversion" -#~ msgstr "printf Çevirimi" - -#~ msgid "Standard stream" -#~ msgstr "Standart akış" - -#~ msgid "Signal name" -#~ msgstr "Sinyal adı" - -#~ msgid "CMake" -#~ msgstr "CMake" - -#~ msgid "Builtin Command" -#~ msgstr "Dahili Komut" - -#~ msgid "Deprecated Builtin Command" -#~ msgstr "Kullanımdan Kaldırılmış Yerleşik Komut" - -#~ msgid "Builtin Variable" -#~ msgstr "Dahili Değişken" - -#~ msgid "Control Keyword" -#~ msgstr "Kontrol Anahtar Kelimesi" - -#~ msgid "COBOL" -#~ msgstr "COBOL" - -#~ msgid "Statement" -#~ msgstr "Belirtim" - -#~ msgid "C++" -#~ msgstr "C++" - -#~ msgid "C#" -#~ msgstr "C#" - -#~ msgid "String Format" -#~ msgstr "Dizgi Biçimi" - -#~ msgid "CSS" -#~ msgstr "CSS" - -#~ msgid "Others 2" -#~ msgstr "Diğerleri 2" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Renk" - -#~ msgid "Others 3" -#~ msgstr "Diğerleri 3" - -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "Ondalık" - -#~ msgid "Dimension" -#~ msgstr "Boyutlar" - -#~| msgid "Known Property Value" -#~ msgid "Property Value" -#~ msgstr "Özellik Değeri" - -#~ msgid "at-rules" -#~ msgstr "at-kuralları" - -#~ msgid "ID Selector" -#~ msgstr "ID Seçici" - -#~ msgid "Class Selector" -#~ msgstr "Sınıf Seçici" - -#~ msgid "Tag Name Selector" -#~ msgstr "Etiket Adı Seçici" - -#~ msgid "CSV" -#~ msgstr "CSV" - -#~ msgid "Escaped character" -#~ msgstr "İşlenmeyen karakter" - -#~ msgid "CUDA" -#~ msgstr "CUDA" - -#~ msgid "Global Functions" -#~ msgstr "Genel İşlevler" - -#~ msgid "Device Functions" -#~ msgstr "Aygıt İşlevleri" - -#~ msgid "Global Variables" -#~ msgstr "Genel Değişkenler" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Öntanımlılar" - -#~ msgid "Shebang" -#~ msgstr "Shebang" - -#~ msgid "Documentation comment" -#~ msgstr "Belgelendirme açıklaması" - -#~ msgid "Documentation comment element" -#~ msgstr "Belgelendirme açıklama öğesi" - -#~ msgid "Special character (inside a string)" -#~ msgstr "Özel karakter (bir dizgi içinde)" - -#~ msgid "Base-N number" -#~ msgstr "N-Tabanlı sayı" - -#~ msgid "Complex number" -#~ msgstr "Karmaşık sayı" - -#~ msgid "Built-in identifier" -#~ msgstr "Dahili tanımlayıcı" - -#~ msgid "Data type" -#~ msgstr "Veri türü" - -#~ msgid "Preprocessor directive" -#~ msgstr "Önişlemci tanımı" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Uyarı" - -#~ msgid "Reserved keyword" -#~ msgstr "Ayrılmış sSözcür" - -#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" -#~ msgstr "Not (FIXME, TODO, XXX vb.)" - -#~ msgid "Underlined" -#~ msgstr "Altı çizili" - -#~ msgid "Heading 0" -#~ msgstr "0. Seviye Başlık" - -#~ msgid "Heading 1" -#~ msgstr "1. Seviye Başlık" - -#~ msgid "Heading 2" -#~ msgstr "2. Seviye Başlık" - -#~ msgid "Heading 3" -#~ msgstr "3. Seviye Başlık" - -#~ msgid "Heading 4" -#~ msgstr "4. Seviye Başlık" - -#~ msgid "Heading 5" -#~ msgstr "5. Seviye Başlık" - -#~ msgid "Heading 6" -#~ msgstr "6. Seviye Başlık" - -#~ msgid ".desktop" -#~ msgstr ".desktop" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grup" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Anahtar" - -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "Tercüme" - -#~ msgid "Exec parameter" -#~ msgstr "Çalıştırma parametresi" - -#~ msgid "Encoding" -#~ msgstr "Kodlama" - -#~ msgid "Main Category" -#~ msgstr "Ana Kategori" - -#~ msgid "Additional Category" -#~ msgstr "Ek Kategori" - -#~ msgid "Reserved Category" -#~ msgstr "Ayrılmış Kategori" - -#~ msgid "Diff" -#~ msgstr "Diff" - -#~ msgid "Added line" -#~ msgstr "Eklenmiş satır" - -#~ msgid "Removed line" -#~ msgstr "Çıkarılmış satır" - -#~ msgid "Changed line" -#~ msgstr "Değişmiş satır" - -#~ msgid "Special case" -#~ msgstr "Özel durum" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Konum" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Yoksay" - -#~ msgid "D" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "Special Token" -#~ msgstr "Özel Durum" - -#~ msgid "DocBook" -#~ msgstr "DocBook" - -#~ msgid "Header Elements" -#~ msgstr "Başlık Öğeleri" - -#~ msgid "Formatting Elements" -#~ msgstr "Biçimleme Öğeleri" - -#~ msgid "GUI Elements" -#~ msgstr "Grafik Arayüz Öğeleri" - -#~ msgid "Structural Elements" -#~ msgstr "Yapısal Öğeler" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Komut" - -#~ msgid "Graphviz Dot" -#~ msgstr "Graphviz Nokta" - -#~ msgid "Attribute name" -#~ msgstr "Öznitelik ismi" - -#~ msgid "DPatch" -#~ msgstr "DPatch" - -#~ msgid "Patch Start" -#~ msgstr "Yama Başlangıcı" - -#~ msgid "DTD" -#~ msgstr "DTD" - -#~ msgid "entity" -#~ msgstr "entity" - -#~ msgid "decl" -#~ msgstr "decl" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "hata" - -#~ msgid "Quoted Value" -#~ msgstr "Tırnakta Değer" - -#~ msgid "Eiffel" -#~ msgstr "Eiffel" - -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Hata Ayıklama" - -#~ msgid "Assertion" -#~ msgstr "Kontrol" - -#~ msgid "Design by Contract" -#~ msgstr "Kontrat Tasarımı" - -#~ msgid "Exception Handling" -#~ msgstr "İstisna İşleme" - -#~ msgid "Predefined Variable" -#~ msgstr "Öntanımlı