diff -Nru italc-2.0.2+dfsg1/debian/changelog italc-2.0.2+dfsg1/debian/changelog --- italc-2.0.2+dfsg1/debian/changelog 2014-10-05 21:05:33.000000000 +0000 +++ italc-2.0.2+dfsg1/debian/changelog 2015-06-07 22:31:04.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,13 @@ +italc (1:2.0.2+dfsg1-3) unstable; urgency=medium + + * debian/po: + + Add Dutch DebConf translation file. (Closes: #765983). Thanks to Frans + Spiesschaert. + * debian/control: + + Bump Standards: to 3.9.6. No changes needed. + + -- Mike Gabriel Mon, 08 Jun 2015 00:29:34 +0200 + italc (1:2.0.2+dfsg1-2) unstable; urgency=medium * debian/bin/ica (wrapper): diff -Nru italc-2.0.2+dfsg1/debian/control italc-2.0.2+dfsg1/debian/control --- italc-2.0.2+dfsg1/debian/control 2014-08-18 12:42:47.000000000 +0000 +++ italc-2.0.2+dfsg1/debian/control 2015-06-07 22:30:24.000000000 +0000 @@ -28,7 +28,7 @@ libxinerama-dev, libv4l-dev [linux-any], gcj-jdk | gcj, -Standards-Version: 3.9.5 +Standards-Version: 3.9.6 Homepage: http://italc.sourceforge.net/home.php Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/debian-edu/pkg-team/italc.git Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-edu/pkg-team/italc.git;a=summary diff -Nru italc-2.0.2+dfsg1/debian/po/nl.po italc-2.0.2+dfsg1/debian/po/nl.po --- italc-2.0.2+dfsg1/debian/po/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ italc-2.0.2+dfsg1/debian/po/nl.po 2015-06-07 21:24:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,335 @@ +# Dutch translation of ganeti debconf templates. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the italc package. +# Frans Spiesschaert , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: italc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: italc@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-07 00:02+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:6001 +msgid "Automatically set up iTALC's role model and create key pairs?" +msgstr "" +"Automatisch aanmaken van het model van functieprofielen voor iTALC en van de " +"sleutelparen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:6001 +msgid "" +"iTALC knows four different access roles for iTALC clients (teacher, student, " +"supporter, and administrator)." +msgstr "" +"iTALC onderscheidt vier verschillende profielen van clients die toegang " +"hebben tot iTALC (leerkracht, leerling, ondersteuner en beheerder)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:6001 +msgid "iTALC manages this role-based client access via SSL keys." +msgstr "" +"iTALC beheert de op functieprofielen gebaseerde toegang van clients via SSL-" +"sleutels." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:6001 +msgid "" +"Automatically generated SSL keys will be created in subfolders of /etc/italc/" +"keys." +msgstr "" +"Automatisch aangemaakte SSL-sleutels worden in submappen van /etc/italc/keys " +"opgeslagen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:7001 +msgid "Create groups for iTALC roles now?" +msgstr "Nu groepen aanmaken voor de functieprofielen van iTALC?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:7001 +msgid "" +"iTALC's role model requires four groups to exist: \"teacher\", \"student\", " +"\"supporter\", and \"admin\"." +msgstr "" +"Het model van functieprofielen van iTALC vereist het bestaan van vier " +"groepen: \"leerkracht\", \"leerling\", \"ondersteuner\" en \"beheerder\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:7001 +msgid "" +"If these four groups are not created now, you will be asked to assign " +"existing groups in their place." +msgstr "" +"Als deze groepen nu niet aangemaakt worden, zal u gevraagd worden om ze in " +"de plaats daarvan aan bestaande groepen te koppelen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:8001 +msgid "Use already existing groups for iTALC roles?" +msgstr "Reeds bestaande groepen gebruiken voor de functieprofielen van iTALC?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:8001 +msgid "" +"If groups reflecting the iTALC role model have already been set up (e.g. in " +"the LDAP user/group database) then you can specify those group names on the " +"next screens." +msgstr "" +"Als er al groepen aangemaakt werden die het functiemodel van iTALC " +"weerspiegelen (bijv. in het LDAP-gegevensbestand van gebruikers/groepen), " +"dan kunt u op de volgende schermen specificeren wat de naam is van die " +"groepen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:9001 +msgid "iTALC teachers role group:" +msgstr "De leerkrachtengroep van iTALC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:9001 +msgid "Please specify the group name for iTALC teachers." +msgstr "Geef de naam op voor de groep leerkrachten in iTALC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:9001 +msgid "The teacher role gives basic control over iTALC clients in classrooms." +msgstr "" +"De functie van leerkracht heeft op basaal niveau controle over de iTALC-" +"clients in de klassen." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:9001 ../italc-client.templates:11001 +#: ../italc-client.templates:13001 ../italc-client.templates:15001 +msgid "If you leave this empty, the \"root\" group will be used." +msgstr "Indien u dit veld leeg laat, zal de groep \"root\" gebruikt worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Type: boolean +#. Description +#. Type: boolean +#. Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:10001 ../italc-client.templates:12001 +#: ../italc-client.templates:14001 ../italc-client.templates:16001 +msgid "Delete the group that was formerly used for this role?" +msgstr "De groep die vroeger voor de functie gebruikt werd, verwijderen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:10001 +msgid "The group for the iTALC teacher role has been modified." +msgstr "De groep van de functie leerkracht in iTALC is gewijzigd." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Type: boolean +#. Description +#. Type: boolean +#. Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:10001 ../italc-client.templates:12001 +#: ../italc-client.templates:14001 ../italc-client.templates:16001 +msgid "" +"Please specify whether the old group should be deleted. If unsure, keep the " +"formerly used group and manually investigate later." +msgstr "" +"Geef aan of de oude groep verwijderd moet worden. Bij twijfel laat u de " +"vroegere groep best bestaan en gaat u de zaak later manueel onderzoeken." + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:11001 +msgid "iTALC students role group:" +msgstr "De studentengroep van iTALC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:11001 +msgid "Please specify the group name for iTALC students." +msgstr "Geef de naam op voor de groep studenten in iTALC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:11001 +msgid "The iTALC client only starts for users who are members of this group." +msgstr "" +"Enkel voor gebruikers die tot deze groep behoren start de iTALC-client op." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:12001 +msgid "The group for the iTALC student role has been modified." +msgstr "De groep van de functie student in iTALC is gewijzigd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:13001 +msgid "iTALC supporters role group:" +msgstr "De groep ondersteuners in iTALC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:13001 +msgid "Please specify the group name for iTALC supporters." +msgstr "Geef de naam op voor de groep ondersteuners in iTALC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:13001 +msgid "" +"The supporter role gives extended control over the iTALC setup on this site " +"and facilitates giving support to iTALC users." +msgstr "" +"De functie van ondersteuner heeft een uitgebreide controle over de " +"opstelling van iTALC op deze site en geniet van een aantal faciliteiten om " +"gebruikers van iTALC ondersteuning te bieden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:14001 +msgid "The group for the iTALC supporter role has been modified." +msgstr "De groep van de functie ondersteuner in iTALC is gewijzigd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:15001 +msgid "iTALC administrators role group:" +msgstr "De groep beheerders in iTALC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:15001 +msgid "Please specify the group name for iTALC administrators." +msgstr "Geef de naam op voor de groep beheerders in iTALC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../italc-client.templates:15001 +msgid "" +"The administrator role grants full access to the iTALC instance on this site." +msgstr "" +"De functie van beheerder heeft de volle toegang tot het exemplaar van iTALC " +"op deze site." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:16001 +msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified." +msgstr "De groep van de functie beheerder in iTALC is gewijzigd." + +#. Type: error +#. Description +#: ../italc-client.templates:17001 +msgid "Non-existing group" +msgstr "Onbestaande groep" + +#. Type: error +#. Description +#: ../italc-client.templates:17001 +msgid "" +"The given group does not exist on this system. You should specify an already " +"existing group." +msgstr "" +"De opgegeven groep bestaat niet op dit systeem. Gelieve een al bestaande " +"groep te nemen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:18001 +msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?" +msgstr "De SSL-sleutels van iTALC toegankelijk maken voor de functiegroepen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:18001 +msgid "" +"To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now " +"need to be granted access to the created SSL keys." +msgstr "" +"Om het model van functiegroepen van iTALC volledig functioneel te maken, " +"moet nu aan de betreffende groepen toegang verleend worden tot de " +"aangemaakte SSL-sleutels." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:18001 +msgid "" +"If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-" +"user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the " +"keys later." +msgstr "" +"Indien u deze stap overslaat, zullen de SSL-sleutels van iTALC enkel " +"toegankelijk zijn voor de systeembeheerder \"root\" en zult u later " +"handmatig de toegangsrechten tot de sleutels moeten instellen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:19001 +msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?" +msgstr "" +"De iTALC-client opstarten bij het opstarten van een bureaubladwerksessie?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:19001 +msgid "" +"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet " +"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like " +"connections from the iTALC master application." +msgstr "" +"Opdat de bureaubladwerksessie via iTALC gecontroleerd zou kunnen worden, " +"moet de client-toepassing van iTALC actief zijn en op een TCP/IP-socket " +"luisteren naar bevoegde VNC-achtige verbindingen vanuit het centrale iTALC-" +"programma." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:19001 +msgid "" +"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but " +"for security reasons this is not the default." +msgstr "" +"De client kan zo ingesteld worden dat hij automatisch opstart bij de start " +"van een bureaubladwerksessie, maar uit veiligheidsoverwegingen is dit niet " +"standaard zo ingesteld." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../italc-client.templates:19001 +msgid "" +"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members " +"of the iTALC student group." +msgstr "" +"Denk eraan dat de iTALC-client enkel zal opstarten voor die gebruikers die " +"behoren tot de groep studenten van iTALC."