Değişken" - -#~ msgid "Void Value" -#~ msgstr "Void Değeri" - -#~ msgid "Boolean Value" -#~ msgstr "Mantıksal Değer" - -#~ msgid "Erlang" -#~ msgstr "Erlang" - -#~ msgid "Atom" -#~ msgstr "Atom" - -#~ msgid "Base-N Integer" -#~ msgstr "N-Tabanlı Tamsayı" - -#~ msgid "Compiler Directive" -#~ msgstr "Derleyici Direktifi" - -#~ msgid "FCL" -#~ msgstr "FCL" - -#~ msgid "Floating Point" -#~ msgstr "Reel Sayı" - -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Blok" - -#~ msgid "Reserved Constant" -#~ msgstr "Ayrılmış Sabit" - -#~ msgid "Forth" -#~ msgstr "Forth" - -#~ msgid "Debug Code" -#~ msgstr "Hata Ayıklama Kodu" - -#~ msgid "Error Text" -#~ msgstr "Hata Metni" - -#~ msgid "Fortran 95" -#~ msgstr "Fortran 95" - -#~ msgid "Intrinsic function" -#~ msgstr "Esas işlev" - -#~ msgid "BOZ Literal" -#~ msgstr "BOZ Literal" - -#~ msgid "OpenMP directives" -#~ msgstr "OpenMP direktifleri" - -#~ msgid "F#" -#~ msgstr "F#" - -#~ msgid "Floating Point number" -#~ msgstr "Reel sayı" - -#~ msgid "Type, module or object keyword" -#~ msgstr "Tür, modül ya da nesne anahtar sözcüğüi" - -#~ msgid "Builtin-function keyword" -#~ msgstr "Yapısal işlev sözcüğü" - -#~ msgid "Labeled argument" -#~ msgstr "Etikletlenmiş parametre" - -#~ msgid "Polymorphic Variant" -#~ msgstr "Polimorfik Türev" - -#~ msgid "Variant Constructor" -#~ msgstr "Türev Oluşturucu" - -#~ msgid "Type Variable" -#~ msgstr "Tür Değişkeni" - -#~ msgid "Module Path" -#~ msgstr "Modül Yolu" - -#~ msgid "GAP" -#~ msgstr "GAP" - -#~ msgid "Thread Action" -#~ msgstr "Kanal Eylemi" - -#~ msgid "Thread Header" -#~ msgstr "Kanal Başlığı" - -#~ msgid "Frame Number" -#~ msgstr "Çerçeve Numarası" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adres" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Dosya adı" - -#~ msgid "Optimized Out" -#~ msgstr "Eniyilenmiş Çıktı" - -#~ msgid "Incomplete Sequence" -#~ msgstr "Eksik Dizi" - -#~ msgid "Prompt" -#~ msgstr "İstem" - -#~ msgid "Genie" -#~ msgstr "Genie" - -#~ msgid "Builtin Constant" -#~ msgstr "Yapısal Sabit" - -#~ msgid "Reserved Keywords" -#~ msgstr "Ayrılmış Anahtar Sözcükler" - -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Git" - -#~ msgid "Imaginary number" -#~ msgstr "Sanal sayı" - -#~ msgid "gtk-doc" -#~ msgstr "gtk-doc" - -#~ msgid "Inline Documentation Section" -#~ msgstr "Satır Arası Belgelendirme Bölümü" - -#~ msgid "Function Name" -#~ msgstr "İşlev İsmiı" - -#~ msgid "Signal Name" -#~ msgstr "Sinyal İsmi" - -#~ msgid "Property Name" -#~ msgstr "Özellik İsmi" - -#~ msgid "Parameter" -#~ msgstr "Parametre" - -#~ msgid "Return" -#~ msgstr "Return" - -#~ msgid "Since" -#~ msgstr "Since" - -#~ msgid "Deprecated" -#~ msgstr "Kullanılmayan" - -#~ msgid "GtkRC" -#~ msgstr "GtkRC" - -#~ msgid "Widget State" -#~ msgstr "Gereç Durumu" - -#~ msgid "Include directive" -#~ msgstr "İçer direktifi" - -#~ msgid "Haddock" -#~ msgstr "Haddock" - -#~ msgid "Inline Haddock Section" -#~ msgstr "Satır Arası Haddock Bölümü" - -#~ msgid "Haddock Directive" -#~ msgstr "Haddock Direktifi" - -#~ msgid "Hyperlinked Identifier" -#~ msgstr "Hiperlinkli Direktif" - -#~ msgid "Hyperlinked Module Name" -#~ msgstr "Hiperlinkli Modül İsmi" - -#~ msgid "Escape" -#~ msgstr "Escape" - -#~ msgid "Emphasis" -#~ msgstr "Vurgu" - -#~ msgid "Monospace" -#~ msgstr "Monospace" - -#~ msgid "Code Block" -#~ msgstr "Kod Bloğu" - -#~ msgid "Header Property" -#~ msgstr "Başlık Özelliği" - -#~ msgid "Itemized list" -#~ msgstr "Öğelenmiş liste" - -#~ msgid "Enumerated list" -#~ msgstr "Sıralı liste" - -#~ msgid "Definition list" -#~ msgstr "Tanım listesi" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Anchor" -#~ msgstr "Çıpa" - -#~ msgid "Haskell" -#~ msgstr "Haskell" - -#~ msgid "Symbol" -#~ msgstr "Sembol" - -#~ msgid "Octal" -#~ msgstr "Sekizli" - -#~ msgid "Hex" -#~ msgstr "Onaltılı" - -#~ msgid "Literate Haskell" -#~ msgstr "Literate Haskell" - -#~ msgid "Haxe" -#~ msgstr "Haxe" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Kapsam" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Üstveri" - -#~ msgid "Macro" -#~ msgstr "Makro" - -#~| msgid "Identifier" -#~ msgid "Identifier Prefix" -#~ msgstr "Tanımlayıcı Önek" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Etiket" - -#~ msgid "Attribute Name" -#~ msgstr "Öznitelik İsmi" - -#~ msgid "Attribute Value" -#~ msgstr "Öznitelik Değeri" - -#~ msgid "Page title" -#~ msgstr "Sayfa başlığı" - -#~ msgid "Heading level 1" -#~ msgstr "Başlık seviyesi 1" - -#~ msgid "Heading level 2" -#~ msgstr "Başlık seviyesi 2" - -#~ msgid "Heading level 3" -#~ msgstr "Başlık seviyesi 3" - -#~ msgid "Heading level 4" -#~ msgstr "Başlık seviyesi 4" - -#~ msgid "Heading level 5" -#~ msgstr "Başlık seviyesi 5" - -#~ msgid "IDL-Exelis" -#~ msgstr "IDL-Exelis" - -#~ msgid "IDL" -#~ msgstr "IDL" - -#~ msgid "ImageJ" -#~ msgstr "ImageJ" - -#~ msgid "Commands" -#~ msgstr "Komutlar" - -#~ msgid "Storage Type" -#~ msgstr "Depolama Türü" - -#~ msgid ".ini" -#~ msgstr ".ini" - -#~ msgid "Jade" -#~ msgstr "Jade" - -#~ msgid "DOCTYPE" -#~ msgstr "DOCTYPE" - -#~ msgid "Processing instruction" -#~ msgstr "İşleme yönergesi" - -#~ msgid "Element name" -#~ msgstr "Öğe ismi" - -#~ msgid "Attribute value" -#~ msgstr "Öznitelik değeri" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Etiketler" - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "İçerik" - -#~ msgid "Java" -#~ msgstr "Java" - -#~ msgid "JavaScript" -#~ msgstr "JavaScript" - -#~ msgid "Undefined Value" -#~ msgstr "Tanımsız Değer" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Özellikler" - -#~ msgid "Constructors" -#~ msgstr "Yapıcılar" - -#~ msgid "J" -#~ msgstr "J" - -#~ msgid "Adverb" -#~ msgstr "Zarf" - -#~ msgid "Conjunction" -#~ msgstr "Bağlaç" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Kontrol" - -#~ msgid "Explicit Argument" -#~ msgstr "Belirgin Argüman" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Genel" - -#~ msgid "Lab Text" -#~ msgstr "Lab Metni" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Yerel" - -#~ msgid "Noun" -#~ msgstr "İsim" - -#~ msgid "Explicit Noun Definition" -#~ msgstr "Belirgin İsim Tanımı" - -#~ msgid "Parens" -#~ msgstr "Temel" - -#~ msgid "Primitive" -#~ msgstr "İlkel" - -#~ msgid "Verb" -#~ msgstr "Fiil" - -#~ msgid "Julia" -#~ msgstr "Julia" - -#~ msgid "Math Constant" -#~ msgstr "Matematiksel Sabit" - -#~ msgid "Special Constant" -#~ msgstr "Özel Sabit" - -#~ msgid "External Command" -#~ msgstr "Harici Komut" - -#~ msgid "Built-in Function" -#~ msgstr "Dahili İşlev" - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "Modül" - -#~ msgid "LaTeX" -#~ msgstr "LaTeX" - -#~ msgid "Math Mode" -#~ msgstr "Matematik Kipi" - -#~ msgid "Inline Math Mode" -#~ msgstr "Satır Arası Matematik Kipi" - -#~ msgid "Math Boundary" -#~ msgstr "Matematik Sınırı" - -#~ msgid "Include" -#~ msgstr "Include" - -#~ msgid "Verbatim" -#~ msgstr "Birebir" - -#~ msgid "Special Character" -#~ msgstr "Özel Karakter" - -#~ msgid "Part Heading" -#~ msgstr "Parça Başlığı" - -#~ msgid "Chapter Heading" -#~ msgstr "Bölüm Başlığı" - -#~ msgid "Section Heading" -#~ msgstr "Bölüm Başlığı" - -#~ msgid "SubSection Heading" -#~ msgstr "Alt Bölüm Başlığı" - -#~ msgid "SubSubSection Heading" -#~ msgstr "AltAltBölüm Başlığı" - -#~ msgid "Paragraph Heading" -#~ msgstr "Paragraf Başlığı" - -#~ msgid "SubParagraph Heading" -#~ msgstr "Alt Paragraf Başlığı" - -#~ msgid "Lex" -#~ msgstr "Lex" - -#~ msgid "Token" -#~ msgstr "Simge" - -#~ msgid "Expression" -#~ msgstr "İfade" - -#~ msgid "libtool" -#~ msgstr "libtool" - -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "Sabit" - -#~ msgid "Lua" -#~ msgstr "Lua" - -#~ msgid "Reserved Identifier" -#~ msgstr "Ayrılmış Tanımlayıcı" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiket" - -#~ msgid "Nil Constant" -#~ msgstr "Nil Sabiti" - -#~ msgid "m4" -#~ msgstr "m4" - -#~ msgid "m4 Comment" -#~ msgstr "m4 Açıklaması" - -#~ msgid "m4 Macro" -#~ msgstr "m4 Makrosu" - -#~ msgid "Autoconf Macro" -#~ msgstr "Autoconf Makrosu" - -#~ msgid "Obsolete Autoconf Macro" -#~ msgstr "Atıl Autoconf Makrosu" - -#~ msgid "Makefile" -#~ msgstr "Makefile" - -#~ msgid "Assignment Right Hand Side" -#~ msgstr "Sağ taraf ataması" - -#~ msgid "Assignment Left Hand Side" -#~ msgstr "Sol taraf ataması" - -#~ msgid "targets" -#~ msgstr "hedefler" - -#~ msgid "prereq" -#~ msgstr "prereq" - -#~ msgid "command" -#~ msgstr "komut" - -#~ msgid "Trailing Tab" -#~ msgstr "Sondaki Sekme" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "işlev" - -#~ msgid "keyword" -#~ msgstr "anahtar sözcük" - -#~ msgid "Mallard" -#~ msgstr "Mallard" - -#~ msgid "Page Elements" -#~ msgstr "Sayfa Öğeleri" - -#~ msgid "Section Elements" -#~ msgstr "Bölüm Öğeleri" - -#~ msgid "Block Elements" -#~ msgstr "Blok Öğeleri" - -#~ msgid "Inline Elements" -#~ msgstr "Satır Arası Öğeleri" - -#~ msgid "Markdown" -#~ msgstr "Markdown" - -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "Başlık" - -#~ msgid "Horizontal Rule" -#~ msgstr "Yatay Çizgi" - -#~ msgid "List Marker" -#~ msgstr "Liste İşaretçisi" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Kod" - -#~ msgid "Blockquote Marker" -#~ msgstr "Blok Alıntı İşaretçisi" - -#~ msgid "Link Text" -#~ msgstr "Bağlantı Metni" - -#~ msgid "Image Marker" -#~ msgstr "Resim İşaretçisi" - -#~ msgid "Strong Emphasis" -#~ msgstr "Güçlü Vurgu" - -#~ msgid "Backslash Escape" -#~ msgstr "Ters Bölü Çıkışı" - -#~ msgid "Line Break" -#~ msgstr "Satır Başı" - -#~ msgid "Matlab" -#~ msgstr "Matlab" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -#~ msgid "MediaWiki" -#~ msgstr "MediaWiki" - -#~ msgid "Light Emphasis" -#~ msgstr "Vurgu" - -#~ msgid "Signature" -#~ msgstr "İmza" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Bağlantı" - -#~ msgid "Symbol on a Link" -#~ msgstr "Bir Bağlantı üzerinde sembol" - -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Satır" - -#~ msgid "List" -#~ msgstr "Liste" - -#~ msgid "Magic Word" -#~ msgstr "Sihirli Sözcük" - -#~ msgid "Symbol of a Table" -#~ msgstr "Tablo Sembolü" - -#~ msgid "Preformatted" -#~ msgstr "Önceden biçimlendirilmiş" - -#~ msgid "Redirect" -#~ msgstr "Yönlendir" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Başlık" - -#~ msgid "Meson" -#~ msgstr "Meson" - -#~ msgid "Modelica" -#~ msgstr "Modelica" - -#~ msgid "Class type" -#~ msgstr "Sınıf türü" - -#~ msgid "Default Attribute" -#~ msgstr "Öntanımlı Nitelik" - -#~ msgid "MXML" -#~ msgstr "MXML" - -#~ msgid "CDATA delimiter" -#~ msgstr "CDATA ayıracı" - -#~ msgid "Nemerle" -#~ msgstr "Nemerle" - -#~ msgid "NetRexx" -#~ msgstr "NetRexx" - -#~ msgid "Externals" -#~ msgstr "Harici" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Seçenekler" - -#~ msgid "Data Types" -#~ msgstr "Veri Türleri" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Özel" - -#~ msgid "Visibility" -#~ msgstr "Görünürlük" - -#~ msgid "Modifiers" -#~ msgstr "Değiştiriciler" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Anahtar sözcükler" - -#~ msgid "Sub Keywords" -#~ msgstr "Alt Anahtar Sözcükler" - -#~ msgid "NSIS" -#~ msgstr "NSIS" - -#~ msgid "Objective-C" -#~ msgstr "Nesnel-Cr" - -#~ msgid "Objective-J" -#~ msgstr "Nesnel-J" - -#~ msgid "OCaml" -#~ msgstr "OCaml" - -#~ msgid "Ocamldoc Comments" -#~ msgstr "Ocamldoc Açıklamaları" - -#~ msgid "Standard Modules" -#~ msgstr "Standart Modüller" - -#~ msgid "OCL" -#~ msgstr "OCL" - -#~ msgid "Type Operators" -#~ msgstr "Tür İşleçleri" - -#~ msgid "Operation operator" -#~ msgstr "İşlem işleçleri" - -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Oktav" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Paket Yöneticisi" - -#~ msgid "OOC" -#~ msgstr "OOC" - -#~ msgid "Opal" -#~ msgstr "Opal" - -#~ msgid "Module Handler" -#~ msgstr "Modül İşleyici" - -#~ msgid "Keysymbol" -#~ msgstr "Anahtar-sembol" - -#~ msgid "OpenCL" -#~ msgstr "OpenCL" - -#~ msgid "Global Function" -#~ msgstr "Genel İşlev" - -#~ msgid "Device Function" -#~ msgstr "Aygıt İşlevi" - -#~ msgid "Device Cast" -#~ msgstr "Cihaz Dökümü" - -#~ msgid "OpenCL Constant" -#~ msgstr "OpenCL Sabiti" - -#~ msgid "Global Variable" -#~ msgstr "Genel Değişken" - -#~ msgid "Pascal" -#~ msgstr "Pascal" - -#~ msgid "Perl" -#~ msgstr "Perl" - -#~ msgid "Line Directive" -#~ msgstr "Satır Direktifi" - -#~ msgid "Include Statement" -#~ msgstr "İçer Belirtimi" - -#~ msgid "Heredoc" -#~ msgstr "Heredoc" - -#~ msgid "Heredoc Bound" -#~ msgstr "Heredoc Bağlamı" - -#~ msgid "System Command" -#~ msgstr "Sistem Komutu" - -#~ msgid "File Descriptor" -#~ msgstr "Dosya Tanımlayıcı" - -#~ msgid "POD" -#~ msgstr "POD" - -#~ msgid "POD Escape" -#~ msgstr "POD Escape" - -#~ msgid "POD keyword" -#~ msgstr "POD anahtar sözcük" - -#~ msgid "POD heading" -#~ msgstr "POD başlık" - -#~ msgid "PHP" -#~ msgstr "PHP" - -#~ msgid "Preprocessor tags" -#~ msgstr "Önişlemci etiketleri" - -#~ msgid "Common Function" -#~ msgstr "Ortak İşlev" - -#~ msgid "Pig" -#~ msgstr "Pig" - -#~ msgid "Reserved Words" -#~ msgstr "Ayrılmış Sözcükler" - -#~ msgid "Built In Functions" -#~ msgstr "Dahili İşlevler" - -#~ msgid "Boolean values" -#~ msgstr "Boolean değerleri" - -#~ msgid "Null" -#~ msgstr "Null" - -#~ msgid "pkg-config" -#~ msgstr "pkg-config" - -#~ msgid "Package Info" -#~ msgstr "Paket Bilgisi" - -#~ msgid "Fuzzy" -#~ msgstr "Bulanık" - -#~ msgid "Prolog" -#~ msgstr "Prolog" - -#~ msgid "Puppet" -#~ msgstr "Kukla" - -#~ msgid "Resources" -#~ msgstr "Kaynaklar" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parametreler" - -#~ msgid "Metaparameters" -#~ msgstr "Hedef Parametreler" - -#~ msgid "Functions" -#~ msgstr "İşlevler" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Değerler" - -#~ msgid "Variables" -#~ msgstr "Değişkenler" - -#~ msgid "Class names" -#~ msgstr "Sınıf adları" - -#~ msgid "Python 3" -#~ msgstr "Python 3" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Biçim" - -#~ msgid "Builtin Object" -#~ msgstr "Yapısal Nesne" - -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Python" - -#~ msgid "String Conversion" -#~ msgstr "Karakter Dizisi Dönüştürme" - -#~ msgid "Class Name" -#~ msgstr "Sınıf Adı" - -#~ msgid "Decorator" -#~ msgstr "Dekoratör" - -#~ msgid "R" -#~ msgstr "R" - -#~ msgid "Reserved Class" -#~ msgstr "Ayrılmış Sınıf" - -#~ msgid "Assignment Operator" -#~ msgstr "Atama İşlemcisi" - -#~ msgid "Delimiter" -#~ msgstr "Ayıraç" - -#~ msgid "Integer Number" -#~ msgstr "Tamsayı Numara" - -#~ msgid "Define" -#~ msgstr "Tanımla" - -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Bölüm" - -#~ msgid "Spec Macro" -#~ msgstr "Spek Makrosu" - -#~ msgid "Directory Macro" -#~ msgstr "Dizin Makrosu" - -#~ msgid "Command Macro" -#~ msgstr "Komut Makrosu" - -#~ msgid "Conditional Macro" -#~ msgstr "Koşullu Makro" - -#~ msgid "Other Macro" -#~ msgstr "Diğer Makro" - -#~ msgid "Flow Conditional" -#~ msgstr "Akış Koşulu" - -#~ msgid "RPM Variable" -#~ msgstr "RPM Değişkeni" - -#~ msgid "Switch" -#~ msgstr "Switch" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-posta" - -#~ msgid "reStructuredText" -#~ msgstr "Yeniden Yapılandırılmış Metin" - -#~ msgid "Directive" -#~ msgstr "Direktif" - -#~ msgid "Ruby" -#~ msgstr "Ruby" - -#~ msgid "Attribute Definition" -#~ msgstr "Öznitelik Tanımı" - -#~ msgid "Module handler" -#~ msgstr "Modül işleyici" - -#~ msgid "Numeric literal" -#~ msgstr "Yalın sayı" - -#~ msgid "Literal" -#~ msgstr "Literal" - -#~ msgid "Rust" -#~ msgstr "Rust" - -#~ msgid "Scala" -#~ msgstr "Scala" - -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Değiştirici" - -#~ msgid "Built In" -#~ msgstr "Yapısal" - -#~ msgid "XML Tag" -#~ msgstr "XML Etiketi" - -#~ msgid "Scheme" -#~ msgstr "Şema" - -#~ msgid "Scilab" -#~ msgstr "Scilab" - -#~ msgid "sh" -#~ msgstr "sh" - -#~ msgid "Variable Definition" -#~ msgstr "Değişken Tanımı" - -#~ msgid "Common Commands" -#~ msgstr "Yaygın Komutlar" - -#~ msgid "Subshell" -#~ msgstr "Alt kabuk" - -#~ msgid "Standard ML" -#~ msgstr "Standart ML" - -#~ msgid "Module name, Variant, etc" -#~ msgstr "Modül adı, Varyantı, vs." - -#~ msgid "SPARQL" -#~ msgstr "SPARQL" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "Sınıf" - -#~ msgid "Individual" -#~ msgstr "Bireysel" - -#~ msgid "Predicate" -#~ msgstr "Dayanak" - -#~ msgid "QName" -#~ msgstr "QName" - -#~ msgid "IRI" -#~ msgstr "IRI" - -#~ msgid "SQL" -#~ msgstr "SQL" - -#~ msgid "No idea what it is" -#~ msgstr "Ne olduğu belirsiz" - -#~ msgid "Sweave" -#~ msgstr "Sweave" - -#~ msgid "Swift" -#~ msgstr "Swift" - -#~| msgid "Builtin Variable" -#~ msgid "Builtin Value" -#~ msgstr "Dahili Değer" - -#~| msgid "Completion" -#~ msgid "Compiler Control" -#~ msgstr "Derleyici Kontrol" - -#~| msgid "Regular Expression" -#~ msgid "Interpolated Expression" -#~ msgstr "Ara Değerli İfade" - -#~ msgid "SystemVerilog" -#~ msgstr "SystemVerilog" - -#~ msgid "txt2tags" -#~ msgstr "txt2tags" - -#~ msgid "Option" -#~ msgstr "Seçenek" - -#~ msgid "Option Name" -#~ msgstr "Seçenek İsmi" - -#~ msgid "Section 1" -#~ msgstr "Bölüm 1" - -#~ msgid "Section 2" -#~ msgstr "Bölüm 2" - -#~ msgid "Section 3" -#~ msgstr "Bölüm 3" - -#~ msgid "Section 4" -#~ msgstr "Bölüm 4" - -#~ msgid "Section 5" -#~ msgstr "Bölüm 5" - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Eğik" - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Kalın" - -#~ msgid "Verbatim Block" -#~ msgstr "Birebir Aynı Blok" - -#~ msgid "Tcl" -#~ msgstr "Tcl" - -#~ msgid "Texinfo" -#~ msgstr "Texinfo" - -#~ msgid "Macros" -#~ msgstr "Makrolar" - -#~ msgid "File Attributes" -#~ msgstr "Dosya Öznitelikleri" - -#~ msgid "Generated Content" -#~ msgstr "Oluşturulmuş İçerik" - -#~ msgid "Thrift" -#~ msgstr "Thrift" - -#~ msgid "Vala" -#~ msgstr "Vala" - -#~ msgid "VB.NET" -#~ msgstr "VB.NET" - -#~ msgid "Verilog" -#~ msgstr "Verilog" - -#~ msgid "IEEE System Task" -#~ msgstr "IEEE Sistem Görevi" - -#~ msgid "LRM Additional System Task" -#~ msgstr "LRM Ek Sistem Görevi" - -#~ msgid "Gate" -#~ msgstr "Kapı" - -#~ msgid "VHDL" -#~ msgstr "VHDL" - -#~ msgid "XML" -#~ msgstr "XML" - -#~ msgid "XSLT" -#~ msgstr "XSLT" - -#~ msgid "Element" -#~ msgstr "Öğe" - -#~ msgid "Yacc" -#~ msgstr "Yacc" - -#~ msgid "token type" -#~ msgstr "simge tipi" - -#~ msgid "rule" -#~ msgstr "kural" - -#~ msgid "YAML" -#~ msgstr "YAML" - -#~ msgid "Block literal" -#~ msgstr "Blok değişmezi" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Takma ad" - -#~ msgid "Map key" -#~ msgstr "Tuş ata" - -#~ msgid "Integer" -#~ msgstr "Tamsayı" - -#~ msgid "Floating point" -#~ msgstr "Kayar Nokta" - -#~ msgid "Kate" -#~ msgstr "Kate" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Boşluk" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Sekme" - -#~ msgid "Newline" -#~ msgstr "Yeni satır" - -#~ msgid "Non Breaking Whitespace" -#~ msgstr "Ayrılmaz Boşluk" - -#~ msgid "Leading" -#~ msgstr "Önünde" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Metin" - -#~ msgid "Trailing" -#~ msgstr "Sondaki" - -#~ msgid "Escaped Characters" -#~ msgstr "Çıkarılmış Karakterler" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Görünüm" - -#~ msgid "The view this widget is mapping." -#~ msgstr "Bu görünümün eşleştiği gereç." - -#~| msgid "File Descriptor" -#~ msgid "Font Description" -#~ msgstr "Yazıtipi Açıklaması" - -#~ msgid "The Pango font description to use." -#~ msgstr "Kullanılacak Pango yazıtipi açıklaması." - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Barış Çiçek \n" -#~ "Necdet Yücel \n" -#~ "Muhammet Kara " - -#~ msgid "GtkSourceView" -#~ msgstr "GtkSourceView" - -#~ msgid "GtkSourceStyleSchemeChooserWidget" -#~ msgstr "GtkSourceStyleSchemeChooserWidget" - -#~ msgid "GtkSourceStyleSchemeChooserButton" -#~ msgstr "GtkSourceStyleSchemeChooserButton" - -#~| msgid "Source" -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Kaynaklar" - -#~ msgctxt "Object" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "İsim [ Nesne ]" - -#~ msgid "The provider name" -#~ msgstr "Sağlayıcı adı" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Simge" - -#~ msgid "The provider icon" -#~ msgstr "Sağlayıcı simgesi" - -#~ msgid "Proposals Batch Size" -#~ msgstr "Önerinin Toplu İş Boyutu" - -#~ msgid "Number of proposals added in one batch" -#~ msgstr "Bir toplu işte eklenen öneri sayısı" - -#~ msgid "Scan Batch Size" -#~ msgstr "Toplu İş Boyutunu Tara" - -#~ msgid "Number of lines scanned in one batch" -#~ msgstr "Bir toplu işte taranan satır sayısı" - -#~ msgid "Minimum Word Size" -#~ msgstr "En Küçük Kelime Boyutu" - -#~ msgid "The minimum word size to complete" -#~ msgstr "Tamamlamak için en az kelime boyutu" - -#~ msgid "Interactive Delay" -#~ msgstr "Etkileşimli Gecikme" - -#~ msgid "The delay before initiating interactive completion" -#~ msgstr "Etkileşimli tamamlamayı başlatmadan önceki gecikme" - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Öncelik" - -#~ msgid "Provider priority" -#~ msgstr "Sağlayıcı önceliği" - -#~ msgid "Activation" -#~ msgstr "Etkinleştirme" - -#~ msgid "The type of activation" -#~ msgstr "Etkinleştirme türü" - -#~ msgid "Highlight Syntax" -#~ msgstr "Sözdizimi Vurgulama" - -#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" -#~ msgstr "Önbellekteki söz diziminin vurgulanıp vurgulanmayacağı" - -#~ msgid "Highlight Matching Brackets" -#~ msgstr "Eşleşen Parantezlerin Vurgulanması" - -#~ msgid "Whether to highlight matching brackets" -#~ msgstr "Eşleşen parantezlerin vurgulanıp vurgulanmaması" - -#~ msgid "Maximum Undo Levels" -#~ msgstr "Azami Geri Alma Seviyesi" - -#~ msgid "Number of undo levels for the buffer" -#~ msgstr "Tampon bellek için geri alma seviyeleri" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Dil" - -#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from" -#~ msgstr "Dil nesnesi için gereken vurgu desenlerinin alınacağı yer" - -#~ msgid "Can undo" -#~ msgstr "Geri alınabilir" - -#~ msgid "Whether Undo operation is possible" -#~ msgstr "Geri alma işleminin mümkün olması" - -#~ msgid "Can redo" -#~ msgstr "Yeniden yapılabilir" - -#~ msgid "Whether Redo operation is possible" -#~ msgstr "Yeniden yap işleminin mümkün olması" - -#~ msgid "Style scheme" -#~ msgstr "Biçem şeması" - -#~ msgid "Undo manager" -#~ msgstr "Geri alma yöneticisi" - -#~ msgid "The buffer undo manager" -#~ msgstr "Tamponu geri alma yöneticisi" - -#~ msgid "Remember Info Visibility" -#~ msgstr "Bilgi Görünürlüğünü Hatırla" - -#~ msgid "Remember the last info window visibility state" -#~ msgstr "Son bilgi penceresinin görünürlük durumunu hatırla" - -#~ msgid "Select first proposal when completion is shown" -#~ msgstr "Tamamlama gözüktüğünde ilk önerileni seç" - -#~ msgid "Show Headers" -#~ msgstr "Başlıkları Göster" - -#~ msgid "Show Icons" -#~ msgstr "Simgeleri Göster" - -#~ msgid "Accelerators" -#~ msgstr "Hızlandırıcılar" - -#~ msgid "Number of proposal accelerators to show" -#~ msgstr "Gösterilecek teklif hızlandırıcılarının sayısı" - -#~ msgid "Auto Complete Delay" -#~ msgstr "Otomatik Tamamlama Gecikmesi" - -#~ msgid "Provider Page Size" -#~ msgstr "Sağlayıcı Sayfası Boyutu" - -#~ msgid "Provider scrolling page size" -#~ msgstr "Sağlayıcı sayfa büyüklüğü" - -#~ msgid "Proposal Page Size" -#~ msgstr "Öneri Sayfası Boyutu" - -#~ msgid "The completion object to which the context belongs" -#~ msgstr "Bağlamın ait olduğu tamamlama nesnesi" - -#~ msgid "Iterator" -#~ msgstr "Yineleyici" - -#~ msgid "Label to be shown for this item" -#~ msgstr "Bu öğe için gösterilecek etiket" - -#~ msgid "Markup to be shown for this item" -#~ msgstr "Bu öğe için gösterilecek işaretleme" - -#~ msgid "Item text" -#~ msgstr "Öğe metni" - -#~ msgid "Icon to be shown for this item" -#~ msgstr "Bu öğe için gösterilecek simge" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Bilgi" - -#~ msgid "Info to be shown for this item" -#~ msgstr "Bu öğe için gösterilecek bilgi" - -#~ msgid "Newline type" -#~ msgstr "Yeni satır işareti" - -#~ msgid "Compression type" -#~ msgstr "Sıkıştırma türü" - -#~ msgid "Input stream" -#~ msgstr "Giriş dizisi" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "İşaretler" - -#~ msgid "The gutters' GtkSourceView" -#~ msgstr "Gutter'ların GtkSourceView'i" - -#~ msgid "Window Type" -#~ msgstr "Pencere Türü" - -#, fuzzy -#~| msgid "The gutters text window type" -#~ msgid "The gutters' text window type" -#~ msgstr "Gutterlerin metin pencere türü" - -#~ msgid "X Padding" -#~ msgstr "X Doldurma" - -#~ msgid "The x-padding" -#~ msgstr "x-doldurma" - -#~ msgid "Y Padding" -#~ msgstr "Y Doldurma" - -#~ msgid "The y-padding" -#~ msgstr "y-doldurma" - -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Görünür" - -#~ msgid "X Alignment" -#~ msgstr "X Hizalaması" - -#~ msgid "The x-alignment" -#~ msgstr "x-hizalaması" - -#~ msgid "Y Alignment" -#~ msgstr "Y Hizalaması" - -#~ msgid "The y-alignment" -#~ msgstr "y-hizalaması" - -#~ msgid "The View" -#~ msgstr "Görünümü" - -#~ msgid "The view" -#~ msgstr "Görünümü" - -#~ msgid "Alignment Mode" -#~ msgstr "Hizalama Kipi" - -#~ msgid "The alignment mode" -#~ msgstr "Hizalama kipi" - -#~ msgid "The window type" -#~ msgstr "Pencere türü" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Boyut" - -#~ msgid "The size" -#~ msgstr "Boyutu" - -#~ msgid "Pixbuf" -#~ msgstr "Pixbuf" - -#~ msgid "The pixbuf" -#~ msgstr "pixbuf" - -#~ msgid "Stock Id" -#~ msgstr "Depo Kimliği" - -#~ msgid "The stock id" -#~ msgstr "Depo kimliği" - -#~ msgid "Icon Name" -#~ msgstr "Simge Adı" - -#~ msgid "The icon name" -#~ msgstr "Simge adı" - -#~ msgid "GIcon" -#~ msgstr "GIcon" - -#~ msgid "The gicon" -#~ msgstr "gicon" - -#~ msgid "The markup" -#~ msgstr "İşaretleme" - -#~ msgid "The text" -#~ msgstr "Metin" - -#~ msgid "Language id" -#~ msgstr "Dil kimliğii" - -#~ msgid "Language name" -#~ msgstr "Dil ismi" - -#~ msgid "Language section" -#~ msgstr "Dil bölümü" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Gizli" - -#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user" -#~ msgstr "Dilin kullanıcıdan gizli olması" - -#~ msgid "Language specification directories" -#~ msgstr "Dil belirtimleri dizinleri" - -#~ msgid "" -#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are " -#~ "located" -#~ msgstr "" -#~ "Dil belirtimlerinin bulunduğu dosyaların bulunduğu dizinlerin listesi" - -#~ msgid "Language ids" -#~ msgstr "Dil kimlikleri" - -#~ msgid "List of the ids of the available languages" -#~ msgstr "Geçerli dillerin kimliklerinin listesi" - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Arkaplan" - -#~ msgid "The background" -#~ msgstr "Arkaplan" - -#~ msgid "The GIcon" -#~ msgstr "GIcon" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "kategori" - -#~ msgid "The mark category" -#~ msgstr "İşaret kategorisi" - -#~ msgid "Source Buffer" -#~ msgstr "Kaynak Önbelleği" - -#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print" -#~ msgstr "Yazdırmak için GtkSourceBuffer nesnesi" - -#~ msgid "Tab Width" -#~ msgstr "Sekme Genişliği" - -#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces" -#~ msgstr "Boşluk cinsinden belirtilen sekme genişliği" - -#~ msgid "Wrap Mode" -#~ msgstr "Kaydırma Kipi" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character " -#~ "boundaries." -#~ msgstr "" -#~ "Satırların asla, kelime sınırlarında ya da karakter sınırlarında " -#~ "bölünmesi." - -#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" -#~ msgstr "Belgenin vurgulanmış söz dizimi ile yazdırılıp yazdırılmayacağı" - -#~ msgid "Print Line Numbers" -#~ msgstr "Satır Numaralarını Yazdır" - -#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" -#~ msgstr "Yazdırılacak satır numarası aralığı (0 numara yok demektir)" - -#~ msgid "Print Header" -#~ msgstr "Başlığı Yazdır" - -#~ msgid "Whether to print a header in each page" -#~ msgstr "Başlıkların her sayfada yazdırılıp yazdırılmayacağı" - -#~ msgid "Print Footer" -#~ msgstr "Dipnotu Yazdır" - -#~ msgid "Whether to print a footer in each page" -#~ msgstr "Dipnotun her sayfada yazdırılıp yazdırılmayacağı" - -#~ msgid "Body Font Name" -#~ msgstr "Gövde Yazıtipi İsmi" - -#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" -#~ msgstr "Metin gövdesinde kullanılacak yazıtipi ismi (örn. \"Monospace 10\")" - -#~ msgid "Line Numbers Font Name" -#~ msgstr "Satır Numaraları Yazıtipi İsmi" - -#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" -#~ msgstr "" -#~ "Satır numaraları için kullanılacak yazıtipi ismi (örn. \"Monospace 10\")" - -#~ msgid "Header Font Name" -#~ msgstr "Başlık Yazıtipi İsmi" - -#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" -#~ msgstr "Başlık için kullanılacak yazıtipi ismi (örn. \"Monospace 10\")" - -#~ msgid "Footer Font Name" -#~ msgstr "Dipnot Yazıtipi İsmi" - -#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" -#~ msgstr "Dipnot için kullanılacak yazıtipi ismi (örn. \"Monospace 10\")" - -#~ msgid "Number of pages" -#~ msgstr "Sayfa sayısı" - -#~ msgid "" -#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " -#~ "completely paginated)." -#~ msgstr "" -#~ "Belgedeki sayfaların sayısı (-1 belgenin henüz tam olarak " -#~ "sayfalandırılmadığını belirtir)." - -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Tampon" - -#, fuzzy -#~| msgid "The gutters' GtkSourceView" -#~ msgid "The associated GtkSourceBuffer" -#~ msgstr "Gutter'ların GtkSourceView'i" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ayarlar" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Vurgula" - -#~ msgid "Highlight search occurrences" -#~ msgstr "Bulunanları vurgula" - -#~ msgid "Match style" -#~ msgstr "Biçeme uydur" - -#~ msgid "The text style for matches" -#~ msgstr "Uyuşanlar için metin biçemi" - -#~ msgid "Occurrences count" -#~ msgstr "Yineleme sayısı" - -#~ msgid "Total number of search occurrences" -#~ msgstr "Toplam bulunan sayısı" - -#~ msgid "Regex error" -#~ msgstr "Düzenli ifade hatası" - -#~ msgid "Regular expression error" -#~ msgstr "Düzenli İfade hatası" - -#~ msgid "Search text" -#~ msgstr "Arama metni" - -#~ msgid "The text to search" -#~ msgstr "Aranacak metin" - -#, fuzzy -#~| msgid "Wrap Mode" -#~ msgid "Wrap around" -#~ msgstr "Kaydırma Kipi" - -#~ msgid "Regex enabled" -#~ msgstr "Düzenli ifade açık" - -#~ msgid "Whether to search by regular expression" -#~ msgstr "Aramada düzenli ifade kullanılıp kullanılmayacağı" - -#~ msgid "Line background" -#~ msgstr "Satır arkaplanı" - -#~ msgid "Line background color" -#~ msgstr "Satır arkaplan rengi" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Arkaplan rengi" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Önalan" - -#~ msgid "Foreground color" -#~ msgstr "Önalan rengi" - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Altı çizili" - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Üzeri çizili" - -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Boyut" - -#~ msgid "Text scale factor" -#~ msgstr "Metin boyutu" - -#~ msgid "Line background set" -#~ msgstr "Satır arkaplanı ayarı" - -#~ msgid "Whether line background color is set" -#~ msgstr "Satır arkaplan renginin atanmış olması" - -#~ msgid "Foreground set" -#~ msgstr "Önalan ayarı" - -#~ msgid "Whether foreground color is set" -#~ msgstr "Önalan renginin atanmış olması" - -#~ msgid "Background set" -#~ msgstr "Arkaplan ayarı" - -#~ msgid "Whether background color is set" -#~ msgstr "Arkaplan renginin atanmış olması" - -#~ msgid "Bold set" -#~ msgstr "Kalın ayarı" - -#~ msgid "Whether bold attribute is set" -#~ msgstr "Kalın özniteliğinin atanmış olması" - -#~ msgid "Italic set" -#~ msgstr "Eğik ayarı" - -#~ msgid "Whether italic attribute is set" -#~ msgstr "Eğik özniteliğinin atanmış olması" - -#~ msgid "Underline set" -#~ msgstr "Altı çizili ayarı" - -#~ msgid "Whether underline attribute is set" -#~ msgstr "Altı çizili özniteliğinin atanmış olması" - -#~ msgid "Strikethrough set" -#~ msgstr "Üzeri çizili ayarı" - -#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set" -#~ msgstr "Üzeri çizili ayarının atanmış olması" - -#, fuzzy -#~| msgid "Italic set" -#~ msgid "Scale set" -#~ msgstr "Eğik ayarı" - -#~ msgid "Whether scale attribute is set" -#~ msgstr "Boyut özniteliğinin atanmış olması" - -#~ msgid "Style scheme id" -#~ msgstr "Biçem şeması kimliği" - -#~ msgid "Style scheme name" -#~ msgstr "Biçem şeması ismi" - -#~ msgid "Style scheme description" -#~ msgstr "Biçem şeması açıklaması" - -#~ msgid "Style scheme filename" -#~ msgstr "Biçem şeması dosya ismi" - -#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located" -#~ msgstr "Biçem şemalarının bulunduğu dosyaların ve dizinlerin listesi" - -#~ msgid "Scheme ids" -#~ msgstr "Şema kimlikleri" - -#~ msgid "List of the ids of the available style schemes" -#~ msgstr "Mevcut biçem şemalarının kimliklerinin listesi" - -#~ msgid "Show Line Numbers" -#~ msgstr "Satır Numaralarını Göster" - -#~ msgid "Whether to display line numbers" -#~ msgstr "Satır numaralarının görüntülenip görüntülenmeyeceği" - -#~ msgid "Show Line Marks" -#~ msgstr "Satır İşaretlerini Göster" - -#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs" -#~ msgstr "Satır işareti pixbuf'larının gösterilmesi" - -#~ msgid "Indent Width" -#~ msgstr "Girintileme Genişliği" - -#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent" -#~ msgstr "Girintilemenin her adımında kullanılacak boşluk sayısı" - -#~ msgid "Auto Indentation" -#~ msgstr "Kendiliğinden Girintileme" - -#~ msgid "Whether to enable auto indentation" -#~ msgstr "Kendiliğinden girintilemenin açılması" - -#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" -#~ msgstr "Sekmeler Yerine Boşluk Ekleme" - -#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" -#~ msgstr "Sekmeler yerine boşlukların kullanılıp kullanılmayacağı" - -#~ msgid "Show Right Margin" -#~ msgstr "Sağ Kenar Boşluğu Göster" - -#~ msgid "Whether to display the right margin" -#~ msgstr "Sağ kenar boğluğunun görüntülenip görüntülenmeyeceği" - -#~ msgid "Right Margin Position" -#~ msgstr "Sağ Kenar Boşluğu Konumu" - -#~ msgid "Position of the right margin" -#~ msgstr "Sağ kenar boşluğunun yeri" - -#~ msgid "Smart Home/End" -#~ msgstr "Akıllı Home/End" - -#~ msgid "" -#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " -#~ "before going to the start/end of the line" -#~ msgstr "" -#~ "HOME ve END tuşları satırın başına/sonuna gitmeden önce satırdaki ilk/son " -#~ "karaktere gider" - -#~ msgid "Highlight current line" -#~ msgstr "Mevcut satırı vurgula" - -#~ msgid "Whether to highlight the current line" -#~ msgstr "Mevcut satırın vurgulanıp vurgulanmayacağı" - -#~ msgid "Indent on tab" -#~ msgstr "Sekme ile girintile" - -#~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" -#~ msgstr "Seçilen metnin sekme tuşu basıldığında girintilenmesi" - -#~ msgid "Draw Spaces" -#~ msgstr "Boşlukları Çiz" - -#~ msgid "Set if and how the spaces should be visualized" -#~ msgstr "Boşlukların görsellik kazanmasını ve nasıl olacağını atayın" - -#~ msgid "Cobol" -#~ msgstr "Cobol" - -#~ msgid "math-bound" -#~ msgstr "matematik-bağlamı" - -#~ msgid "m4-comment" -#~ msgstr "m4-yorumu" - -#~ msgid "Objective Caml" -#~ msgstr "Nesnel Caml" - -#~ msgid "No extra information available" -#~ msgstr "Kullanılabilir ek bilgi yok" - -#~ msgid "Object" -#~ msgstr "Nesne" - -#~ msgid "MSIL" -#~ msgstr "MSIL"